каламбур это что пример
Этимология слова
Сегодня продолжается бурное обсуждение истории происхождения этого понятия. На данный момент есть несколько вариантов написания слова — calambour или calembour. В результате сложно точно сказать, что оно значит. Среди наиболее популярных версий происхождения слова можно отметить:
В конце XVII столетия термин «каламбур» считался французским. В русском языке он стал активно использоваться при Карамзине. Однако игру слов нельзя считать исключительно современным явлением в литературе. Еще в первобытных обществах существовал прием — мистический каламбур. Вполне очевидно, что это понятие было введено фольклористами уже в XX столетии.
Данный прием использовался в примитивных молитвах, байках и заговорах, целью которых было подчинить себе окружающие предметы и заручиться помощью природы. Во время изучения дошедших до современности текстов призыва дождя, просьб послать хороший урожай и других, ученым удалось обнаружить фонетическое единство — слова и словосочетания подбирались по принципу звуковой схожести, оценить которую легко могут музыканты.
В Средневековье этот прием активно использовался для создания шифров. В романах того времени многие бормотания чернокнижников сильно напоминают плотную семантическую и звуковую вязь поэтических каламбуров. В эпоху Просвещения данный прием десакрализировался и авторы стали относиться к нему с максимальной рациональностью.
Стилистическая характеристика
Большая Советская энциклопедия дает наиболее полное определение каламбуру. Согласно этому источнику, данный прием представляет собой миниатюру конкретного автора либо стилистический оборот речи, в основе которого лежит комическое применение одинакового звучания слов, обладающих разным значением. Речь сейчас не идет о синонимах. Сущность этого художественного приема заключается в столкновении либо неожиданном объединении двух, на первый взгляд, несовместимых значений в одной фонетической форме.
Говоря проще, главными элементами каламбура с одной стороны являются близкое омонимическое или одинаковое звучание. С другой — это антонимическое несоответствие составляющих слова и фразеологических единиц. Игра слов (каламбур) может быть создана благодаря грамотному применению различных паронимов, созвучий, омонимов, полисемии, а также видоизменению устойчивых лексических оборотов. Таким образом, можно вывести более простое значение слова каламбур — использование в одной фразе схожих по звучанию слов, имеющих разные значения.
Главной целью этого приема является акцентирование внимания читателей на конкурентном участке текста. Поставленная задача может решаться также и сменой ударения. Основным фактором, обеспечивающим успех игре слов, является непредсказуемость и многозначность любого звена в речевой цепочке. Объясняется это очень просто — читатель воспринимает оба значения последовательно либо одновременно. Именно поэтому многие авторы при создании каламбура используют фразеологизмы.
Основные виды
В любом литературном приеме важное значение имеет смысловая нагрузка для дальнейшего развития сюжета. Каламбур не является исключением из этого правила. В результате его можно условно разделить на несколько типов:
Чтобы проще было разобраться с тремя основными типами каламбура, стоит привести несколько примеров. Первая разновидность отлично иллюстрируется следующим высказыванием: «Ноги такой и талии нет во всей Италии». Второй тип каламбура выглядит еще более интересно: «Из окна дуло. Штирлиц выстрелил. Дуло пропало». В этом примере используется слово «дуло», которое пишется одинаково, но применяется в разных значениях:
Что касается третьего вида, то отличным примером может стать выражение: «И в нелетную погоду можно легко вылететь со службы». В данном случае автор умело играет словом «лететь».
Особенности использования
В любую эпоху каламбур применялся авторами для обхода цензуры. Благодаря этому литературному приему они могли свободно выражать свои мысли, находившиеся под запретом. Таким образом, можно выделить 4 разновидности каламбура:
Данный прием обладает двусмысленностью. При этом нередко один из смыслов может оказаться неприличным. Некоторые авторы в ответ на упреки говорят о многогранности языка, отметая при этом свою вину.
Следует помнить, что не каждое выражение, напоминающее игру слов, может называться каламбуром, ведь составить его довольно сложно. Здесь нет проверочных слов, как во многих правилах правописания в русском языке.
Во время перевода
Крайне сложно точно перевести данный прием на другой язык. Очень часто переводчикам не удается добиться желаемого результата и замысел автора полностью разрушается. Чтобы избежать этого, переводчику требуется помнить о некоторых ограничениях:
Если не соблюдать этих рекомендаций, то юмор может оказаться неуместным в данном контексте и режущим слух. Переводчику крайне важно не допустить сумбур при передаче мыслей автора оригинала.
В литературных произведениях
Игра слов встречается еще в работах авторов Древней Руси. Однако модными они стали лишь в XVIII — XIX столетии. В русской литературе чаще всего к применению этого языкового приема прибегал известный персонаж Козьма Прутков. Его афоризмы и в современном мире остаются злободневными, не теряя при этом свою свежесть. Отличным примером каламбура в русском языке может стать его фраза: легче держать вожжи в руках, чем бразды правления.
Также прославились своим умением использовать данный прием и другие авторы, например, Тэффи, Аверченко, Оршер. Чтобы придать своим работам комичность, им удавалось умело применять игру слов. Употреблялся каламбур и в поэзии. Много крылатых выражений принадлежит перу поэту Дмитрию Минаеву.
Не отказывались от этого приема и классики — Пушкин, Салтыков-Щедрин и т. д. Так, у Александра Сергеевича каламбуры часто встречаются в его сказках. В качестве примера каламбура из литературы можно привести смешную рифму: в год за три щелчка тебе по лбу, есть же мне дайте вареную полбу. Можно найти и примеры каламбуров, понятных ребенку. Преуспел в этом Лев Рахлис, выпустивший довольно много детских стихов. Его работы сделали довольными большое количество малышей.
Остроумная игра слов способна стать масштабным философским обобщением и заставить читателей задуматься над определенной темой. Однако использование данного приема является настоящим искусством, освоить которое весьма непросто.
Что такое каламбур в русском языке? Примеры.
Русский язык богат и многогранен. Отдельные его слова можно использовать так, что они «заиграют» новыми красками и неожиданными значениями.
Среди приемов, применяемых в литературе, лучше всего потенциал русского языка способен раскрыть каламбур. Подобная рифма строится на фонетической схожести слов и позволяет замаскировать цензуру или тривиальность.
Что означает слово «каламбур»?
Происхождение слова «каламбур» до сих пор остается спорным. По одной из версий, оно связано с немецким городом Келемберг, известном своими шутками, по другой – с именем графа Калемберга, проживавшего в XVII веке в Париже.
Некоторые историки полагают, что термин произошел от итальянского словосочетания calamo burlare, что в переводе означает «шутить пером». Как бы там ни было, к концу XVII столетия «каламбур» прочно укоренился во французском языке, а во времена Николая Карамзина попал в Россию.
Что такое каламбур?
Под каламбуром понимается литературный прием, при котором в одной фразе используются схожие слова с разным значением. В большинстве случаев он употребляется с целью произвести комический эффект и выразить тот смысл, который находится под запретом.
В разные времена с его помощью люди пытались обойти цензуру или по-иному передать значение слов, которые в обществе считаются неприличными. Иногда каламбур дает возможность высказать довольно абсурдные идеи или замаскировать банальность.
Благодаря такому приему назидательность превращается в мудрость, хамство – в подтрунивание, а чушь – в загадочное глубокомыслие.
На каламбурах часто строятся анекдоты или загадки, ими пользуются юмористы для создания своих монологов и даже работники рекламной сферы. Часто многозначность слов в каламбуре создает неловкие ситуации, а сама шутка может даже оскорбить собеседника.
Согласитесь, не совсем тактично выглядит предложение слепому поговорить «с глазу на глаз» или сообщение хромому, что он «хромает» в каких-либо науках и знаниях.
Какие виды каламбуров бывают?
В зависимости от характера смысловой связи между словами выделяют три большие группы каламбуров:
1. «Соседи» – отличаются мирным сосуществованием обыгрываемых слов и представляют собой сочетание смыслов со схожим звучанием. Например, «Ноги такой и талии нет во всей Италии» или «Женихи, носов не весьте, приходя к своей невесте».
2. «Маска» – в их основу положено сочетание слов, имеющих полярные значения. К примеру, «Из окна дуло. Штирлиц выстрелил. Дуло исчезло». Здесь дважды используется слово «дуло», только в первом случае под ним понимается дуновение ветра, а во втором – деталь пистолета.
3. «Семья» – это комбинация первых двух видов каламбура, при которой происходит энергичное столкновение слов, но при этом значение одного из них не отменяет другое. В частности, «И в нелетную погоду можно вылететь со службы», где автор поиграл с глаголом «лететь».
Примеры каламбура в литературе
Каламбуры использовались еще во времена Древней Руси. В моду они вошли в XIX столетии и стали широко употребляться в прозаических произведениях. Одним из известных мастеров каламбура является персонаж Козьма Прутков, афоризмы которого до нашего времени остаются свежими и злободневными: «Легче держать в руках вожжи, чем бразды правления».
Прославились своей игрой слов мастера «серебряного века» – Аверченко, Оршер, Тэффи, которые в своих повествованиях широко применяли каламбуры для придания комичности.
Владимир Высоцкий был известен каламбурами из группы «маска». Многие его поклонники наверняка слышали афоризм «Я хорошо усвоил чувство локтя, который мне совали под ребро».
Немало юмористических выражений принадлежит поэту-сатирику Дмитрию Минаеву: «Область рифм – моя стихия, и легко пишу стихи я». Каламбуры есть даже у таких знаменитых мастеров пера, как Пушкин, Чехов, Салтыков-Щедрин. В частности, у Александра Сергеевича они встречаются в его сказках: «В год за три щелка тебе по лбу, есть же мне давай варёную полбу».