камбэй по китайски что значит

Главные новости недели

Алкоголь улучшает процесс запоминания

Исследования на эту тему проводятся уже немало лет.

Британские учёные путём опросов выявили самую пьющую страну

Опрашивали они, кстати, жителей всего двадцати пяти стран.

Jagermeister попал в центр скандала на 12 миллионов долларов

Хотя деньги выплачивать будет не он, инициация судебного

Праздник, кстати, сугубо российский.

камбэй по китайски что значит. Смотреть фото камбэй по китайски что значит. Смотреть картинку камбэй по китайски что значит. Картинка про камбэй по китайски что значит. Фото камбэй по китайски что значит

Овцы в качестве рабочих на виноградниках

камбэй по китайски что значит. Смотреть фото камбэй по китайски что значит. Смотреть картинку камбэй по китайски что значит. Картинка про камбэй по китайски что значит. Фото камбэй по китайски что значит

Собачья жизнь и собачье счастье

камбэй по китайски что значит. Смотреть фото камбэй по китайски что значит. Смотреть картинку камбэй по китайски что значит. Картинка про камбэй по китайски что значит. Фото камбэй по китайски что значит

Пьяным водителям разрешили сидеть за рулем машины

камбэй по китайски что значит. Смотреть фото камбэй по китайски что значит. Смотреть картинку камбэй по китайски что значит. Картинка про камбэй по китайски что значит. Фото камбэй по китайски что значит

Виноделам Крыма пошли навстречу

Алкоголь повышает способности к ассоциативному мышлению

Очередное исследование, подтверждающее пользу алкоголя для

Психопаты любят джин с тоником

А ещё – тёмный шоколад

Алкоголь, используемый в качестве антидепрессанта, быстрее вызывает привыкание

Каждый пятый подросток США страдает психическим заболеванием

Есть мнение, что США – страна психиатров.

У китайцев тоже есть свои традиции пития.

камбэй по китайски что значит. Смотреть фото камбэй по китайски что значит. Смотреть картинку камбэй по китайски что значит. Картинка про камбэй по китайски что значит. Фото камбэй по китайски что значит

Считается, что по-настоящему сильный китайский мужчина должен уметь пить, и поэтому на корпоративах часто возникают подобные соревнования.

камбэй по китайски что значит. Смотреть фото камбэй по китайски что значит. Смотреть картинку камбэй по китайски что значит. Картинка про камбэй по китайски что значит. Фото камбэй по китайски что значит

В 2009-м году в одной из провинций даже был принят закон, запрещающий чиновникам этот способ выяснения отношений.

Ходят слухи, что особо хитрые бизнесмены даже нанимают для себя алкозаместителей для поддержания своего jiuliang’а.

Источник

камбей

или измените свой поисковый запрос.

См. также в других словарях:

КАМБЕЙ — город в Индии, на побережье Аравийского м., шт. Гуджарат. 62 тыс. жителей (1971). Центр добычи нефти в Камбейском нефтеносном бассейне … Большой Энциклопедический словарь

Камбей — город в Индии, на побережье Аравийского моря, штат Гуджарат. 62 тыс. жителей (1971). Центр добычи нефти в Камбейском нефтеносном бассейне. * * * КАМБЕЙ КАМБЕЙ (Cambay, Khambat), город в Индии (см. ИНДИЯ), на побережье Аравийского моря (см.… … Энциклопедический словарь

Камбейский нефтегазоносный бассейн — расположен в юго зап. части Индостанского п ова и Камбейском зал., Индия (см. карту). Пл. 190 тыс. км2, из них 130 тыс. км2 на шельфе. Hач. пром. запасы нефти ок. 500 млн. т, в т.ч. на шельфе 390 млн. т, газа ок. 400 млрд. м3, в т … Геологическая энциклопедия

Гуджарат — штат на северо западе Индии, у Аравийского моря. 196 тыс. км2. Население 41,2 млн. человек (1991). Административный центр Гандинагар. * * * ГУДЖАРАТ ГУДЖАРАТ (Gujarat), штат Индии (см. ИНДИЯ), на северо западе полуострова Индостан (см. ИНДОСТАН) … Энциклопедический словарь

Даман и Диу — союзная территория в составе Индии. 0,1 тыс. км2. Население 101,4 тыс. человек (1991). Административный центр Даман. * * * ДАМАН И ДИУ ДАМАН И ДИУ (Daman and Diu), союзная территория в составе Индии, на западном побережье полуострова Индостан… … Энциклопедический словарь

Гоа, Даман и Диу — административная единица, союзная территория в Индии, на западном побережье Индостана. Главный город Панаджи (бывший Нова Гоа). Площадь 3,7 тыс. км2. Население 668 тыс. человек (1967). В экономическом отношении преимущественно… … Большая советская энциклопедия

Бомбей — (Bombay) президентство Британской Индии, состоящее частью из британских округов и частью из туземных вассальных государств. Эта территория находится между 28° 32 и 13° 65′ с. ш, и между 66¾ 76½° в. д. К С граничит с Белуджистаном, Пенджабом и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Гуджарат — штат на 3. Индии. Название от этнонима гуджарати; полукочевые племена гуджар (гуджара) известны в Индии с первых веков н. э. Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001. Гуджарат … Географическая энциклопедия

Катхиявар — (Kathiāwār), полуостров на СЗ. Индостана, вдаётся в Аравийское море между зал. Кач и Камбей. Пл. ок. 40 тыс. км². Волнистые равнины, в центре базальтовые и гнейсовые плато и гряды высотой до 200 м, горы Гарнар высотой до 1117 м (г. Горакхантах).… … Географическая энциклопедия

Источник

Гамбэй

На юге Китая в Гуанчжоу в 2004 году как-то один китаец в годах уже, позвал меня на ужин и действительно как автор статьи писал с ним пришло человек 5-6 молодых. Всё абсолютно верно, мы пили китайскую водку (запах непривычный, но пить можно) сначала все вместе со мной, потом со мной же каждый по очереди и при этом они кричали гамбэй, потом молодые (подозрительно быстро) стали сдуваться, кто-то приехал их забрал по домам, мы с пожилым еще добавили неплохо и завершили вечер, он домой, я в гостиницу. Автор не написал, что если на столе какое-то блюдо заканчивается, то его приносят снова, в результате когда мы закруглялись стол выглядел практически так же как в момент начала застолья (забавная традиция). С утра конечно у меня была голова бобо, решил поправить здоровье, пошел за пивом, а оно всё теплое в супермаркете оказалось, там почему то в холодильнике стоит всё что угодно, но пиво и прочее спиртное нет. В этот момент позвонил тот пожилой, спросил жив ли я и пригласил позавтракать, здоровье поправили не усугубив, но достаточно обильно, уже вдвоём. Он весь завтрак восхищался способностью русского (я белорус, никакой разницы в принципе) перепить его банду. И кстати за всё платил он, я предлагал финансово поучаствовать, он отказался заказывал всё самое дорогое и помногу. Кстати еще он курил дорогие сигареты и как закуривал очередную постоянно угощал меня ими, я не отказывался, дымили вместе.

Пить вредно, понимаю, но в том случае это было своего рода соревнованием, которое пришлось выиграть.

Источник

Китайский язык такой русский. ;D Осторожно мат [?]

Несколько лет учу китайский и каждый раз, когда вижу эти слова всегда улыбаюсь. А все почему? А потому что они читаются, как наши любимые русские матерные слова.

Не буду вдаваться в подробности китайского словообразования и грамматики, просто напишу пиньинь (транскрипция) и что это значит в переводе:

HUI:
мочь, собрание, серый, возвращаться, знать, сожалеть, отвечать, махать, встречаться, блеск, сияние, пепел, уничтожать, умный, смышленый, собираться, рисовать, подкупать и многое другое

HUILUO: (хуйло)
спадать, выбывать

PIZIDI (пизиди):
колени

У них даже существует стихотворение, состоящее из одних «hui».

Так что если вам кто-то будет говорить, что вы материтесь с легкостью отвечайте, что вы просто говорите на китайском. :))

П.С. На самом деле есть оооооочень много таких слов и выражений, но это то, что я вспомнила. 🙂

в китайском колени будут звучать как хigai

Слова PIZIDI в китайском нет, не надо ляля

Девушка — нюхай (女孩, nǚhái)

А Китайский театр ВААЩЕ чудо))) https://youtu.be/-Qqc3as9Ym8

Наихудшие ученики

Бывая за границей и общаясь с иностранцами, естественно возникает желание выучить что-нибудь на их языке, и они также будут просить вас научить их русскому.

Однако же, далеко не всем Великий и Могучий даётся одинаково легко, есть такие, которым он не даётся вообще ни на сколько.

камбэй по китайски что значит. Смотреть фото камбэй по китайски что значит. Смотреть картинку камбэй по китайски что значит. Картинка про камбэй по китайски что значит. Фото камбэй по китайски что значит

Все жители Гонконга это билингвы, или даже трилингвы. Помимо родного кантонского, вторым государственным языком там является английский (спасибо бывшим колонизаторам), также немалая часть говорит на путунхуа.

Поскольку английский у них на довольно хорошем уровне, коммуникация с внешним не представляет для местных жителей больших трудностей, а потому с изучением других языков они особо сильно не заморачиваются, ибо нет смысла. Но именно в знании своих официальных языков и заключается причина неспособности выучить другие.

Если в континентальном Китае ещё в середине прошлого века для записи произношения был разработан пиньинь, а на Тайване еще раньше чжуинь, то отрезанный от большой земли Сянган, находящийся под властью колонизаторов, эти нововведения вообще не коснулись. Они даже в компьютьере или на телефоне набирают иероглифы по ключам.

камбэй по китайски что значит. Смотреть фото камбэй по китайски что значит. Смотреть картинку камбэй по китайски что значит. Картинка про камбэй по китайски что значит. Фото камбэй по китайски что значит

Видя как ты, лаовай, с лёгкостью набираешь текст пиньинем, они будут искренне тобой восхищаться. Ведь они то, китайцы, никак не могут его освоить, а у тебя получилось!

Если мы, или любые другие европейцы, видя незнакомое для нас слово, просто прочитаем его целиком, как оно написано, то жители Гонконга будут проговаривать его по одной буковке, как малые дети. Прочитать для них это очень сложно.

камбэй по китайски что значит. Смотреть фото камбэй по китайски что значит. Смотреть картинку камбэй по китайски что значит. Картинка про камбэй по китайски что значит. Фото камбэй по китайски что значит

Именно в неумении сопоставить буквы со звуками и заключается основная лингвистическая проблема в данном мегаполисе. На твою просьбу записать произношение латиницей, они страшно тупят и не знают, как это правильно сделать. Ну и ты, если запишешь им произношение русских слов или своё имя, они тоже будут не знать как его читать.

Пиньинь, кстати, они не могут освоить ещё и потому, что хоть они и говорят на путунхуа, их «кантонский путунхуа» сильно отличается от северного варианта, особенно в плане произношения, что нехило так доставляет их северным соотечественникам. Например, кантоноговорящие часто путают звуки [л] и [н] (и в английском, кстати, тоже). Они считают эти 2 звука одним и тем же, и не видят между ними разницы, по этому не всегда понятно, какое именно слово они сказали. У жителей северных провинций даже есть куча мемов на эту тему.

В общем, на старте не так много сил уходит на заучивание самого алфавита, сколько на преодоление застрявших в голове убеждений. Как оказалось, такие очевидные для нас понятия, что буквы в словах это не просто случайный набор символов, они могут означать конкретные звуки, и их можно просто читать. И читать, оказывается, их нужно всегда одинаково, а не как попало в каждом новом слове.

камбэй по китайски что значит. Смотреть фото камбэй по китайски что значит. Смотреть картинку камбэй по китайски что значит. Картинка про камбэй по китайски что значит. Фото камбэй по китайски что значит

Героически преодолев первый этап, неожиданно натыкаешься на второй – читать то они научились, а полностью прочитать все равно не могут, проглатывают половину слова. Вместо масла будут говорить «мало», вместо вишни – «виня» и т.д. При этом ты их тыкаешь в пропущенную букву, тебе её называют, а при произношении всего слова целиком каким-то необъяснимым образом снова про неё забывают, хоть миллион раз повторяй.

Причём здесь механизм такого буквопроглатывания мне понятен не до конца – в южных диалектах сохранился довольно большой набор финальных согласных, в отличие от северных, и по идее именно у южных не должно быть с ними проблем, однако же правильно по буковкам проговаривают всё именно путунхуисты, правда, добавляя к каждой согласной слоги (масыло, вишиня).

Вот кому из азиатов русский язык даётся легче всего – так это корейцам. На фоне китайцев, прогресс у них всегда просто семимильными шагами. К тому же, в корейском языке также есть звук [ы], что не может не радовать, и, что было для меня сюрпризом, даже некое подобие падежей. А алфавит так они вообще осваивают за 1-2 вечера.

Так что если вам попадётся житель Гонконга, выучивший русский, или какой-либо другой иностранный язык – можете смело пожать ему или ей руку, этот человек преодолел просто огромное количество трудностей, прежде чем хоть что-то начал понимать.

Источник

Китайский недо-словарик

Чудесный перевод Псоя и Сысоя «Системы «Спаси-Себя-Сам» для главного злодея» хорош не только как текст (хотя он просто прекрасен! камбэй по китайски что значит. Смотреть фото камбэй по китайски что значит. Смотреть картинку камбэй по китайски что значит. Картинка про камбэй по китайски что значит. Фото камбэй по китайски что значит), но ещё и замечателен тем, что там приводятся и очень подробно объясняются всякие обращения героев друг к другу (помимо всего прочего). Так что я решила пробежаться по сноскам и я сделать такой мини-словарик, чтобы не путаться чуть меньше путаться в бесконечных родственниках, которые не родственники, и всяких прочих добавлениях и заменителях. И теперь я могу с полным пониманием сказать, что предпочитаю видеть (и слышать), чтобы Чжу Хун называли Хун-цзе, а не «сестричкой Хун» камбэй по китайски что значит. Смотреть фото камбэй по китайски что значит. Смотреть картинку камбэй по китайски что значит. Картинка про камбэй по китайски что значит. Фото камбэй по китайски что значит

Вайшэн (外甥 wàisheng ) – племянник, сын сестры

Гуайгуай (乖乖, guāiguāi ) – дитя, деточка, дитятко.

Гунцзы (公子, gōngzǐ ) – молодой господин, буквально «сын дворянина» или «сын общества».

Гуньян (姑娘, gūniang ) – барышня – распространенное вежливое обращение к девушке.

Гэгэ (哥哥, gēge ) – старший брат

Гэся (閣下, Géxià ) – Господин (букв. «Ваше Превосходительство»), вежливое обращение к высокопоставленной персоне.

-Дада ( 大大 dàda ) – неформальное вежливое обращение, пер. с кит. «отец», «дядюшка».

Дагэ (大哥, dàgē ) – самый старший брат в семье, а также вежливое обращение в дружеском разговоре. Помимо «старшего из братьев» это слово означает также «босса» (в криминальной среде) и «старик, чувак» при обращении к другу.

Дае (大爷, dàyé ) – «Дядюшка», старший брат отца, старший в семье, вежливое обращение «господин» в разговоре, обращение слуги к хозяину

Даши (大师, Dàshī ) – титул, в пер. с кит. означает «великий мастер»

-лан – «молодой человек» или «сударь, господин» – уважительное, но простое обращение (Чжучжи-лан).

Лаонян (老娘, lǎoniáng ) – «Эта старуха», в пер. с кит. «мать, мамаша, повивальная бабка», так называют себя женщины во время перепалки.

Лаофу (老夫, lǎofū ) – «Этот старик», так в разговоре говорят о себе пожилые люди, или же старшие при обращении к младшим.

Лаоцзы (老子, lăozĭ ) – букв. «отец», гневно или шутливо о себе. «Папочка» – так молодые люди фамильярно говорят о самих себе, как, например, у нас «старик». Также это имя древнекитайского философа Лао-цзы

Момо (嬤嬤) – форма обращения к пожилой женщине.

Наньжэнь (男人 nánrén ) – другой мужчина, которое в другом прочтении (nánren ) означает «муж, супруг, любовник»

Нуцзя ( г 奴家, nújiā ) – Ваша покорная служанка – так в старину женщины называли себя при разговоре. Это можно перевести с китайского как «раба дома/семьи».

Нянцзы (娘子, niángzǐ ) – Жена, супруга, молодая женщина.

Нянцинь (娘亲, niángqǐn ) или сокращённо нян (娘, niáng) – матушка.

Сюнчжан — Старший брат. Сюнджан и Гэгэ — слова, применимые для обращения к старшему брату, только гэгэ — более родственное, а сюнчжан — более формальное

Сянгун ( 相公 xiànggong ) – Муж, вежливое обращение жены к мужу, а также чиновник, министр, учёный человек, благородный юноша и даже мальчик из публичного дома камбэй по китайски что значит. Смотреть фото камбэй по китайски что значит. Смотреть картинку камбэй по китайски что значит. Картинка про камбэй по китайски что значит. Фото камбэй по китайски что значит.

Сяньси (仙师, xiānshī ) – Бессмертный мастер, звание заклинателя высокого ранга

Сяо (小, xiǎo ) – маленький, младший

Сяоди (小弟, xiǎodì ) – Младший братец, в букв. пер. с кит. «самый младший из братьев»; «Ваш младший брат» (скромно о себе)

Сяоцзы (小子, xiǎozi ) – «паренек, мальчик-слуга, негодник, малец»

-фурэн – вежливый суффикс для замужней женщины с некоторым социальным положением

Цзайся (在下, zàixià ) – Ваш покорный слуга, в букв. пер. с кит. «находящийся ниже»

Цзюй (цзю) (巨, jù ) – «громадный, сильный, мощный, закалённый», т.е. «гигант». Вариант «цзюйцзюй (цзюцзю)» (巨, jùju) – сленговое обозначение неимоверно важного человека, что-то вроде «супер-пупер».

Цяньбэй (前辈, qiánbèi ) – «старейшина» (старшее поколение, старший коллега), вежливый термин для старшего, применим и к женщинам тоже. Вежливое обращение к старшему и умному человеку, с которым у тебя нет никаких родственных/организационных связей.

Шаое (少爷, shàoye ) – Молодой господин

Шаонюй (少女, shàonǚ ) – молодая девушка, девица, молодая женщина

Шибо (师伯, shībó ) – «дядюшка-наставник», вежливое обращение к шисюну своего учителя. Старший брат или старшая сестра учителя по школе/клану заклинателей

Шиди – обращение к человеку, который младше говорящего по возрасту или статусу. В противовес, старший будет зваться «шисюн«

Шифу (师父, shīfu ) – «наставник, мастер»

Шицзунь( 师尊, shīzūn ) – учитель, уважаемый наставник – вежливое обращение к учителю, мастеру своего дела.

Шичжи (师侄, shīzhí ) – букв. «племянник по наставнику», то бишь ученик брата по школе/клану заклинателей

Шишу ( 师叔, shīshū ) – «тётя», младший брат или младшая сестра учителя по школе/клану заклинателей

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *