каннибал или ганнибал в чем
Ганнибал и каннибал: в чём разница?
И кто из них людоед
И кто из них людоед
В кинотеатрах продолжается показ нового фильма о жизни доктора Ганнибала Лектера, а я предлагаю вам узнать, какое отношение имеет его великий тёзка – карфагенский полководец к племени людоедов – каннибалам.
Имя Ганнибал (Hannibha’al) имеет финикийское происхождение и буквально означает «благосклонность Баала». Баал, или Ваал, если кто не помнит, это древнее общесемитское божество, почитавшееся в Финикии, Палестине и Сирии как бог плодородия, вод, войны и прочего.
Слово «каннибал» – испанское, происходит от названия одного из племён, живших на Карибских островах – Caniba. Так их называл Христофор Колумб, неправильно расслышавший их самоназвание, хотя вообще-то они Galibi – «храбрые люди». Между тем и слово Карибы кажется образованным так же. Так вот, карибские аборигены не брезговали лакомиться своими сородичами, и именно поэтому в испанском языке «каннибал» стало синонимом слова «людоед», а позже проникло в этом значении и в другие языки.
Стоит помнить, однако, что каннибализм – не обязательно людоедство. В зоологии каннибалами называют животных, пожирающих особей собственного вида. Таким образом, не должно быть сюрпризом, что не всякий людоед – каннибал, и не каждый каннибал – людоед. Поясню. Допустим, есть крокодил–людоед, но будет неправильно называть его каннибалом, пока не выяснится, что он кушает других крокодилов. И наоборот, скажем, самки богомолов после оплодотворения сжирают своих партнёров, однако это отнюдь не делает их людоедами. И каннибалами, и людоедами одновременно могут быть только люди. Такие как доктор Лектер.
Ганнибал или Каннибал?
Давайте тогда уж до конца.
Эпичного кинолюдоеда звали Ганнибал Лектер. На сходности звучания имени «ганнибал» и слова «каннибал» построена горькая ирония серии фильмов.
Многие называют этого персонажа Ганнибалом Лектором. Это неправильно, его имя пишется через «е». Однако, если быть точным клинически, в одном из фильмов Ганнибал Лектер был именно лектором — читал в музее лекцию про чувака, которому выпустили кишки.
Ответ на пост «Больничная история»
Я тут недавно столкнулась.
Пишет мама ребёнка в школе: это за Иванову Аню (изменено, а то слишком узнаваемо).
Удивляюсь, и уточняю имя, т.к. Иванова есть, но точно не Аня, а по спискам Даша. Получается, или в списках ошибка, или речь про кого-то другого.
Мама и сообщает очень бодрым голосом, что всё верно, родилась доча, назвали Даша. Но имя не зашло, и вообще она болеть сильно начала. Вот и переназвали её в Аню. Только документы менять не стали. Чего заморачиваться? Вот выйдет замуж, и поменяет вместе с фамилией имя.
А так, говорит, все знают, что она Аня, никаких проблем!
И напомнило мне это другую историю:
Много лет назад, стала налоговая выдавать народу ИНН. И начался бардак, никто не знает как правильно бланки заполнить, кто-то этот самый ИНН уже имеет, но или не помнит, или не в курсе (фирма где работает (ал) уже оформила) и т.д.
Вот мы и открыли маленький бизнес. Народ даёт нам нужные сведения, а мы оформляем заявления, несём в налоговую, через положенную неделю забираем готовые бланки и отдаём страждущим. Но! Если ИНН уже есть, или сведения подали неверные, налоговая выдаёт отказ. От нас это естественно не зависит.
На что обращала внимание налоговая: правильные ФИО, паспортные данные, прописки на текущий момент и определенную дату (уже не помню, но вроде момент развала Союза). И обязательно указывались смены ФИО. Все это налоговая проверяла по базам УВД.
И вот, однажды приходит мама с девочкой, подаёт на девочку нам необходимые сведения и сообщает, что девочка сама заберёт свидетельство ИНН, когда оно будет готово.
Через неделю девочке отдаём отказ в выдаче свидетельства с пометкой, что сведения неверные, забыли указать смену фамилии. Девочка уходит.
А через пол часа начинается треш. )))
Звонок от мамы: крики, почему отказали, ребёнку ехать на олимпиаду, а ей не дали ИНН. Объясняю- свидетельства выдаём не мы, а налоговая. В отказе есть причина. Тогда мамаша начинает орать ещё громче, что такие сякие мы, выдали тайну! Оказывается она родила, развелась и быстро выскочила замуж. Дочку муж удочерил и сменили фамилию, а дочке не сообщали!
Ок. Это ваше решение, и вам с ним жить. Но, объясняю, что налоговую обманывать смысла нет. Подайте сведения со всеми сменами фамилий и получите своё свидетельство.
Там еще были попытки торговаться, мол бесплатно мне теперь делайте новые заявления. Но интересно другое ))) еще пол дня звонили разные люди с криками и давлением, срочно не обижать бедную девочку и выдать свидетельство. Даже директор школы звонила и требовала всё оформить, ей девочку надо на олимпиаду направить.
Немного об именах
Автор: Виолетта Хайдарова.
Время от времени в обществе раздаются голоса: «Зачем вы называете своих детей всякими вычурными именами! Подумайте о том, как будут жить Фиона или Елисей дальше! Ведь есть же прекрасные обычные русские имена: Наташа, Ира, Коля…» О, как бы смеялись наши предки.
Почти все наши привычные до зубовного скрежета имена, затёртые от постоянного использования настолько, что стали чуть ли не символом стабильности и обыденности, когда-то были революционными и крайне необычными. Ведь если задуматься, у них ни разу не славянские корни. Греческие, римские, еврейские… Причем даже для тех языков они порой были в новинку. Помните, как на волне коммунистической революции придумывались разные Вилены (Владимир Ильич ЛЕНин), Октябрины и прочие идеологически наполненные имена?
Идеология – великий вдохновитель, и христианство было одним из выдающихся в этом отношении. Сначала под его влиянием традиционные Марки, Аристофаны и Юнии были заменены на Григориев, Наталий и Анастасий. А потом эта мода докатилась и до славянских земель.
Ну правда. Григорий означает «бодрствующий», это прозрачная отсылка к словам Нового завета «бодрствуйте и молитесь, чтобы не впасть в искушение: дух бодр, плоть же немощна». Среди одних только римских пап было этих Григориев 18 штук. Наталья – тоже чисто христианское имя, содержащее отсылку к идее нового, духовного, рождения (natalis – «рождённый»). Анастасия вообще переводится как ‘воскресшая’. Кстати, каждое из этих имён, как это было принято в античном мире, имело обе формы – и мужскую и женскую, а потом уже дифференцировалось по полам в процессе использования. Но история успела нам подарить например несколько святых и парочку императоров по имени Анастасий.
Римский Папа Анастасий I
А как бы называли нас с вами, если б христианство не подчинило себе весь культурный контекст на половине мира и если б славянские племена сохранили свои собственные, исконные наименования? Думаете, Велеславами и Милорадами? Ха! Как же! Сохранившиеся языческие имена типа Владимир или Вячеслав были исключительно княжескими, а простой люд использовал гораздо более короткие, выразительные и часто интуитивно понятные слова: Вертячий, Волк, Гулько, Девятой, Ждан, Задора, Истома (да, всë это мужские), Лагута, Шумило, Ярыга и так далее. О женских именах мы знаем меньше. Если женщин и упоминали, то обычно лишь тех, которые занимали высокое место или были персонажами былин и сказок. Поэтому известные нам женские имена более благозвучны: Добрава, Мякуша, Несмеяна, Гостена.
Кстати, а откуда мы вообще знаем про эти языческие имена? Вся известная письменность на Руси – христианская. Не плод ли это безудержной фантазии исследователей? Дело в том, что христианство христианством, а вековой уклад жизни так просто не переделаешь. Ну окрестили человека, скажем, Петром. Но мать-то его назвала Сбыславом, да и во дворе бегают Остромир, Милонег и Добрило. Какой Петр, его ж дети засмеют! Вот и жили люди с двумя именами. Одно – для повседневного ношения, а второе – официальное, для книг и отпевания когда помрёт.
Рукописи подарили нам прекрасные формулировки:
«Родися у Игоря сын и нарекоша имя ему в крещеньи Андреян, а княжее Святослав»
«Родися у великого князя Всеволода сын Фёдор, а прозван бысть Ярослав»
«Родися Константину Всеволодичю Ростовскому сын Дмитрий и прозваша его Володимером»
Ну вы поняли, да? Родился сын Дмитрий и назвали его Владимиром. Всё норм.
Князь Василий. Ой, то есть Владимир Красно Солнышко
Вот так называли людей, когда ещё было принято указывать оба имени:
«Окиньф Шуба Федорович, воевода Московский»
«Максим, а мирское имя Станимир»
«Убиен бысть от Олгирда Круглец, нареченный во святом крещении Еустафей»
«Иван Ощера боярский сын»
«Иван Волк Курицын дьяк московский»
«Герман зовомый Воята»
Ну и случай, когда мирское имя осталось неизвестным, но в его наличии никто не усомнился:
После 15 века записи выглядят лаконичнее, используется только одно имя:
«Имя ему Чернь, купец Торопчанин»
«Сновид Изечевич, конюх»
«Список Печерских сокольников: Жила, Олюша, Василко, Степан, Карп, Федец, Острога, Бориско, Кузма, Дмитрок, Власий, Микитица Иванов сын, Семенец, Кондрат, Чешко, Григор»
Видно, что в этих списках традиционные имена типа Чернь и Острога соседствуют с христианскими Григор, Кузма, Бориско и так далее. Но чем дальше от 15 века, тем сильнее дискриминируются первые. Сначала в документах языческим именам стали отказывать в их официальной роли, заявляя, что это всего лишь клички и прозвища:
«Князь Литовский Иван а прозвище ему Баба»
«Онтон Микифоров сын а прозвище Ждан, крестьянин»
«Иван Павлов сын, прозвище Ерослав».
Затем эти прозвища ещё сильнее теряют свой характер личных имён и начинают передаваться по наследству, тем самым фактически превратившись в фамилии:
«У князя у Ивана у Нелюба сын Иван же а у Ивана сын Василей Нелюб»
«Яз Кирило прозвище Третьячко да яз Нестерко Третьячко Федоровы дети поповы».
«Иван и Семен Григорьевичи Рубцы, отчинники Мстиславские»
Собственно, многие современные фамилии остались той ниточкой, которая связывает нас с древними веками, когда люди ещё не слышали о мировых религиях и по их культуре не прошёлся мощный каток христианства, перемалывающий образ жизни и языки. Покопавшись в фамилиях, можно увидеть отзвуки очень старых имён, занятий и отношений. А имена – это в основном новодел.
Автор: Виолетта Хайдарова (@vetyk).
Подпишись, чтобы не пропустить новые интересные посты!
Доктор Проклят
Любая революция, с чего бы она ни начиналась, затрагивает все стороны человеческой жизни. Причём многие изменения оказываются даже незапланированными самими исполнителями революций, но происходят по принципу домино — что—то старое упало, повлекло за собой другое… А свято место пусто не бывает.
Из открытых источников
Например, вряд ли большевики даже двухсот тридцатой своей задачей ставили ввести в обиход для народа новые, революционные имена. Владлен Октябрьевич, Бронемашина Заводовна, Серп Молотович и другие Вилорды (Владимир Ильич Ленин — организатор рабочего движения) с Даздрасмыгами (Смычка города и деревни) появились потому, что Иваны да Марьи некоторым особо проникшимся идеями Октября казались слишком старорежимными, буржуазно—помещичьими. Ну а инициативу на местах поддержали местные органы — ведь прекрасная возможность продемонстрировать революционность товарищей на местах, так сказать… Конечно, такие имена составили небольшой процент среди граждан СССР — Иваны да Марьи оказались для большинства привычней и роднее… Но само имятворчество, как по мне — интереснейший культурный феномен, отражающий дух и настроения эпохи. У советского имятворчества можно выделить несколько периодов, когда оно то затухало, то вновь обретало новую жизнь и давало новые имена на злобу дня. И мне лично интересно — пришлось ли менять имена Троленам (Троцкий—Ленин) и Тролебузиным (Троцкий, Ленин, Бухарин, Зиновьев)? Наверняка ведь, пришлось… По необычным именам видно, что граждане страны считали наиболее важной, яркой чертой своего времени, чем гордились. Челнальдин(а) — Челюскин на льдине. Интересно — как его дома сокращали — Челик? А если девочка? Челна? Или Челя? Лагшмивара — не имя индийской богини, хотя очень даже подходит, а лагерь Шмидта на льдине. Одвар — не норд из Скайрима, а Особая Дальневосточная армия. Персостратом вполне могли звать какого—нибудь греческого полководца из свиты Александа Македонского, но значит это имя — первый Советский стратостат! Пофистал — не название лекарства, а Победитель фашизма Сталин. Нисерха — не птица, а «Никита Сергеевич Хрущёв». Юралга и Урюрвкос — наследие прорыва советской космонавтики и значат «Юрий Алексеевич Гагарин» и «Ура! Юра в космосе».
Из открытых источников
Большинство этих имён нам кажутся комичными, неудобными для произношения и вообще… несколько чуждыми. Но есть из этого длинного списка и имена, занявшие свою нишу, прижившиеся благодаря сочетанию двух факторов — простоты и благозвучности. Причём последней способствовала близость революционного имени более привычному. Многие ли сегодня помнят, что женское имя Нинель — это Ленин наоборот? Луиджи — не обязательно итальянец (и необязательно брат Марио!), а «Ленин умер, идеи живы!». Динэра — «Дитя новой эры». Рем и Рим — не обязательно имеют отношение к римлянам, а с большой долей вероятности значат «Революция мировая» и «Революция и мир». Хотя, может, родители всё же увлекались древним Римом… А Правлену и Лесу необязательно быть братьями—родноверами, так как изначально их имена значат «Правда Ленина» и «Ленин—Сталин». Хотя ладно — и родноверов с такими именами я могу спокойно представить!
Но оставим тему советских революционных имён. Может сложиться впечатление, что только наш народ в переломные периоды истории занимался созданием новых имён. На самом деле нет ничего удивительного, что, порвав со старым миром, люди хотели в новом зваться по—новому. В ходе Великой французской революции в 1793—м году был введён новый Республиканский (он же — Революционный) календарь. Разработан он был специальной комиссией во главе с Жильбером Ромма — революционером, шпионом и братом крупного математика Николя—Шарля Ромма.
Из открытых источников
Довольно ярким имятворчеством отметилась и ещё одна знаковая для всего мира Революция — Английская буржуазная. Её у нас мало знают и помнят, но для краткости — это там, где Кромвель, отрубили голову королю Карлу I—му (кстати, первый в известной истории случай казни монарха революционерами) и джентльмены воевали с круглоголовыми… Для нашей темы в той революции интересно то, что идеология у неё была религиозной — хардкорные и мрачные кальвинисты восстали против избалованных и пафосных англикан (очень уж на католиков, гады, похожи!). Огромное брожение в умах в английском обществе того времени выразилось в интересе к Библии — её как раз стали массово печатать на новомодных станках, да ещё и переведённую на английский (Библия короля Якова). И для пуритан открылся новый, яркий мир! Ветхий Завет оказался полон супергероев и суперзлодеев под стать Марвелу и ДиСи! Самсоны, Диворы, Авессаломы, Мельхиседеки и Гидеоны тут же стали популярнейшими именами, заодно чётко дававшими понять — носитель имени — благоверный пуританин. Вспомним Соломона Кейна…
Из открытых источников
Но некоторым родителям из этого лагеря было мало назвать ребёнка в честь супер—силача, убивавшего врагов ослиной челюстью, или мудрого царя с мега—гаремом. Одного кальвиниста так впечатлила история, в которой нечестивого царя язычников Огига правоверные иудеи разрубили на куски… И, надо думать, недавняя казнь Карла I—го показалась прям очень напоминающим этот сюжет событием… Что родитель назвал своего новорожденного сына Руби—Нечестивого—Царя—Огига—на—Куски! Cut-the-Wicked-King-Ogig-to-Pieces. И да, это всё — одно имя. Но это ещё ничего… Другой пламенный пуританин пошёл дальше и назвал сына… минутку, воздуха наберу… Если—бы—Господь—не—умер—за—твои—грехи—ты—был—бы—проклят! If—the—Lord—had—not—died—for—your—sins — you—would—have—been—cursed. Так и записал в церковную книгу имён. Что интересно, его сынуля вырос и выучился на врача, причём довольно известного в своё время. И свои письма с документами он подписывал кратким вариантом своего гипер—имени… Проклят! Доктор Проклят Вильямс.
Как надо писать: «каннибал» или «ганнибал»?
У вас никогда не возникал вопрос, как правильно писать: «ганнибал» или «каннибал»? Если нет уверенности, мы поможем добраться до истины.
Как правильно?
Достаточно просто запомнить, что и то, и другое написание будет верным.
Перед нами – слова-паронимы. Их отличает всего одна буква, но смысловая разница куда шире. Давайте узнаем, когда надо писать «Ганнибал», а когда – «каннибал».
Морфемный разбор
Для начала сделаем морфемный разбор слова «каннибал». Здесь всё очень просто: слово не имеет приставки, суффикса и окончания.
Таким образом, «каннибал» – одновременно корень и основа слова. «Ганнибал» же – имя собственное.
Когда пишем «Ганнибал»?
Наверняка многие смотрели «оскароносный» фильм с Энтони Хопкинсом «Молчание ягнят» про хладнокровного психиатра-людоеда Ганнибала Лектера. Так вот, он – Ганнибал.
Что не мешало ему быть и каннибалом. Собственно, из-за этого легендарного киногероя многие часто и считают, что два слова суть одно и то же. Но Ганнибал – это имя, фамилия, титул различных реальных и вымышленных персонажей. Даже к А.С. Пушкину это имеет прямое отношение. Слово пришло из финикийской цивилизации и связано с божеством Ваалом.
Примеры предложений
Взгляните на образцы предложений:
Во всех примерах идёт речь о конкретных людях.
Когда пишем «каннибал»?
Слово «каннибал» происходит от названия племени карибских аборигенов «галиби», которое не чуралось поедать своих собратьев.
Самое распространённое значение данного слова – «людоед». Но законы природы подразумевают и богомолов с пауками, и других живых существ, поедающих представителей своего рода. Они тоже каннибалы, но вовсе не людоеды. До тех пор, пока, собственно, не съедят человека.
Примеры предложений
Приводим несколько образцов:
Ошибочное написание
Кроме неуместного использования «Ганнибала» в смысле «каннибал» и «каннибала» для имени человека, серьёзной ошибкой будет написание обоих слов с одной «н». Такого варианта не существует. Опусы наподобие «коннибал», «канебал» и вовсе выглядят откровенно смешно.
Резюме
«Ганнибал» и «каннибал» – два полноценных слова.
Важно лишь понимать, когда какое из них следует употреблять. Писать их с одной буквой «н» – ошибка.
Ганнибал Лектер: откуда он взялся и за что мы его так любим
В следующем году исполнится 30 лет с момента публикации «Молчания ягнят» Томаса Харриса — первого из четырех романов о серийном убийце Ганнибале Лектере. За это время список произведений о нем пополнился еще пятью полнометражными фильмами и даже телевизионным сериалом. Имя доктора Лектера стало нарицательным, а сам персонаж был назван Американским институтом киноискусства кинозлодеем номер один всех времен. Что же в нем особенного? Давайте попробуем разобраться.
Что связывает Ганнибала Лектера с Джеком Потрошителем, американскими серийными убийцами и Чикатило
Реального маньяка-прототипа у Лектера не было. Тем не менее ряд черт в образе изысканного доктора-каннибала позаимствован у самых разных взаправдашних злодеев.
Главный среди них, конечно, доктор Салазар. В 1964 году начальство бульварного издания, в котором в то время работал молодой Томас Харрис, направило его в мексиканскую провинцию Нуэво-Леон. Там Харрису предстояло интервьюировать приговоренного к смертной казни душевнобольного Дайкса Эскью Симмонса, убившего трех подростков. Незадолго до этого Симмонс получил серьезное пулевое ранение при неудачной попытке побега, от которого непременно умер бы, если бы не другой заключенный, доктор Салазар. Харрис решил поговорить и с ним. Будущий «отец Ганнибала» и не заметил, как вскоре уже его собеседник стал расспрашивать журналиста о Симмонсе, его жертвах, мотивации и рассуждать об искусстве мучений.
Томас Харрис назвал своего реального прототипа «доктором Салазаром» для того, чтобы сохранить в тайне его настоящую личность. Однако пытливые умы пришли к выводу, что, скорее всего, Харрис имел в виду мексиканского хирурга Альфредо Балли Тревино.
Вскоре Тревино был арестован и, чудом избежав смертной казни, приговорен к двадцати годам тюремного заключения. Вышел на свободу он только в 1981-м. После тюрьмы Тревино вернулся к докторской практике и лечил людей до самой смерти в 2009 году.
Гастрономическое эпикурейство доктора Лектера — черта, списанная создателем образа Ганнибала с легендарного «лунного маньяка» Альберта Гамильтона Фиша (1870–1936). Этот душегуб известен тем, что похищал и зверски убивал детей. Но Томас Харрис предпочел взять для своего героя только кулинарную составляющую убийств Фиша. И оно того стоило: выдержки из протоколов дознаний «лунного маньяка» звучат будто рецепты в поваренной книге.
Когда охранники наконец ворвались в камеру, их взору предстало жуткое зрелище: череп погибшего был вскрыт, из него торчала ложка. Часть мозга отсутствовала, и полицейским так и не удалось ее найти.
Маньяк признал свою вину и согласился предстать перед судом. Модсли перевели в тюрьму в Уэйкфилде. После нескольких новых убийств его посадили в одиночную камеру с двойной прозрачной перегородкой. Мебель в ней сделана из картона. В таких условиях, в точности воспроизведенных в триллере «Молчание ягнят», Модсли живет до сих пор. На часовой прогулке его сопровождают шесть тюремщиков, не спускающих с психопата глаз.
Разумеется, список убийц, в преступлениях которых «черпал вдохновение» Томас Харрис при создании образа доктора Лектера, вышеуказанными не ограничивается. Так, например, корни превосходных знаний хирургии стоит искать в деле легендарного Джека Потрошителя. А источником сюжета о сестре Ганнибала, Мише, может быть биография Чикатило, которому о «съеденном старшем брате» рассказывали родители.
Кстати, история помощи Лектера агенту ФБР Клариссе Старлинг в «Молчании ягнят» тоже основана на реальных событиях. Убийца Тед Банди, ставший прототипом для Буффало Билла, сидя за решеткой, помогал профессору криминалистики Роберту Кеппелу поймать маньяка Гэри Риджуэя по кличке Убийца с Зеленой реки.
Знаменитые предки, два фака, дворец памяти и художник Бальтюс
Ганнибал Лектер (граф Ганнибал Лектер VIII, доктор Лектер, Ганнибал «Каннибал» Лектер, Ллойд Уайман, доктор Фелл, мистер Клостер, Чесапикский Потрошитель) родился 20 января 1933 года на территории нынешней Литвы. Интересная физиологическая особенность Лектера — шесть пальцев на левой руке (два средних, причем оба были точными копиями друг друга и прекрасно функционировали). Отец Ганнибала — граф Лектер, представитель аристократического литовского рода, известного как минимум с XIV века. Мать — итальянская дворянка, одним из предков которой был Никколо Макиавелли. На время пребывания героя во Флоренции Томас Харрис выбрал для Ганнибала местом обитания Палаццо Каппони, родовой замок кровных родственников Лектера, тоже потомков Макиавелли. Также в романе Харриса «Ганнибал» упоминается о художнике Бальтюсе, который приходился главному герою двоюродным братом. Интересно, как сам Бальтюс отнесся к такому родству? Учитывая, что роман вышел в 1999 году, а художник умер лишь в 2001-м, этот факт наверняка был ему известен.
Свое детство до восьми лет Ганнибал провел в кругу семьи, заложившей основы его прекрасного ума и разносторонних интересов. Так, к примеру, начала оптики он изучал по трактату Христиана Гюйгенса «О свете», а в качестве подарка на седьмой день рождения получил от учителя демонстрацию геометрического доказательства теоремы Пифагора. Для того чтобы юный Ганнибал лучше усваивал знания, его учитель, бедный еврейский студент, сбежавший из фашистской Германии, познакомил мальчика с «дворцом памяти» — системой хранения информации, основанной на мысленно-пространственных ассоциациях.
Попытки улучшить мир и вечное стремление к прекрасному
В восемь лет Лектера постигает первое несчастье: его родители гибнут во время отступления немецких войск. Младшая сестра Миша (Мика), горячо любимая Ганнибалом, убита и съедена бандой мародеров. Этот момент и считается переломным в биографии доктора.
По всему выходит, что доктор Лектер старается найти (и небезуспешно!) что-то хорошее даже в самом мерзком грубияне, использует человека, которого многие в сердцах назвали бы «скотиной», в соответствии с истинным предназначением скота — украсить чей-то ужин. Создатель весьма спорного сериала «Ганнибал» Брайан Фуллер дал такое объяснение поступкам главного героя:
«Он (Ганнибал) считал, что, если люди не следуют правилам, принятым в обществе, и не соответствуют занятому ими в обществе месту, они заслужили, чтобы эти места были у них отобраны. Проще говоря, если ты свинья в человеческом обличье, ты заслуживаешь стать беконом на столе Ганнибала Лектера».
Эпикурейство, терменвокс и «Жестокие орудия пыток»
Как бы ни был кровав и безумен с точки зрения общечеловеческой морали Ганнибал Лектер, помимо кулинарных пристрастий, его внутренний мир и жизнь в целом наполнены тем, что можно назвать «самым лучшим». Те же его гастрономические увлечения, если не учитывать подмены некоторых ингредиентов, достойны восхищения.
«Доктор Лектер разжег огонь в камине… в то же время размышляя о теме, над которой работал уже много дней. Он следовал вдохновенной идее Александра Дюма в формировании набора продуктов для приготовления бульона. Всего три дня назад… он добавил к этому набору упитанную ворону, долго набивавшую себе брюхо ягодами можжевельника… Доктор Лектер растолок свежие можжевеловые ягоды, собранные им самим, и принялся растирать лук-шалот в медной кастрюле. Обмотав вокруг пучка свежей зелени хлопковую нить, он завязал ее аккуратным хирургическим узлом и осторожно, половником стал наливать в кастрюлю — поверх зелени — крепкий бульон.
Вырезка… потемнела от маринада, капли маринада стекали в сосуд. Доктор Лектер промокнул влагу, завернул тонкий конец вырезки и связал его ниткой так, чтобы диаметр этой части совпадал с диаметром всего куска мяса.
Наконец… вырезка зашипела на вертеле, и голубой дымок струйкой потек по саду, его плавное движение словно подчинялось музыке, льющейся из звукоусилителей доктора Лектера. Он наигрывал трогательную композицию Генриха VIII „О если б ныне правила любовь“».
Да, еще одним увлечением Ганнибала была музыка. Обустраивая свой дом в Америке, он купил два превосходных инструмента. Фламандский клавесин конца XVIII века — достойный преемник чембало, что было у Лектера во Флоренции. Другая покупка — один из ранних электронных инструментов терменвокс, созданный в 1930-х годах самим профессором Терменом. Этот инструмент с давних пор вызывал у доктора Лектера жгучий интерес. Он даже сам построил его в детстве. Также герой Харриса был завсегдатаем разнообразных художественных выставок и концертов классической музыки. В тот же самый американский период
«он подарил себе восхитительную неделю музыки и посещения музеев в Нью-Йорке, откуда послал каталоги самых интересных художественных выставок в Париж, своему кузену — великому художнику Бальтусу».
Имелось у доктора и одно, казалось бы, вполне соответствующее его характеру увлечение, которому, тем не менее, дается несколько неожиданное объяснение. В свой флорентийский период Ганнибал Лектер был завсегдатаем довольно пошлой выставки «Жестокие орудия пыток». Может показаться, что герой (он же маньяк, верно?) с восхищением или даже возбуждением смотрел на приспособления, с помощью которых люди убивали и калечили друг друга. Не исключено даже, что доктор раз за разом устраивал себе своеобразные «курсы повышения квалификации», чтобы найти новые изощренные методы убийства. На самом деле Ганнибала не интересовала выставка, он полностью сосредоточивался на наблюдении за лицами посетителей, ведь, как правильно заметил Харрис,
«самую суть самого гнусного, так сказать, квинтэссенцию гнусности человеческого духа невозможно обнаружить ни в „Железной девственнице“, ни на острие самого острого ножа; Изначальную Гнусность человека легче всего увидеть на лицах толпы».
Здесь Лектер даже не психиатр (ведь после занятий хирургией он переключился на деятельность «мозгоправа»), а эстет. Что же хорошего есть в этом зрелище, спросите вы? Именно то, за что Босха мы считаем гением, запоем читаем Паланика, из-за чего в детстве смотрели «Лики смерти», отворачиваясь, но будучи не в силах выключить.
Разумеется, со стороны Лектера это очень эгоистично — считать людей скотом и наслаждаться откровенными проявлениями их пороков. С другой стороны, как говорят немцы, у каждой зверушки свои игрушки. Кто-то любуется отвратительностью толпы, кто-то восхищается литературными маньяками, а кто-то знает пошагово, как сделать свою страну лучше, но понятия не имеет, что изменить в собственной жизни.
И тиф, и лебеди — от одного творца
Ганнибал — европеец, родившийся и воспитывавшийся в христианской среде. Значительная часть его любимых произведений Средневековья и Ренессанса так или иначе связана с библейскими сюжетами, их знание до сих пор считается базовым пунктом общей эрудиции уважающего себя человека. Однако назвать Ганнибала верующим нельзя. В «прощальной речи» к погибшей сестре он говорит:
«Мика, мы находим утешение в том, что Бога нет. В том, что ты не стала рабой на небесах, которую вечно будут заставлять целовать Божью задницу. То, что ты получила, лучше, чем рай. У тебя есть благословенное забытье».
Вряд ли это максималистский выпад молодого человека (на момент высказывания герою было не более двадцати). Скорее, сказанное — плод серьезной внутренней работы по определению места его любимой сестры в жизни после смерти. Впрочем, Ганнибал находил иронию в поступках того, кого, по его мнению, не существует:
«— Я — для собственного удовольствия — коллекционирую рухнувшие церкви. Вы не видели недавнюю передачу о церкви в Сицилии? Потрясающе! Фасад храма рухнул во время специально заказанной мессы и похоронил под собой шестьдесят пять бабушек. Это — зло? Если да, кто же его совершил? Если Он — там, то Ему просто это нравится. И тиф, и лебеди — от одного творца».
Возможно ли, что Ганнибал, совершая убийства, позволял себе то, чем высшая сила занимается ежедневно? Тут лучше будет также ответить цитатой из «Восхождения»:
«Он горячо молился, чтобы ему дано было увидеть Мику снова… И все же его молитва о том, чтобы он мог увидеть ее снова, не была вовсе оставлена без ответа: он увидел несколько молочных зубов сестры в вонючей яме, служившей отхожим местом для их тюремщиков… С тех пор как Ганнибал Лектер получил этот частичный ответ на свою молитву, мысли о Божественном его никогда больше не беспокоили, если не считать твердого убеждения в том, что его собственные хищные порывы бледнеют пред хищными устремлениями Господа Бога, чья ирония непревзойденна, а своенравная злобность не знает меры».
Ганнибал Лектер — человек, живущий в нескольких ценностных системах одновременно. С одной стороны, он настоящий европеец, ценитель высокого искусства и классической музыки, прекрасно образованный, стильный, с несколько старомодными, но такими элегантными манерами. С другой — кровожадный убийца и каннибал. И здесь для него нет непримиримого противоречия. Пожалуй, это и притягивает в персонаже Харриса — умение жить в нескольких ценностных плоскостях, не ведая обычных человеческих ограничений. Энтони Хопкинс, гениально воплотивший образ доктора Лектера, так высказался о своем герое:
«Ганнибал Лектер на самом деле весьма интересная фигура. Думаю, втайне мы им восхищаемся. Он воплощает собой невыразимую часть нас самих, желания, фантазии и темные стороны нашей души, и мы можем быть по-настоящему здоровы, только если признаем их существование. Наверное, нам хочется быть такими же сорвиголовами, как он».