карамболина карамболетта что это такое
Карамболина, Карамболетта!
Карамболина, Карамболетта! (В.Н.Красовицкая и оркестр) |
Распевает и танцует весь ночной Монмартр.
Всюду море ослепительных огней,
Для веселья здесь не надо ни вина, ни карт.
Песнь разгонит скуку серых дней.
Здесь свиданье и уже роман,
ничего, что пуст карман.
Здесь банкир — любой поэт,
и не беда, что денег нет.
Расплатиться может песнею своей!
Хей!
Её подхватят сразу тысячи людей!
Карамболина, Карамболетта!
Влюблённой юности мечта!
Карамболетта, Карамболетта!
Моя любовь тобой навек взята!
Улыбкой нежной, чуть-чуть небрежной
ты сердце каждого пленишь.
Карамболина, Карамболетта!
У ног твоих лежит блистательный Париж!
Понемногу затихает карнавал ночной,
разноцветные погасли фонари.
Завсегдатаи ночных кафе идут домой,
от зари веселье длилось до зари.
Блики солнца золотят бульвар
и поток влюблённых пар.
Воздух утренний пьянит,
задорной песнею пленит,
Она разносится всё дальше, всё сильней!
Хей!
Её подхватят сразу тысячи людей.
Карамболина, Карамболетта!
Влюблённой юности мечта!
Карамболина, Карамболетта!
Моя любовь тобой навек взята!
Улыбкой нежной, чуть-чуть небрежной
ты сердце каждого пленишь.
Карамболина, Карамболетта!
У ног твоих лежит блистательный Париж!
Карамболина, Карамболетта! У ног моих лежит Париж!
Wenn Paris bei Nacht erstrahlt im hellen Lichterglanz
Исполнители
На экране
По мотивам оперетты Кальмана был поставлен советский фильм «Под крышами Монмартра» (1975, режиссёр В. М. Гориккер), роль Нинон в нём исполнила Валентина Смелкова, а её вокальную партию, включая знаменитые куплеты, — Лидия Захаренко.
Музыкальный фильм А. А. Белинского с Тамарой Синявской и Ольгой Ченчиковой «Карамболина-карамболетта» [7] был поставлен в 1983 году: действие фильма происходит в варьете «Карамболина-карамболетта», где звучат исключительно мелодии Кальмана.
Кроме того, ария (в исполнении Веры Красовицкой) звучит в фильме 1943 года режиссёра Леонида Трауберга «Актриса» [8]
Голос 10 12+
Эстер Кандинова. «Карамболина, Карамболетта». Голос 10. Слепые прослушивания. Фрагмент выпуска от 08.10.2021
Код для встраивания видео
Настройки
Плеер автоматически запустится (при технической возможности), если находится в поле видимости на странице
Размер плеера будет автоматически подстроен под размеры блока на странице. Соотношение сторон — 16×9
Плеер будет проигрывать видео в плейлисте после проигрывания выбранного видео
Эстер исполняет песню «Карамболина, Карамболетта». Музыкальный номер звучит в оперетте Имре Кальмана «Фиалка Монмартра», которая впервые была поставлена в Вене в 1930 году. Кальман посвятил произведение своей жене, русской актрисе Вере Макинской. Арию поет героиня оперетты Нинон Тисье. Куплеты Нинон исполняли Татьяна Шмыга, Вера Красовицкая, Тамара Синявская.
Вместе с этим смотрят
Самое популярное
Рекомендуем
Последние обновления
Мои подписки:
© 1996-2021, Первый канал. Все права защищены.
Полное или частичное копирование материалов запрещено.
При согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на ресурс.
Код для вставки видео в блоги и другие ресурсы, размещенный на нашем сайте, можно использовать без согласования.
Онлайн-трансляция эфирного потока в сети интернет без согласования строго запрещена.
Заявка на организацию трансляции.
КАРАМБОЛИНА
Полезное
Смотреть что такое «КАРАМБОЛИНА» в других словарях:
карамболина — сущ., кол во синонимов: 2 • игра (318) • шар (29) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
карамболина — ы, ж. caramboler > нем. Karamboline. 1. Бильярдная игра в пять шаров, шестой в лузе. Михельсон 1883. СИС 1985. 2. Желтый шар в бильярдной игре. СИС 1985 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
карамболина — karambolina statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Biliardo žaidimas penkiais rutuliais. kilmė plg. karambolis atitikmenys: angl. carambolina vok. Billard Carambol, n; Karambole, n rus. карамболина … Sporto terminų žodynas
карамболина — karambolina statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Geltonasis biliardo kamuolys. kilmė plg. karambolis atitikmenys: angl. carambolina vok. Billard Carambol, n; Karambole, n rus. карамболина … Sporto terminų žodynas
карамболина — карамболина, карамболины, карамболины, карамболин, карамболине, карамболинам, карамболину, карамболины, карамболиной, карамболиною, карамболинами, карамболине, карамболинах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
карамболина — карамбол ина, ы … Русский орфографический словарь
карамболина — (1 ж); мн. карамболи/ны, Р. карамболи/н … Орфографический словарь русского языка
карамболина — карамболин/а … Морфемно-орфографический словарь
Карамболина, Карамболетта! — Исполнитель В.Н.Красовицкая, Т.Шмыга, Т.Синявская Альбом И.Кальман, 1975 Дата выпуска 1931 Дата записи … Википедия
КАРАМБОЛИНА-КАРАМБОЛЕТТА — «КАРАМБОЛИНА КАРАМБОЛЕТТА (фантазия об оперетте)», СССР, ЛЕНТЕЛЕФИЛЬМ, 1983, цв., 61 мин. Фильм концерт. Пожилая костюмерша музыкального театра вспоминает о своей жизни. Перед ее взором оживают картины из любимых оперетт. В ролях: Людмила… … Энциклопедия кино
LiveInternetLiveInternet
—Рубрики
—Музыка
—Поиск по дневнику
—Подписка по e-mail
—Постоянные читатели
—Трансляции
—Статистика
КАРАМБОЛИНА, КАРАМБОЛЕТТА.
Карамболина, Карамболетта,
У ног твоих лежит блистательный Париж!
Карамболина, Карамболетта,
Ты пылкой юности мечта
Карамболина, Карамболетта,
Твоя любовь с моей навек слита.
Улыбкой нежной, чуть-чуть небрежной
Ты сердце каждого пленишь.
Карамболина, Карамболетта,
У ног твоих лежит блистательный Париж!
Понемногу утихает карнавал ночной
Разноцветные погасли фонари.
Разодетая толпа уже спешит домой.
От зари веселье длилось до зари.
Солнца луч чуть золотит бульвар
И поток влюблённых пар.
Вот уж новый день летит задорной песенкой звучит
И зовёт меня возлюбленной своей,
И зовёт меня возлюбленной своей!
Карамболина, Карамболетта,
Ты пылкой юности мечта.
Карамболина, Карамболетта,
Твоя любовь с моей навек слита.
Улыбкой нежной, чуть-чуть небрежной
Ты сердце каждого пленишь.
Карамболина, Карамболетта,
У ног твоих лежит блистательный Париж!
«Карамболина, Карамболетта» (Куплеты Нинон, нем. Wenn Paris bei Nacht erstrahlt im hellen Lichterglanz. ) — музыкальный номер из оперетты Имре Кальмана «Фиалка Монмартра » (нем. Das Veilchen vom Montmartre; 1930, либретто Ю. Браммера (нем.)русск. и А. Грюнвальда (нем.)русск. по книге «Сцены из жизни богемы» Анри Мюрже).
Это сочинение венгерский композитор посвятил своей молодой жене, русской актрисе Вере Макинской.
Выдержки из интервью:
— А знаешь, что Симферополь подарил стране Веру Красовицкую — известную певицу?
Я хорошо знал ее семью.
У Израиля Красовицкого народилось семеро детей. «И все девки, — сокрушались мы. — И все рыжие, конопатые, страшненькие. В доме — шаром покати. Две подушки на всех девчонок».
Я запомнил Верочку. Она была отчаянной выдумщицей. Неожиданно встретил ее в Москве.
Вера пела на передовой, в госпиталях. Каждый день по всесоюзному радио крутили ее песни.
На ее концерты невозможно было попасть.
Билеты разлетались мгновенно. Она стала легендой сцены. А помог ей выбиться в люди сам Анатолий Васильевич Луначарский.
Надоела Вере, как она рассказала, домашняя междоусобица. Не предупредив родителей, собрала огромный деревянный чемодан и махнула в Москву. Извозчик подвез ее прямо к Кремлю, где располагалось правительство.
Там у дежурного она каким-то образом узнала домашний адрес наркома просвещения, разыскала тот самый Денежный переулок и позвонила в квартиру. Дверь открыла горничная: – Тебе кого, девочка?
— Мне нужен товарищ Луначарский.
— Анатолий Васильевич в правительстве. Он часто задерживается. Может вернуться даже глубокой ночью.
Девчонка из Симферополя решила не отступать. Достала из чемодана одеяльце и расстелила прямо у порога.
И тут вышла Наталья Александровна Розенель, супруга народного комиссара, и пригласила пройти в просторную гостиную.
Накормив гостью обедом, Розенель позвонила Анатолию Васильевичу и попросила приехать пораньше.
— Товарищ Луначарский, вы поборник социалистической культуры. Помогите мне стать певицей.
Луначарский скептически улыбнулся дерзости девчушки и попросил подойти к роялю.
Она запела «. Вставай проклятьем заклейменный, весь мир голодных и рабов».
Пальцы наркома пробежали по клавишам, и он подыграл мелодию интернационала.
Вера спела еще несколько песен. Луначарский улыбнулся, позвонил директору Гнесинского музыкального училища и попросил зачислить девчонку, определить ей стипендию и поселить в общежитие.
С легкой руки наркома Вера стала звездой. Несколько раз Красовицкая приезжала на гастроли к целинникам.
Мы не могли наслушаться, завороженные ее голосом.
Она пела «Осенние листья», «Спи, моя Светлана», «Вальс о вальсе».
Но что бы она ни пела, все требовали от нее исполнить коронную опереточную арию «. Карамболина, карамболета».
Сколько экспрессии, задора, искристости зажигательности несло ее пение людям.
Имре Кальман. Фиалка Монмартра. Куплеты Нинон
Народный рейтинг популярности: 118773
Имре Кальман. Фиалка Монмартра. Куплеты Нинон «Карамболина, Карамболетта» | Das Veilchen vom Montmartre (The Violet of Montmartre). Ninon song
«Карамболина, Карамболетта» (Куплеты Нинон, нем. Wenn Paris bei Nacht erstrahlt im hellen Lichterglanz. ) — визитная карточка оперетты Имре Кальмана «Фиалка Монмартра».
«Фиалка Монмартра» (нем. Das Veilchen vom Montmartre) — оперетта Имре Кальмана, либретто Юлиуса Браммера и Альфреда Грюнвальда по мотивам книги «Сцены из жизни богемы» Анри Мюрже. Первая постановка в Вене (премьера 21 марта 1930, Театр Иоганна Штрауса).
Это сочинение венгерский композитор посвятил своей молодой жене, русской актрисе Вере Макинской.
Арию поёт героиня оперетты Нинон Тисье (сопрано) в финале второго акта, перед праздничной карнавальной толпой на Монмартре.
Фрагмент исполняет Татьяна Шмыга.
Карамболина, Карамболетта, у ног твоих лежит блистательный Париж!
Карамболина, Карамболетта,
Ты пылкой юности мечта!
Карамболина, Карамболетта,
Твоя любовь с моей навек слита.
Улыбкой нежной, чуть-чуть небрежной
Ты сердце каждого пленишь.
Карамболина, Карамболетта,
У ног твоих лежит блистательный Париж!
Понемногу утихает карнавал ночной,
Разноцветные погасли фонари.
Разодетая толпа уже спешит домой.
От зари веселье длилось до зари.
Солнца луч чуть золотит бульвар
И поток влюблённых пар.
Вот уж новый день летит, задорной песенкой звучит
И зовёт меня возлюбленной своей,
И зовёт меня возлюбленной своей!
Классику (как любой драгоценный антиквариат) значительно усиливает связанная с ней история. Вы очень поможете проекту, дополнив приведённое выше описание, предложив для иллюстрации картинку, или видео, или интересный факт.
Комментарии (0)
Возможно, точно такое предложение уже есть в Копилке идей, проверьте, пожалуйста. Тогда обязательно поддержите идею дополнительным комментарием в её поддержку, и это непременно ускорит добавление.
Не стесняйтесь оставлять замечания, если, по Вашему мнению, произведение озаглавлено неправильно либо некорректно.
Мы обсудим замечания с Клубом защиты музыки от неверных названий и внесём поправки, либо объясним, почему именно такое название использовано.
* Отрывки «Имре Кальман. Фиалка Монмартра. Куплеты Нинон» использованы в качестве цитаты в информационных целях, а также в целях раскрытия творческого замысла автора.