кисть кипера что это
Кисть кипера что это
1:10. Золотые подвески с серебряными блестками. Как и в Прит. 25:11, библейский автор использует здесь образ искусно изготовленного ювелирного украшения, чтобы продемонстрировать свою влюбленность. Об украшениях см. также в коммент. к Ис. 3:18–23.
1:12. Мирровый пучок. Мирровые деревья растут к северу от прибрежных холмов Йемена и Омана, в зоне, орошаемой дождями, выпадение которых определяется действием юго–западного муссона. Мирра, красноватая ароматическая смола, каплями сочится из надрезов, сделанных в коре стволов и колючих ветвей. Мирру использовали для изготовления благовоний и в медицинских целях. Ее естественный аромат, несколько напоминающий скипидар, был довольно устойчивым, поэтому ее нередко помещали в саше для усиления сексуального удовольствия или использовали для уничтожения запахов, часто наполнявших в те времена дома. Египтяне носили на шее мешочки с различными благовониями как амулеты.
1:13. Кисть кипера. Речь идет о хенне, или лавсонии (Lawsonia inermis L.), кусте с пахучими белыми цветами. Это растение произрастает во многих районах Среднего Востока и обнаружено даже в гробнице фараона Тутанхамона. Из его листьев получают красную, желтую или оранжевую краску, которую используют для окрашивания волос и других частей тела. Запах этого растения напоминает запах роз.
1:13. Ен–Геди. Оазис, название которого означает «источник козленка», расположен в 35 милях к юго–востоку от Иерусалима, в ложбине на западном берегу Мертвого моря. Обнаруженный раскопками храм 4–го тыс. до н. э. подтверждает древность заселения этой местности.
1:14. Глаза голубиные. Голуби изображались на печатях и других предметах как символ любовной близости или обольщения. Иногда этих птиц воспринимали как вестников любви. В данном случае этот образ подчеркивает обольстительность глаз.
2:1. Нарцисс Саронский. В ряде переводов — «роза саронская». О каком цветке здесь говорится, точно неизвестно, но древнееврейское слово shushan, «лилия», указывает на цветок с шестью лепестками, поэтому можно предположить, что это нарцисс тацетта — цветок, произрастающий в горах и во влажных долинах Саронской равнины. Он расцветает зимой и имеет белые лепестки и оранжевую чашечку или венчик, что подчеркивает красоту каждого скопления этих цветов. Нарциссы найдены среди приношений в эллинистических гробницах в Египте.
2:4. Знамя его надо мною — любовь. Перевод древнееврейского degel как «знамя» сомнителен. Мерфи и Фокс обращают внимание на родственное аккадское слово diglu, которое означает «желание» или «намерение», и Фокс предлагает перевод: «он хочет любить меня». В любом случае, и водружение знамени в знак обладания, и решимость исполнить намерение приводят к одному результату — соединению с возлюбленной.
2:5. Освежите меня яблоками. Женщины употребляли изюм и яблоки как средство восстановления «любовного томления» (аналогичного любовному томлению мужчин, описанному в «Любовных песнях» из египетского папируса Честера Битти). Это чувство можно удовлетворить, только если возлюбленный вернется к ней. Возможно, упоминание изюма (45 в оригинале) обусловлено ассоциациями с культом богини Иштар, приношения которой традиционно составляли лепешки с изюмом (см. коммент. к Иер. 7:18). Как явствует из ассирийских текстов заклинаний, яблоки также использовали как средство, усиливающее половое влечение.
2:7. Серны и полевые лани. Серны и полевые лани часто изображаются как спутники богини любви в искусстве древнего Ближнего Востока.
2:9. Заглядывает в окно. Изящные изделия из слоновой кости, найденные археологами в слоях железного века в Самарии и Нимруде, часто изображают сцену «женщина в окне». Некоторые исследователи полагают, что это изображение финикийской богини Астарты, которая играла важную роль в культе плодородия и ассоциировалась с культовой проституцией.
2:13. Ранние плоды смоковницы. Древнееврейское слово pagga, которое здесь переведено как «смоковница», больше нигде в Библии не встречается, но есть родственные ему арамейское и арабское слова, которые описывают первые незрелые плоды, появляющиеся на смоковнице. Обычно смоковница давала два урожая в год. Первый — в июне, а второй — в августе или сентябре (см.: Иер. 24:3; Ос. 9:10).
2:15. Лисицы. В египетской любовной поэзии лисицы представляют сексуально агрессивных мужчин, что близко к американской идиоме «волк».
2:16. Лилии. В некоторых переводах упоминаемые здесь цветы названы лотосами, которые символизировали в Египте и Ханаане чувственность и плодородие.
3:2. Мотив поисков в городе. См. коммент. к Иер. 5:1, где Иеремия сравнивается с греческим философом Диогеном, который искал по всему городу «человека, соблюдающего правду». Мотив поисков в городе встречается и в видении Иезекииля о человеке с прибором писца (Иез.9). В этом стихе сквозит отчаяние и беспокойство женщины о своем возлюбленном — чувства, которые заставили ее пуститься в небезопасные поиски. Обычно порядочная женщина не появлялось на улице одна (ср.: Прит. 7:6–20). В мифологической литературе часто изображаются богини, ищущие своих возлюбленных. В хананейской мифологии Анат ищет Ваала; в египетской литературе Исида отправляется на поиски Осириса.
Метафорический характер Песни Песней
Откровенность некоторых высказываний в Песни Песней может шокировать многих читателей. Однако метафорическая эротическая литература отнюдь не была редкостью на древнем Ближнем Востоке, о чем свидетельствуют, в частности, египетские «Любовные песни». Плодородие было главной заботой древних народов, поскольку их существование полностью зависело от урожая. Большинство их религиозных праздников было приурочено к сельскохозяйственному календарю, поэтому перенесение образов пахоты, сева, обработки всходов и жатвы в сферу человеческих отношений вполне объяснимо. Эротические метафоры, появляющиеся в этом тексте, отражают накал страстей любовников, которые не находят сил разлучиться и которые иногда в чрезмерно высокопарных выражениях описывают достоинства и красоту друг друга. Трудно
Толкование на Песня Песней 1:11
Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.
Толкование на Песня Песней 1:11 / Песн 1:11
Александр Глаголев
Ст. 11−13 Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое. Мирровый пучок — возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает. Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских
Стих 11-й сторонники так называемой «гипотезы пастуха» понимали, как обращение Невесты не к Соломону, а к другому (Эвальд, Вайгивгер и др.) своему возлюбленному — неизвестному пастуху, объясняя данный стих так: пока царь был в отсутствии (на охоте, на войне, в лагере) и не отягощал меня своими ласками, я была счастлива воспоминанием о далеком друге. Но на самом деле текст говорит не об отсутствии, а о присутствии царя Соломона за столом своим (LXX: έν άνακλίσει αύτοϋ, Vulg. in accubito suo, слав. на восклонении своем), вообще у своего домашнего очага. Поэтому в ст. нужно видеть речь Невесты о любви своей именно к Соломону, при чем эта любовь образно представляется под ароматом нарда. Нард (см. еще П. П. IV, 13−14) — благовонное растение в северной и восточной Индии из семейства валериановых (Valeriana Nardostachys Iatamansi), из которого приготовлялось сильно благоухающее и весьма ценное масло (Иоанн. XII, 3 сл.), которым на востоке помазывались на пирах. В упоминании Невесты о благовонии нарда (ст. 11) Ориген и Иероним видят типическое изображение помазания тела Спасителя Мариею нардовым миром незадолго до страданий (стр. 156−157). Но источником своего благовония любви Невеста представляет своего Возлюбленного, т. е. Соломона, которого она сравнивает с мирровым пучком у грудей ее (ст. 12) и с кистью кипера, подобною кисти винограда в садах Енгедских (ст. 13). Мирра (евр. «мор») или смирна (греч.) — резко благовонная смола, цвета изжелта-белого и красноватого, в жидком и твердом виде; добывается из дерева (Balsamodendron Myrrha Nees), растущего в Индии, Египте и Нубии, но, быть может, Соломоном разводившегося и в своих садах (ср. П. П. IV, 6, 14, V, 1, ср. Екклез. II, 5). Употреблялась для курений и умащений на пирах и в спальнях богатых женщин (П. П. V, 5, Пс. XLIV, 9, Притч. VII, 17), как парфюмерное средство клалась (в порошке) в складки платья (Пс. XLIV, 9). Затем, как у египтян смирна употреблялась при бальзамировании, так у евреев, по крайней мере, во время Иисуса Христа, трупы умерших умащались смирною. Особенно высокий сорт смирны у греков назывался στακτή (см. П. П. I, 13 по LXX и слав. ст. 12).
Кипер (евр. «кофер», греч. κύπρος) (ср. IV, 13), по-арабски Ал-хенна, — благовонный в Египте, Персии, Аравии, Ост-Индии, в ботанике Lawsonia alba. Цветы кипера напоминают грозды виноградной кисти, имеют бело-желтый цвет и запах, напоминающий запах резеды; любимые цветы восточной женщины. Из высушенных и истолченных лепестков приготовляются употребительнейшие на древнем и новом востоке румяна женщин. Кустарники кипера, вероятно, насаждены были Соломоном в садах Енгедских. Енгадди или Ен Геди (I. Нав. XV, 62, Иез. XLVII, 10, 1Цар. XXIV, Onoraast, 401), теперь Айн-Джидн, — город на юго-востоке Палестины, на оазисе близ западного берега Мертвого моря (См. «Толков. Библию» т. II, стр. 100 и 285).
Источник: Комментарий на книгу Песни Песней Соломона.
Лопухин А.П. (1852−1904)
Ст. 11−13 Доколе царь был за столом своим, нард мой издавал благовоние свое. Мирровый пучок — возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает. Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских
Стих 11-й сторонники так называемой «гипотезы пастуха» понимали, как обращение Невесты не к Соломону, а к другому (Эвальд, Вайгингер и др.) своему возлюбленному — неизвестному пастуху, объясняя данный стих так: пока царь был в отсутствии (на охоте, на войне, в лагере) и не отягощал меня своими ласками, я была счастлива воспоминанием о далеком друге. Но на самом деле текст говорит не об отсутствии, а о присутствии царя Соломона за столом своим (LXX: ἐν ἀνακλίσει αὐτου̃, Vulg. in accubito suo. Слав. на восклонении своем), вообще у своего домашнего очага. Поэтому в ст. нужно видеть речь Невесты о любви своей именно к Соломону, причем эта любовь образно представляется под ароматом нарда. Нард (см. еще Песн. 4:13−14) — благовонное растение в северной и восточной Индии из семейства валериановых (Valeriana Nardostachys tatamansi), из которого приготовлялось сильно благоухающее и весьма ценное масло (Ин. 12:3 сл.), которым на востоке помазывались на пирах. В упоминании Невесты о благовонии нарда (ст. 11) Ориген и Иероним видят типическое изображение помазания тела Спасителя Мариею нардовым миром незадолго до страданий (с. 156−157). Но источником своего благовония любви Невеста представляет своего Возлюбленного, т. е. Соломона, которого она сравнивает с мирровым пучком у грудей ее (ст. 12) и с кистью кипера, подобной кисти винограда в садах Енгедских (ст. 13). Мирра (евр. мор) или смирна (греч.) — резко благовонная смола, цвета изжелта-белого и красноватого, в жидком и твердом виде; добывается из дерева (Balsamodendron Муrrha Nees), растущего в Индии, Египте и Нубии, но, быть может, Соломоном разводившегося и в своих садах (ср.: Песн. 4:6, 14; 5:1; см.: Еккл. 2:5). Употреблялась для курений и умащений на пирах и в спальнях богатых женщин (Песн. 5:5; Пc. 44:9; Притч. 7:17), как парфюмерное средство клалась (порошок) в складки платья (Пс. 44:9). Затем, как у египтян, смирна употреблялась при бальзамировании, так у евреев, по крайней мере, во время Иисуса Христа, трупы умерших умащались смирною. Особенно высокий сорт смирны у греков назывался σταχτη (см. Песн. 1:13 по LXX и слав. ст. 12).
Кипер (евр. кофер, греч. κύπρος) (ср.: Песн. 4:13), по-арабски Ал-хенна, — благовонный в Египте, Персии, Аравии, Ост-Индии, в ботанике Lawsonia alba. Цветы кипера напоминают грозди виноградной кисти, имеют бело-желтый цвет и запах, напоминающий запах резеды; любимые цветы восточной женщины. Из высушенных и истолченных лепестков приготовляются употребительнейшие на древнем и новом востоке румяна женщин. Кустарники кипера, вероятно, насаждены были Соломоном в садах Енгедских. Енгадди или Ен Геди (Нав. 15:62; Иез. 47:10; 1 Цар. 24; Onomast. 401), теперь Айн-Джиди, — город на юго-востоке Палестины, на оазисе близ западного берега Мертвого моря (См. Толков. Библию, т. II, с. 337 и 402).
Глава 1
1–7. Невеста, по имени Суламита ( Песн 7.1 ), сначала в монологе сама с собою (ст. 1–3), а затем, в обращении к иерусалимским женщинам (ст. 4–7) выражает свою пламенную любовь к жениху и настойчивое искание его. 8–16. Только что явившейся Жених превозносит похвалами Невесту (ст. 8–10, 14) и в свою очередь выслушивает восторженные повалы себе с ее стороны (ст. 11–13, 15–16).
Половая человеческая любовь есть взаимное притяжение двух полярных противоположностей. Но подобные полярные же противоположности существуют и вообще в царстве природы, и в жизни общественно-политической и в религиозной; отсюда та страстная любовь и влечение к Жениху, которое имеет Невеста – в переносном или иносказательном смысле может означать: 1) стремление земли вообще и палестинской природы, в частности, к солнцу, как источнику тепла, света и жизни; 2) влечение страны, напр., Палестины, к Царю, как нравственному солнцу страны; 3) наконец, и главным образом, благодатно-таинственное стремление человечества или Церкви – ветхозаветной и новозаветной – к соединению с Богом и Христом. В таком случае указанное стремление Невесты к соединению с Возлюбленным будет означать пламенное желание членов Церкви ветхозаветной – пророков и вообще праведников – лицезреть Самого Христа (см. Мф 13.16–17 ). Так именно объясняется смысл слов: «да лобзает он меня» у Оригена – Иеронима: «Смысл этих слов таков: доколе жених мой будет посылать мне лобзания через Моисея, доколе он будет давать мне лобзания через пророков? Я уже желаю коснуться его собственных уст: пусть он сам придет, пусть сам снидет ко мне» (с. 140). Что мысль о церкви или обществе верующих в его отношении к Богу и Мессии была ясно сознана уже Давидом, видно из параллельного по содержанию Песни Песней псалма 44 (евр. 45), пред изображающего (особенно во второй своей половине, ст. 10–18) благодатно-таинственные отношения Христа и Церкви (см. «Толковую Псалтирь» Евфимия Загибена, перев. с греч. Изд. 3-е Киев. 1907 г., с. 347–363).
Но, с точки зрения более широкого символико-аллегорического понимания идеи книги Песнь Песней, вполне приемлемо и принимаемое у LXX, в Вульгате и славянск. конкретное значение, как символ нежности любви и обилия благ, подаваемых Возлюбленным. Сравнение любви с вином указывает на полноту всяческой радости и веселия (ср. Пс 103.15 ).
Замечание Невесты, обращенное к дщерям иерусалимским: «черна я, но красива, как шатры Кидарские, как завесы Соломоновы» (ст. 4) имеет характер как бы некоего оправдания или объяснения, вызванного, быть может, каким-либо насмешливым словом кого-нибудь из «дщерей иерусалимских» по поводу непосредственных восторженных излияний чувств Невесты и высказанного ею некоторого незнакомства с придворным этикетом. Из многих черт беседы и обстановки Невесты она выступает провинциалкою, недавно прибывшею в среду придворных дам Соломона. Объясняя свою черноту (ст. 4) или смуглость (ст. 5), Невеста, во-первых, сравнивает ее – в отношении цвета – с черными войлочными (козьей шерсти) шатрами Кидарян 5 – народности, происходившей от Измаила ( Быт 25.13 ) и частию кочевавшей, частию жившей открытыми поселками между Петрейской Аравией и Вавилонией ( Ис 60.7 ; Иер 49.28–29 : Onomast. 614); – а в отношении красоты и привлекательности – с завесами или павильонами Соломона (вероятно, имеются в виду царские палатки Соломона во время его загородного летнего путешествия, – наподобие палаток нынешних шейхов арабских). Причина черноты или смуглости указывается (ст. 5) в действии солнца. «Она (Невеста) прекрасна, и можно даже указать, как прекрасна невеста. Но мы спрашиваем, каким образом она, будучи черна и без белизны, прекрасна? Она принесла покаяние во грехах, обращение дало ей красоту, потому она воспевается прекрасною. Но так как она еще не очистилась от всей нечистоты грехов, еще не омыта в воде спасения, то называется черною; однако же она не остается навсегда в черном цвете. Она делается белою, когда стремится к большему и от низкого начинает восходить к высшему, и тогда говорится о ней: кто сия восходящая убелена?» 6 Песн 8.5 (Ориген – Иероним, с. 147).
Подобным же образом Мидраш противоположность черноты и красоты объясняет о многоразличных грехопадениях и восстаниях Израильской общины в Ветхом Завете, напр., о противлении евреев Богу в Египте ( Иез 20.8 ) и – очищении их кровью пасхального агнца и обрезанием ( Иез 16.9 ), – о противоположности будней и субботы, простых дней года и дня очищения, века настоящего и века будущего (Der Midrasch Schir-ha-Schirim, ubers. v. A. Wunsche, Leipz. 1880, s. 30).
В ст. 15 Невеста «слыша о себе такие похвалы, взаимно воздает жениху похвалами, своею хвалебною речью не усвояя ему того, чего он не имеет, а истинно уразумевая и созерцая красоту его» (Ориген – Иероним, с. 161). Именно, восхищенная вниманием к себе царя, Невеста хвалит красоту и любезность его, Возлюбленного своего, и зовет его, с целью полного наслаждения, на лоно природы, где ложе – зелень, кровли домов из кедра и потолки из кипариса. «Исследуя, какого свойства эти деревья, и замечая, что кедр – дерево не гниющее, а кипарис имеет весьма приятный запах, старайся и ты так устроить дом свой, чтобы и о тебе могло быть сказано: кровли домов наших – кедры, а потолки наши – кипарисы». (Ориген – Иероним, с. 162).
Как кисть кипера, возлюбленный мой у меня в виноградниках Енгедских.
— Песня Песней 1:12-13
Царь отвечает, облекая в слова именно то, что ей так хочется услышать, и его пламенные речи разжигают в ее сердце такую страсть, какую она не знала раньше:
О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна, глаза твои голубиные!
— Песня Песней 1:14
Считаться прекрасной самим царем! В его словах содержится сила жизни и смерти. И он называет ее прекрасной! Сила этих слов захватывает ее душу, глубоко проникая в тайные уголки ее сердца, уголки беззащитности и страха, которые еще не были полностью исцелены. Она еще не представляет собой зрелую невесту, которая позже проявится в Песне Песней. Она все еще незрелая девушка, которая знает, что в ней есть слабости, и которой доставляет боль осознание своей склонности к неверности и греху.
Его слова начинают менять это. Он говорит о ней как о той, у которой «голубиные глаза». Для нас это звучит поэтично, но не будет иметь большого смысла, пока мы не узнаем, что голубь обладает способностью фокусировать свой взгляд только на одной вещи. Он видит только что-то одно. И когда царь произносит эти слова в адрес Суламиты, он провозглашает тем самым, что в его глазах она уже достигла безраздельной страстности любви, которой жаждет ее сердце. Он видит ее прекрасной и верной, и все это в начале их взаимоотношений. Как такое может быть?
В своей мудрости и предвидении царь смотрит на Суламиту как на ту, какой она станет тогда, когда его любовь к ней завершит свой труд, и он смотрит на нее с этой перспективы уже с самого начала. Он знает, что сила ее истинного тождества и динамика его любви преобразят ее, и это настолько же необратимо, как восход солнца по утрам. В месте близких взаимоотношений он может говорить эти слова так, чтобы ее сердце услышало их и поверило в них. Итак, он приглашает ее в место близости и любви – в дом пира[57] – и там осыпает ее словами своей глубочайшей любви.
Эта восхитительная и прекрасная картина языка любви между двумя возлюбленными нашла свое выражение в жизни Иисуса, на этот раз записанная для нас в Евангелии от Матфея. Но в новозаветной иллюстрации сердце Иисуса наполнено переживанием и скорбью. В Матфея 23:37-39описан плач Иисуса об Иерусалиме из-за того, что этот город, являясь образом Невесты Христовой,[58] отверг Его приглашение к близости и вместо этого продолжил историческую практику убийства всех тех, кто приходил во Имя Его, чтобы привлечь его на Свою сторону. Чувства, переполнявшие сердце Иисуса, очевидны:
Иерусалим, Иерусалим, избивающий пророков и камнями побивающий посланных к тебе! Сколько раз хотел Я собрать детей твоих, как птица собирает птенцов своих под крылья, и вы не захотели!
— Матфея 23:37
Здесь Иисус свидетельствует о страсти, горящей в сердце Бога, той же страсти, которая побуждала Его говорить слова любви в жизнь Его темной, но красивой Невесте из Песни Песней. Он стремится собрать Свой народ в Дом Вина (больше об этом в 5-й Главе) и воспламенить наши эмоции, чтобы мы ощутили себя желанными и любимыми, причем Он видит нас горячими и неразделенными, желающими только одного. Он сильно желает говорить к нашим сердцам о том, какими Он нас видит, о восхищении, которое Он питает к нам, о той уверенности, какую имеет Он в силе Своей любви, чтобы исполнить все то, что Он обещал.
Те, кто в течение всей человеческой истории испытал на себе такую «полноту», такое излияние любви Господа, свидетельствуют о том, что ничто другое уже не имеет значения, когда наши сердца наполняет прикосновение любви Христа. Вот почему апостол Павел мог уверенно почитать за сор все остальные важные вещи в жизни по сравнению с удовольствием от познания Иисуса.[59] Вот почему Стефан торжествовал перед лицом смерти, так как видел славу Господа, своего Жениха, стоявшего по правую руку Бога Отца и приветствовавшего его в вечности.[60] Благодаря этой реальности мученики во все времена с радостью отдавали свои жизни ради лучшего воскресения – того, в котором они полностью сообразуются с жизнью Возлюбленного.[61] Иисус выполняет Свое обещание и призывает тебя и меня в это место.
Иисус, я принимаю Твое приглашение в место близости в молитве. Я жажду услышать Твой голос, говорящий мне истину о том, кто я такой, и как Ты любишь меня. Я жажду пребывать в месте подтверждения, которое исходит из Твоего сердца и дает мне свободу любить Тебя в ответ и жить в красоте Твоей святости. Влеки меня, Господь, и я последую за Тобой.
Беседа на Песнь Песней
«Мирровый пучок – Брат мой у меня« ( Песн 1:12 ). Рассмотрим еще, что означает название »Брат а». Церковь, говорящая эти слова, – это мы, собранные от язычников; Спаситель наш – Сын сестры ее, то есть синагоги, ибо Церковь и синагога – сестры. Спаситель же, как мы сказали – Сын сестры-синагоги, Муж Церкви, Жених Церкви, Брат Невесты Своей.
Я, говорит она, желала покоиться в тени Его, но Он покрыл меня Своей тенью, и я даже плодами Его насытилась и говорю: «И плод Его сладок для гортани моей» ( Песн 2:3 ).
8. «Установите Мой порядок в любви» ( Песн. 2:4 ). Как изящно сказано: «Установите Мой порядок в любви»; ибо у многих любовь беспорядочна: что надлежит любить в первую очередь, они любят во вторую, а что во вторую – в первую, что следует любить в-третьих, любят в-четвертых, а то, что в-четвертых – в-третьих, и порядок любви у многих оказывается извращен. У святых же порядок любви правилен. Хочу привести некоторые примеры, дабы вы поняли сказанное: «Установите Мой порядок в любви».
Хочет Божественное Слово, чтобы ты любил отца, сына, дочь; хочет Божественное Слово, чтобы ты любил Христа, и не требует, чтобы ты не любил детей и не имел привязанности к родителям. Чего же Оно требует? Чтобы ты не любил беспорядочно, не предпочитал Мне отца и мать, не любил сына или дочь более Меня. «Кто любит отца или мать более, нежели Меня, недостоин Меня; и кто любит сына или дочь более, нежели Меня, не достоин Меня» ( Мф. 10:37 ). Вопроси свою совесть о чувствах к отцу, матери, брату, посмотри, какова твоя любовь к Слову Божиему и Христу, – и тут же увидишь, что любишь сына и дочь более Слова, родителей более Христа. Как ты думаешь, кто из нас так далеко ушел, что любит Слово Божие более всего и сильнее всего, а детей ставит на второе место? Таким же образом люби и жену свою. «Никто никогда не имел ненависти к своей плоти» ( Еф.5:29 ), но любит ее как плоть; сказано: «Будут двое» не один дух, но «одна плоть» ( Еф.5:31 ). Возлюби и Бога, но люби Его не как плоть и кровь, а как дух, ибо «соединяющийся с Богом есть один дух с Богом» ( 1Кор 6:17 ).