кицунэ и кумихо чем отличаются

Кумихо, Кицунэ, Хули-Цзин Лисицы-оборотни

Спокон веков на Востоке ходили легенды о девятихвостых лисицах. В Корее их называют Кумихо: Ку значит «девять», ми – «хвост», а хо – «лиса».
Прожив тысячу лет, лисица перерождается и приобретает дар превращения в прекрасную девушку, соблазнительницу и охотницу за мужскими сердцами. Не только в переносном, но и в прямом смысле этого слова, хотя… и печенью они не побрезгают.
Первейшие Кумихо – ослепленные своей красотой и возможностями, были для людей, словно демоны воплоти. Но шли года, и менялся не только мир вокруг, но и сами красавицы-оборотни. Среди них находились противницы древних устоев или просто уставшие от вечных гонений и бегства со стороны человека. Тогда среди людей поползли слухи, что Кумихо – это хранители леса, другие же говорили, что это полубоги, и если им повезет, то они станут Небожительницами – то есть Богинями. Но на самом деле все обстояло намного проще. Те Кумихо, что по настоящему влюблялись в мужчин – отрекались от своей мистической сущности, тогда и начиналась проверка «небесами» на прочность возлюбленных. Что бы стать обычной смертной девушкой, Кумихо надо было выполнить одно из трех «заданий»: во-первых: если она не будет убивать людей и поедать их печень и сердце в течение одной тысячи дней. Но нередко к этому заданию прибавлялось еще одно – «Помочь нуждающемуся человеку». Что осложнялось собаками, которые жили в деревнях и городах, ведь лучшие друзья людей, агрессивно реагируют на Кумихо. Даже когда обманщица в женском облике, от нее все равно пахнет лисицей. Во-вторых: человек, который узнал в девушке Кумихо, должен сохранить эту тайну в течение десяти лет. И в-третьих: есть по одной печени мужчины каждый год, и так в течение тысячи лет. Если же прекратить или не соблюдать все правила, то произойдет неизбежное… Правда, тут легенды расходятся: кто-то говорит, что она распадется на тысячи пузырьков (напоминает чем-то Русалочку, правда?), а кто-то утверждает, что станет самым настоящим демоном, жаждущим мести.
Ни одна лисица не выходила замуж, до того пока не становилась человеком. А все потому, что если с оборотня снять всю одежду, то можно увидеть истинную сущность Кумихо – ее хвост.
Вот так шли года и легенды об этих прекрасных, но опасных созданиях сменялись другими легендами. Жуткие и пугающие лисицы-оборотни стали музами вдохновляющими народ Азии… да что там говорить… и всего мира. Ведь не каждое мистическое существо сможет пересилить жажду крови ради помощи и любви к людям. – «Почему помощи?» – Спросите вы. А все потому, что Кумихо не только могут обращаться в людей, и отнимать жизни, но так же и дарить их.
Благодаря их озорному характеру и лисьей хитрости, никогда не угадаешь, поможет тебе Кумихо или погубит.

Несмотря на то, что все лисы по-своему разные, в них много и похожего. Они все необычайно красивы, талантливы, ловки, у них острый ум, коварность и неуловимость их второе «Я», и все они необычайно мистические и загадочные существа.
И напоследок…
Люди верят, что лисицу можно узнать по ее хвосту, что вылезает из-под одежды.

Источник

Разновидности Кицунэ

В японском фольклоре кицунэ (;) — лисицы-оборотни, помощницы (цукай) богини Инари, обладающие магическими способностями.
Однако же в фольклоре существует чёткое разделение видов кицунэ, их ролей в мифологии, функциях и характере.
; Шакко.
Именем Шакко (дословно «красная лиса») нарекается обычная рыжая лисица. Такие лисицы распространены на островах Хонсю и Хоккайдо, и были как хорошим, так и плохим предзнаменованием. Часто слова «шакко» и «кицунэ» считают синонимичными.

Иногда в мифологии Шакко обвиняют в пожарах.

; Куко.
Образ Куко заимствован в китайском фольклоре, и обозначает «воздушную лису». Это определённо негативный персонаж, обладающий крайне скверным характером, приносящий вред людям. Из-за своих злых качеств её ставят в один ряд с Тэнгу.

; Дзинко.
Дзинко называют кицунэ, оборотившегося в мужчину, или мужчину, которого с помощью колдовства превратили в лисицу.
Это совершенно особенная разновидность лисиц, т.к чаще всего предполагается, что кицунэ — женщины (это связано с тем, что в фольклоре кицунэ часто соблазняют мужчин).

; Бьякко.
Белая лисица, посланница богов. Бьякко наиболее близки к богине Инари, и считались определённо добрым знаком и их часто дарили императорам в Японии.
Согласно легенде, в период неурожая Инари спускалась на землю на белой лисице со снопом риса в руках.
Вероятно, образ заимствован в Китае, т.к там тоже распространено верование в удачливость белых лисиц.

; Генко.
Чёрная лисица, которая имеет схожие функции с Бьякко, хотя в мифологии встречается значительно реже.

; Рейко/Корио.
Называют так «призрачных лис». Этот термин используют, когда рассказывается о духе лисицы, который вселяется в человека, хотя часто используется и как синоним слова «кицунэ».
Это довольно широкий термин, но чаще им обозначают недружелюбных лис, которые непременно пакостят людям.

; Ногицунэ.
Дикая лиса, считается самой шаловливой и пакостной лисой. Иногда её называют «мстящей лисой».
Она не является злобной кицунэ, и образ её ближе к вредному ребёнку, трикстеру или шутнику.
Иногда термин используется для обозначения всех пакостных лисиц.

; Тэнко.
Божественная лиса, которая достигла почтенного лисьего возраста (800 или 1000 лет). Они почтены, мудры, невероятно сильны, обладают девятью хвостами и золотистой шерстью.
Функции их неоднозначны, могу быть как добрыми, так и злыми персонажами. Есть мнение, что имя этих лис родственно с именем Тэнгу.

Источник

Дневник одинокой волшебницы

Легенды. Кумихо(Кицунэ; Хули-цзин)

Кумихо — лиса-оборотень из корейского фольклора. Это слово дословно переводится как «девятихвостая лисица» или «старая лисица». В отличие от японских кицунэ и китайских хули-цзин, в легендах кумихо почти всегда выступают в отрицательной роли. Это коварные обольстительницы, нечисть, обязанная питаться человеческими сердцами или печенью.

Кумихо популярны в современной корейской культуре. Они занимают место романтизированной нечисти, сходное с вампирами и вервольфами Запада. Как и в легендах, большинство кумихо имеют облик привлекательных девушек. В анимации это в основном кэмономими, тогда как в игровом кино — просто девушки или люди в пластическом гриме.

Как и другие восточные лисы-оборотни, лисица становится кумихо, прожив тысячу лет.

Самые древние сохранившиеся тексты рассказывают истории о наивных и добрых кумихо, которые помогают людям и зачастую становятся жертвами их обмана. Однако с какого-то момента образ кумихо становится полностью негативным. Для поддержания жизни они должны питаться человеческими сердцами или человеческой печенью. В некоторых сюжетах кумихо бродят ночью по кладбищам, разрывая трупы и пожирая их органы. Как и другие монстры, кумихо набираются сил и мудрости с возрастом. Они учатся принимать различные формы, в том числе человеческий облик, и добывать с помощью обмана живых людей.

Некоторые легенды описывают обстоятельства, при которых кумихо может вознестись над своим статусом нечисти и навсегда стать человеком. В качестве условия может быть, например, тысячедневное воздержание от людоедства или использование чинтамани — исполняющего желания камня. Иногда условия не такие благодетельные: к примеру, может быть нужно съесть печень ста человек.

Кумихо способны принимать различные формы и особенно любят форму прекрасной женщины (только в одной из известных легенд кумихо обратилась юношей). В облике человека кумихо всегда можно распознать, но вряд ли с первого взгляда. Оборотня может выдать хвост, скрываемый под одеждой, или необычные для человека черты лица. Иногда лиса не контролирует своё превращение.

Кумихо тщательно охраняют тайну свой личности, не позволяя никому из людей узнать, что они на самом деле лисы.

Кумихо — лиса-оборотень из корейского фольклора. Это слово дословно переводится как «девятихвостая лисица» или «старая лисица». В отличие от японских кицунэ и китайских хули-цзин, в легендах кумихо почти всегда выступают в отрицательной роли. Это коварные обольстительницы, нечисть, обязанная питаться человеческими сердцами или печенью.

Кумихо популярны в современной корейской культуре. Они занимают место романтизированной нечисти, сходное с вампирами и вервольфами Запада. Как и в легендах, большинство кумихо имеют облик привлекательных девушек. В анимации это в основном кэмономими, тогда как в игровом кино — просто девушки или люди в пластическом гриме.

Как и другие восточные лисы-оборотни, лисица становится кумихо, прожив тысячу лет.

Самые древние сохранившиеся тексты рассказывают истории о наивных и добрых кумихо, которые помогают людям и зачастую становятся жертвами их обмана. Однако с какого-то момента образ кумихо становится полностью негативным. Для поддержания жизни они должны питаться человеческими сердцами или человеческой печенью. В некоторых сюжетах кумихо бродят ночью по кладбищам, разрывая трупы и пожирая их органы. Как и другие монстры, кумихо набираются сил и мудрости с возрастом. Они учатся принимать различные формы, в том числе человеческий облик, и добывать с помощью обмана живых людей.

Некоторые легенды описывают обстоятельства, при которых кумихо может вознестись над своим статусом нечисти и навсегда стать человеком. В качестве условия может быть, например, тысячедневное воздержание от людоедства или использование чинтамани — исполняющего желания камня. Иногда условия не такие благодетельные: к примеру, может быть нужно съесть печень ста человек.

Кумихо способны принимать различные формы и особенно любят форму прекрасной женщины (только в одной из известных легенд кумихо обратилась юношей). В облике человека кумихо всегда можно распознать, но вряд ли с первого взгляда. Оборотня может выдать хвост, скрываемый под одеждой, или необычные для человека черты лица. Иногда лиса не контролирует своё превращение.

Кумихо тщательно охраняют тайну свой личности, не позволяя никому из людей узнать, что они на самом деле лисы.

В японской мифологии аналогом кумихо является Кицунэ
В японском фольклоре эти животные обладают большими знаниями, длинной жизнью и магическими способностями. Главная среди них — способность принять форму человека; лиса, по преданиям, учится делать это по достижении определённого возраста (обычно сто лет, хотя в некоторых легендах — пятьдесят). Кицунэ обычно принимают облик обольстительной красавицы, симпатичной молодой девушки, но иногда оборачиваются и стариками. Надо отметить, что в японской мифологии произошло смешение коренных японских поверий, характеризовавших лису как атрибут бога Инари (см например Легенду — «Лис-весовая гиря»[1]) и китайских, считавших лис оборотнями, родом, близким к демонам.

Другие возможности, обычно приписываемые кицунэ, включают способность вселяться в чужие тела, выдыхать или иначе создавать огонь, появляться в чужих снах, и способность создавать иллюзии столь сложные, что они почти неотличимы от действительности. Некоторые из сказаний заходят дальше, говоря о кицунэ со способностями искривлять пространство и время, сводить людей с ума, или принимать такие нечеловеческие или фантастические формы, как деревья неописуемой высоты или вторая луна в небе. Изредка кицунэ приписывают характеристики, напоминающие вампиров: они питаются жизненной или духовной силой людей, с которыми вступают в контакт. Иногда кицунэ описывают охраняющими круглый или грушевидный объект (хоси но тама, то есть «звёздный шар»); утверждается, что завладевший этим шаром может заставить кицунэ помогать себе; одна из теорий утверждает, что кицунэ «запасают» часть своей магии в этом шаре после превращения. Кицунэ обязаны сдерживать свои обещания, иначе им придётся понести наказание в виде снижения своего ранга или уровня силы.

Кицунэ связаны как с синтоистскими, так и с буддийскими верованиями. В синто кицунэ ассоциируются с Инари, божеством-покровите­лем рисовых полей и предпринимательства­. Изначально лисы были посланниками (цукай) этого божества, но сейчас разница между ними настолько размылась, что Инари сам иногда изображается в виде лисы. В буддизме они получили известность благодаря популярной в IX—X веках в Японии школе тайного буддизма Сингон, одно из главных божеств которого, Дакини, изображалось ездящим по небу верхом на лисе.

В фольклоре кицунэ — это разновидность ёкая, то есть демона. В данном контексте слово «кицунэ» часто переводят как «лисий дух». Однако это не обязательно означает, что они не являются живыми существами или являются чем-то другим, нежели лисами. Слово «дух» в данном случае используется в восточном смысле, отражая состояние знания или озарения. Любая лисица, которая прожила достаточно долго, таким образом, может стать «лисьим духом». Существуют два основных вида кицунэ: мёбу, или божественная лисица, часто ассоциируемая с Инари, и ногицунэ, или дикая лисица (дословно «полевая лисица»), часто, но не всегда, описываемая как злая, имеющая злой умысел.

У кицунэ может быть до девяти хвостов. В целом, считается, что чем старше и сильнее лиса, тем больше у неё хвостов. Некоторые источники утверждают даже, что кицунэ отращивает дополнительный хвост каждые сотню или тысячу лет своей жизни. Однако, лисы, встречающиеся в сказках, почти всегда обладают одним, пятью, или девятью хвостами.

Когда кицунэ получают девять хвостов, их мех становится серебристым, белым, или золотым. Эти кюби но кицунэ («девятихвостые лисицы») получает силу бесконечной проницательности. Похожим образом в Корее говорится, что лиса, прожившая тысячу лет, превращается в кумихо (Kumiho) (дословно «девятихвостая лисица»), но корейская лиса всегда изображается злой, в отличие от японской лисы, которая может быть как благожелательной, так и недоброжелательной.­ В китайском фольклоре также есть «лисьи духи» (хули-цзин), во многом схожие с кицунэ, включая возможность обладания девятью хвостами.

В некоторых историях кицунэ испытывают сложности с прятанием своего хвоста в человеческом обличье (обычно лисы в таких историях имеют всего один хвост, что может быть указанием на слабость и неопытность лисы). Внимательный герой может разоблачить обернувшуюся человеком пьяную или неосторожную лису, разглядев сквозь одежду её хвост.

Одной из знаменитых кицунэ также является великий дух-хранитель Кюби. Это дух-хранитель и защитник, помогающий юным «заблудшим» душам на их пути в текущей инкарнации. Кюби обычно остаётся ненадолго, лишь на несколько дней, но в случае привязанности к одной душе, может сопровождать её годами. Это редкий тип кицунэ, награждающий нескольких счастливчиков своим присутствием и помощью.

В японском фольклоре кицунэ часто описываются обманщиками, иногда при этом очень злыми. Кицунэ-обманщик используют свои магические силы для шалостей: те, что показываются в благожелательном свете, стремятся выбирать своими целями слишком гордых самураев, жадных купцов и хвастливых людей, в то время как более жестокие кицунэ стремятся мучить бедных торговцев, фермеров и буддийских монахов.

Ещё кицунэ часто описывают как любовниц. В подобных историях обычно присутствует юный мужчина и кицунэ, принявшая вид женщины. Иногда кицунэ приписывается роль соблазнительницы, но часто подобные истории скорее романтические. В таких историях юный мужчина обычно женится на красавице (не зная, что это лиса) и придаёт большое значение её преданности. Во многих таких историях присутствует трагический элемент: они заканчиваются обнаружением лисьей сущности, после чего кицунэ должна покинуть своего мужа.

Самая старая из известных историй о жёнах-лисицах, которая даёт фольклорную этимологию слова «кицунэ», в этом смысле является исключением. Здесь лиса принимает вид женщины и выходит замуж за мужчину, после чего эти двое, проведя нескольких счастливых лет вместе, заводят нескольких детей. Её лисья сущность неожиданно открывается, когда в присутствии многих свидетелей она пугается собаки, и, чтобы спрятаться, принимает свой истинный облик. Кицунэ готовится уйти из дома, но муж останавливает её, говоря: «Теперь, когда мы были несколько лет вместе и ты дала мне нескольких детей, я не могу просто забыть тебя. Пожалуйста, пойдём и поспим». Лиса соглашается, и с тех пор возвращается к своему мужу каждую ночь в образе женщины, уходя наутро в образе лисы. После этого её стали называть кицунэ — потому что в классическом японском кицу-нэ означает «пойдём и поспим», в то время как ки-цунэ означает «всегда приходящая».

Потомству браков между людьми и кицунэ обычно приписывают особенные физические и/или сверхъестественные свойства. Конкретная природа этих свойств, однако, сильно меняется от одного источника к другому. Среди тех, у кого, как считалось, есть подобные экстраординарные возможности — известный оммёдзи Абэ но Сэймэй, который был ханъё (полудемоном), сыном человека и кицунэ/

Дождь, падающий среди ясного неба, иногда называют кицунэ но ёмэири, или «свадьба кицунэ».кицунэ и кумихо чем отличаются. Смотреть фото кицунэ и кумихо чем отличаются. Смотреть картинку кицунэ и кумихо чем отличаются. Картинка про кицунэ и кумихо чем отличаются. Фото кицунэ и кумихо чем отличаютсякицунэ и кумихо чем отличаются. Смотреть фото кицунэ и кумихо чем отличаются. Смотреть картинку кицунэ и кумихо чем отличаются. Картинка про кицунэ и кумихо чем отличаются. Фото кицунэ и кумихо чем отличаются
В китайской мифологии это Хули-цзин.
Традиционно китайцы верили, что все существа могут принимать человеческий облик, приобретать волшебные свойства и бессмертие при условии того, что они найдут источник такой энергии, как например человеческое дыхание или эликсир с луны или солнца.

Описание лисиц-оборотней нередко встречается в средневековой китайской литературе. Хули-цзин чаще всего представляются в виде молодых, красивых девушек. Одной из пользующихся самой дурной славой лисиц-оборотней была Да Цзи (), полулегендарная наложница последнего императора династии Шан. Согласно легенде, красавица-дочь генерала, она была против собственной воли выдана замуж за правителя-тирана Чжоу Синя ( Zhu Xn). Обиженная им однажды служанка богини Нюйва, девятихвостая лисица-оборотень, в отместку вошла в тело Да Цзи, изгнав оттуда настоящую душу наложницы. Под личиной Да Цзи лисица-оборотень и жестокий правитель придумали и осуществили много жестоких и хитромудрых каверз и пыток для своих подчинённых, например, заставляя их обнимать раскалённые добела железные прутья. Из-за такой невыносимой жизни подданные императора подняли мятеж, в результате чего закончилась династия Шан и началась эра правления императоров Чжоу. Позднее полулегендарный премьер-министр императора Вэня Цзян Цзыя экзорцировал духа лисы из тела Да Цзи, а богиня Нюйва наказала девятихвостую лисицу за чрезмерную жестокость.

Обычно считалось, что встреча с хули-цзин, как плохое предзнаменование, не сулит человеку ничего хорошего. Однако в популярных новеллах китайского писателя 17 века Пу Сунлина[1] имеются также вполне безобидные истории о любви между лисицей-девушкой и красавцем-юношей.

Превращаясь в красивых, молодых и сексуальных девушек лисы-оборотни умело соблазняют мужчин (светлое начало Ян), ради энергии (ци), крови или семени для совершенствования своих волшебных возможностей. В результате жизненная энергия человека ослабляется и нередко он умирает от истощения. Лисица же таким образом достигает высшей ступени развития и становится лисой-бессмертной (). Отсюда и современное китайское использование слова «хули-цзин» в значении «женщина-вамп», «коварная обольстительница», соблазняющая женатых мужчин ради денег и развлечений.

Считалось, что лису-оборотня даже в человеческом облике можно распознать по её неисчезающему хвосту. (Китайская поговорка: кит. «лису-оборотня выдаёт хвост» значит, что коварство и хитрость всегда можно заметить по некоторым признакам.)

Хули-цзин приписывается необычайная красота, острота ума, хитрость, коварство, ловкость и неуловимость. В своём изначальном облике они выглядят как обычные лисы. Основным показателем силы колдовских чар лисы-оборотня является её возраст. Прожив 50 лет лисица может превращаться в женщину, через 100 лет она также способна преображаться в мужчину и узнавать о том, что происходит за тысячу ли от неё. Этот второй тип с широким диапазоном превращений наиболее часто встречается в китайских верованиях. Через 1000 лет жизни лисице открываются законы Неба и она становится Небесной лисой. Хули-цзин живут в пещерах и любят холод. Обожают курятину. Могут менять окрас шерсти, хотя обычный цвет — ярко рыжий. Они обладают особыми чарами, при касании хвостом земли может разгораться пламя. С возрастом приобретают дар предвидения. Часто живут в стае. Встречаются вокруг или на самих кладбищах. Считалось, что души умерших могут соединяться с телом хули-цзин и таким образом общаться с миром живых. Своими кознями и шутками причиняют много неприятностей смертным, а иногда и убивают людей. Иногда хули-цзин могут также помочь и поддержать человека, что, впрочем, соответствует их непредсказуемой и изменчивой природе.кицунэ и кумихо чем отличаются. Смотреть фото кицунэ и кумихо чем отличаются. Смотреть картинку кицунэ и кумихо чем отличаются. Картинка про кицунэ и кумихо чем отличаются. Фото кицунэ и кумихо чем отличаютсякицунэ и кумихо чем отличаются. Смотреть фото кицунэ и кумихо чем отличаются. Смотреть картинку кицунэ и кумихо чем отличаются. Картинка про кицунэ и кумихо чем отличаются. Фото кицунэ и кумихо чем отличаются

Источник

О японской нечисти (2 часть)

Умибодзу
Умибодзу (яп. 海坊主 «морской монах») — дух в японском фольклоре, который, как говорится в легендах, обитает в океане и опрокидывает судно любого, кто смеет говорить с ним (так как любое обращённое к нему слово воспринимает как оскорбление).
Имя этого духа, которое объединяет иероглифы, обозначающие «море» и «буддистский монах», связано с тем фактом, что по легенде умибодзу обладает большой круглой головой, напоминающей бритые головы буддистских монахов. В других легендах они — огромные ёкаи (призраки), которыми становятся жертвы кораблекрушений и погибшие рыбаки. Они являются монахами-утопленниками, поэтому имеют бритую голову и, как правило, выглядят молящимися. Об умибодзу в мифологии сообщается как об имеющем серое или чёрное, подобное облаку, туловище и щупальцеподобные конечности.
Согласно одной истории, если умибодзу сердит, он требует, чтобы команда выкатила на палубу бочку, которую он заполнит морской водой, после чего утопит их корабль. Чтобы избежать этой судьбы, необходимо дать ему бездонную бочку.
Эта народная легенда, вероятно, связана с другой японской традицией, которая говорит, что души людей, у которых нет никого, чтобы заботиться об их могилах, находят убежище в море.
кицунэ и кумихо чем отличаются. Смотреть фото кицунэ и кумихо чем отличаются. Смотреть картинку кицунэ и кумихо чем отличаются. Картинка про кицунэ и кумихо чем отличаются. Фото кицунэ и кумихо чем отличаются

Кумихо
Кумихо (кор. хангыль 구미호 или ханчча 九尾狐) — лиса-оборотень из корейского фольклора. Это слово дословно переводится как «девятихвостая лисица» или «старая лисица». В отличие от японских кицунэ и китайских хули-цзин, в легендах кумихо почти всегда выступают в отрицательной роли. Это коварные обольстительницы, нечисть, обязанная питаться человеческими сердцами или печенью.
Кумихо популярны в современной корейской культуре. Они занимают место романтизированной нечисти, сходное с вампирами и вервольфами Запада. Как и в легендах, большинство кумихо имеют облик привлекательных девушек. В анимации это в основном кэмономими, тогда как в игровом кино — просто девушки или люди в пластическом гриме.
Как и другие восточные лисы-оборотни, лисица становится кумихо, прожив тысячу лет.

Самые древние сохранившиеся тексты рассказывают истории о наивных и добрых кумихо, которые помогают людям и зачастую становятся жертвами их обмана. Однако с какого-то момента образ кумихо становится полностью негативным. Для поддержания жизни они должны питаться человеческими сердцами или человеческой печенью. В некоторых сюжетах кумихо бродят ночью по кладбищам, разрывая трупы и пожирая их органы. Как и другие монстры, кумихо набираются сил и мудрости с возрастом. Они учатся принимать различные формы, в том числе человеческий облик, и добывать с помощью обмана живых людей.
Некоторые легенды описывают обстоятельства, при которых кумихо может вознестись над своим статусом нечисти и навсегда стать человеком. В качестве условия может быть, например, тысячедневное воздержание от людоедства или использование чинтамани — исполняющего желания камня. Иногда условия не такие благодетельные: к примеру, может быть нужно съесть печень ста человек.
Кумихо способны принимать различные формы и особенно любят форму прекрасной женщины (только в одной из известных легенд кумихо обратилась юношей). В облике человека кумихо всегда можно распознать, но вряд ли с первого взгляда. Оборотня может выдать хвост, скрываемый под одеждой, или необычные для человека черты лица. Иногда лиса не контролирует своё превращение.
Кумихо тщательно охраняют тайну свой личности, не позволяя никому из людей узнать, что они на самом деле лисы.

— В сказании «Превращение кумихо» (구미호의 변신) лиса появляется на свадьбе под видом невесты. Даже мать невесты не распознаёт подмены. Истина открывается, когда с кумихо снимают одежду.

— В истории «Бах Мун-су и кумихо» (박문수와 구미호) герой встречает в лесу девушку-отшельницу с чертами лисицы.

— В сказании «Как девушка распознала кумихо с помощью китайского стихотворения» (한시로 구미호를 알아낸 처녀) кумихо обратилась прекрасным юношей и попыталась добиться руки героини, но лису по запаху узнали охотничьи собаки.

— В сказке «Сестра-лисица» мужчина просил о дочери, хоть даже лисице, и вскоре его жена родила дочку. Когда старшие сыновья открыли, что она кумихо, отец выгнал их. Вернувшись после странствия, они обнаружили сестру живущей дома в одиночестве. Только один из братьев спасся после ночи, проведённой в родном доме.
кицунэ и кумихо чем отличаются. Смотреть фото кицунэ и кумихо чем отличаются. Смотреть картинку кицунэ и кумихо чем отличаются. Картинка про кицунэ и кумихо чем отличаются. Фото кицунэ и кумихо чем отличаются

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *