книга груффало о чем
Кто не слышал о Груффало? Еще пару лет назад этот вопрос можно было ставить по-другому: кто слышал о Груффало? Но сегодня эта книжка находится на пике своей популярности. В интернете масса восторженных отзывов и рецензий, поэтому я просто не могла пройти мимо этого бестселлера и знаете, совсем не пожалела!
Стихотворное изложение этой истории с одной стороны выглядит очень емко и лаконично, что является преимуществом. С другой – создает некий возрастной барьер. Эмме сейчас три года и прочтение оригинального текста не пошло так гладко, как в моем пересказе. Но детки постарше прекрасно схватывают суть и наслаждаются чтением «Груффало» в стихах.
Впечатлили и иллюстрации – такие яркие и живые! Художник Акселль Шеффлер сумел выразить весь свой талант, нарисовав героев, которые непременно вызывают симпатию. Не все страницы наполнены объёмными иллюстрациями. Например, знакомство с Груффало Акселль нарисовал фрагментами – глаза, горящие огнем, большие лапы, родинка на носу. Эти переходы добавляют живости чтению, и учат ребенка концентрировать свое внимание на отдельных фрагментах.
Впечатления от «Груффало» у меня самые хорошие. Можно сказать, что эта книжка меня приятно удивила, что является самой хорошей оценкой от искушенного читателя!
© 2017-2021 «Я ЧИТАЮ ДОМА». ВСЕ ПРАВА ЗАЩИЩЕНЫ.
Копирование материалов допускается только при соблюдении правил перепечатки и активной ссылки на www.yachitayudoma.ru.
Все публикуемые на сайте медиафайлы и тексты принадлежат их авторам.
Пользовательское соглашение
Груффало (книга)
«Гру́ффало» — английская детская книга писательницы Джулии Дональдсон с иллюстрациями Акселя Шеффлера. Вышла в 1999 году, впервые представив нового персонажа — мохнатого и клыкастого жителя леса по имени Груффало. Текст книги представляет собой стихотворение с рифмующимися двустишиями. Книга рассчитана на детей 3—7 лет.
Книга получила огромную популярность в Великобритании и была переведена на несколько десятков языков. Её тиражи составили несколько миллионов экземпляров, книга стала одной из самых продаваемых в истории.
В 2009 году по книге был снят анимационный фильм. Существует также аудиоверсия и несколько театральных постановок по книге.
Содержание
История
По признанию самой Джулии Дональдсон, предварительное обдумывание книги про Груффало заняло около года, а собственно написание текста — две недели. За основу сюжета она взяла китайскую сказку о девочке и тигре: из-за того, что по следам девочки шёл тигр, она думала, что все звери боятся её, хотя на самом деле они боялись тигра. [1]
Изначально писательница предполагала, что персонажем также будет тигр, однако она не смогла придумать рифму на слово tiger и в результате придумала нового персонажа «Груффало» (Gruffalo), рифмующегося по-английски с глаголом know ‘знать’ в двустишии
Silly old Fox, doesn’t he know
There’s no such thing as a …
Детали внешности Груффало также отчасти были обусловлены тем, что определенные рифмы было проще подобрать по контексту. [2]
Закончив текст, Дональдсон отослала его в издательство, однако на протяжении года не получила ответа. Тогда она обратилась к иллюстратору Акселю Шеффлеру, с которым до этого не была знакома. Через неделю она получила предложение издать книгу даже в случае, если Шеффлер откажется её иллюстрировать.
Сюжет
Мышонок гуляет по лесу и встречает по очереди Лису, Сову и Змею. Каждый из них, видя Мышонка, хочет его съесть и приглашает к себе в гости. Однако Мышонок отказывается под тем предлогом, что как раз в это время у него назначена встреча с Груффало. Когда собеседники интересуются тем, кто такой Груффало, Мышонок описывает его как крупного страшного зверя с огромными зубами, клыками, когтями, ядовитой бородавкой на носу и спиной в лиловых шипах. Он также говорит, что Груффало обожает лакомиться лисами, совами и змеями, в результате чего собеседники Мышонка в ужасе убегают.
Смеясь над глупыми зверями, которые поверили в его выдумку, Мышонок неожиданно встречает в чаще самого Груффало, полностью соответствующего его описанию. Груффало сообщает Мышонку, что собирается сделать из него бутерброд и съесть, однако Мышонок предупреждает Груффало, что тот имеет дело с самым страшным зверем в лесу. Чтобы доказать это, Мышонок снова проходит по лесу, на этот раз с Груффало, и демонстрирует, как Змея, Сова и Лиса в ужасе прячутся от него. Затем Мышонок говорит, что не прочь полакомиться «груффало с орешками внутри».
Убедившись в том, что он имеет дело со страшным и опасным зверем, Груффало в страхе убегает, а Мышонок может спокойно сесть и поесть вкусный орешек.
Награды и достижения
В 2000 году книга стала самой продаваемой в Великобритании.
В ноябре 2009 года книга победила в голосовании на звание «лучшего чтения перед сном» у слушателей BBC Radio 2. [3]
По британским опросам 2010 года, книга занимала первое место в списке самых любимых детских книг. [4]
Русский перевод
Это был, что называется, very slow start. Мне англичане говорили, что у них книга тоже не сразу стала бестселлером. Это притом, что Дональдсон называют «детским Шекспиром» и она пятая по продажам детская писательница после Филипа Пулмана. У нас «Груффало» завоевывал признание лет пять. Про «Груффало» я, естественно, много чего выслушал — начиная с того, что мало текста, и заканчивая тем, что главный герой — страшный. Первые года два Груффало воспринимали как уродца. А кто покупает в основном детские книжки? Конечно, мамы. А мама книжку про незнакомого страшного зверя своему ребенку, скорее всего, не купит. Мне говорили: мол, таких зверей не бывает, как я объясню ребенку, что это за зверь — его же нет в природе. «А как же Мойдодыр?» — обычно вступал я. Ответа не было. |
Отзывы
Ситуация начинает напоминать реальный мир. Ведь когда ребёнок начинает играть во дворе без взрослых, мы учим его, что делать, если подойдет незнакомый дядя и предложит вкусную конфетку или пойти посмотреть на котят. В этом случае ребёнок должен схитрить: сказать, что сейчас выйдет мама или что папа «вон там» чинит машину. Но таким вещам мы учим ребёнка не в дошкольном возрасте, а уже тогда, когда основные моральные принципы сформированы. |
Экранизации
В 2009 году по книге был снят получасовой анимационный фильм «Груффало», в котором персонажей озвучили известные актёры. В фильм по сравнению с книгой был введён дополнительный персонаж — Белка, которая рассказывает бельчатам историю о Мышонке и Груффало.
В интервью Льву Данилкину Джулия Дональдсон призналась, что к ней поступали и другие предложения об экранизации, которые она отвергла [7] :
…к нам приходил один американский продюсер. Предлагал сделать фильм на 90 минут — но сказал, что ритм, рифмы и вообще историю они сохранить не смогут. Другие люди хотели снять 30 маленьких эпизодов — про Груффало и мышонка, как они подружились, как они учат вместе цвета… Но я сказала — нет, не хочу. Маленький телефильм — это да, пожалуйста. И всё. |
Аудиоверсия
Книга груффало о чем
Джулия Дональдсон живет в Англии и пишет свои сказки по-английски. Ее первая книга – про Груффало и маленького мышонка – появилась на английских книжных прилавках в 1999 году и сразу завоевала любовь маленьких британцев и их родителей.
«Даже странно, что эту книгу наши издатели так долго не замечали, – удивляется Вадим Титов, генеральный директор издательства «Машины творения». – Для меня она стала открытием. Более того, именно Джулия Дональдсон превратила меня в издателя. Я как-то зашел в один из детских книжных магазинов Лондона. Книга сразу бросилась мне в глаза – своими неожиданными картинками. Открыл, листаю, чувствую – чудесный текст! Если что нужно моему собственному ребенку, так именно эта сказка! Я стал интересоваться, что еще написала Джулия Дональдсон, и решил: надо издать ее на русском языке. Ну, и издал. Специально для этого создал издательство. Как выяснилось, не зря. Нам пишут родители тех малышей, кому прочитали сказку про Груффало. Жалуются: “Вы издали, теперь подскажите, что делать. Прочитали сказку уже 45 раз. В сорок шестой – нет сил. Он же все наизусть уже знает!”».
Страшный-престрашный Груффало
Кто же такой этот Груффало? Страшилище, монстр, живущий в Лесу. С клыками, рогами, когтями – т.е. со всем набором классических черт чудовища. Естественно, он поедает всех, кого встретит. Естественно – для ребенка, потому что стремление к пожиранию наиболее ярко характеризует любого страшного персонажа – Волк это, Баба Яга или Бармалей.
Попросите ребенка нарисовать или описать словами кого-нибудь очень страшного, и вы обнаружите эту характеристику. Один из главных страхов ребенка – страх быть проглоченным. Поэтому он так часто «материализуется» в сказках: сказка позволяет ребенку столкнуться с «нарисованным» страхом и предлагает вариант его преодоления. (Помните, что советует психологи для преодоления страха? Нарисовать его – и разорвать рисунок на кусочки.)
Итак, притягательность Груффало как персонажа в том, что он олицетворяет собой детские страхи. Не удивительно, если дети будут его рисовать. Как не удивительно, что многие дети именно с этой целью нуждаются в «страшных игрушках» – монстрах и динозаврах. Обзаведясь целой армией «аморальных существ», ребенок интуитивно «приручает» свой страх, учится с ним договариваться.
Но сказка, в отличие от игрушечной промышленности, идет гораздо дальше.
Она находит страху реальный противовес. Страшилищу противостоит крошечный мышонок – персонаж, с которым ребенок легко отождествляется, в первую очередь, в силу размеров и своего уязвимого положения, видимой беззащитности.
Мышонку постоянно грозит опасность быть съеденным. Каждый, кого он встречает в лесу, только об этом и думает. Как ему защититься? Он придумывает чудовище, Груффало, с которым будто бы состоит в дружбе. Придумывает, чтобы напугать своих недоброжелателей. Но оказывается, что Груффало – вот ужас – существует на самом деле!
Мышонку приходится снова пойти на хитрость. Он заявляет Груффало: «Я самый страшный зверь в лесу!» – и приглашает его убедиться в этом. Звери в ужасе прячутся при виде Груффало, но последний уверен, что причина их страха – мышонок.
Классический сюжет: храбрый портняжка, Джек – победитель великанов, мальчик-с-пальчик – против монстров, которых можно победить только хитростью и смекалкой.
Что важно здесь для ребенка? Маленький способен противостоять большому, со страхом можно бороться – выдумкой, фантазией. А это как раз он умеет. То есть не все потеряно! Столкновение со страшным может иметь счастливый конец.
Посмеемся над страхами!
Итак, драматизм сказки «Груффало» определяется противостоянием большого и маленького, страшилища и маленького мышонка, пожирателя и возможной жертвы.
Т.е. это в буквальном смысле «страшная сказка» – особенно, для детей трех-четырех лет. Она не просто рисует воплощение детских страхов, но и учит их одолевать. Дети постарше – лет пяти-семи (и, конечно, взрослые) уже сумеют почувствовать не просто драматизм сказки «Груффало», но и ее тонкий юмор. Когда мышонок сталкивается с Груффало, и у него, а вместе с ним – у читателя – волоски становятся дыбом, он от ужаса восклицает:
Ой, мама! Это груффало,
Оно меня понюфало!
Речевая путаница превращает монстра в «явление среднего рода». Засмеется даже малыш. Он уже чувствителен к таким явным речевым неправильностям, к таким заметным ошибкам. Автор (с помощью талантливейшего переводчика Марины Бородицкой) дружески протягивает малышу руку помощи в самый страшный момент: смех обещает читателю счастливый конец.
А «искушенный» читатель постарше, который уже много знает про монстров самого разного пошиба – от «натуральных» динозавров и морских гигантов до разного рода фантастических существ из телесериалов и мультфильмов, – будет с удовольствием «эксперта» смаковать перечисление необходимых признаков устрашения, которые с некоторого возраста могут восприниматься как легкая пародия на жанр.
И иллюстративный прием – размещение каждого отдельного признака в кружочке, будто под микроскопом, – доказывает, что так оно и есть. Но – редкий случай! – этот пародийный слой совершенно не умаляет сказку, не превращает ее в нечто двусмысленное, обращенное к взрослому через голову ребенка.
А пройдет пара лет, и ребенок научится смеяться над монстром, как над всеми своими детскими страхами.
Как нарисован Груффало?
Иллюстрировал сказки Джулии Дональдсон Аксель Шеффлер, один из самых известных современных художников Англии. Совместная работа Дональдсон и Шеффлера сделала книгу бестселлером.
Что касается образа Груффало, это, без сомнения, одно из самых «удачных» страшилищ, нарисованных для детей. Зубы, когти, рога – все присутствует. Но Груффало выведен так, что его легко повторить, срисовать. (А потом разорвать на маленькие кусочки!)
Собственно, для всех персонажей в изображении Шеффлера характерна предельная лаконичность, четко очерченные контуры и очень выразительные эмоции, переданные одной-двумя черточками и позой.
Джулия Дональдсон «ЗОГ»
Художник Аксель Шеффлер
Перевод с английского Марины Бородицкой
Издательство «Машины творения», 2011
Груффало | Джулия Дональдсон
Груффало (My-shop, Labirint, ) является самой популярной книгой английской детской писательницы Джулии Дональдсон. Иллюстрации к сказке выполнил Аксель Шеффлер, перевод — Марина Бородицкая. Объемы продаж Груффало в Европе сравнивают с объемами продаж Библии.
В основе книги стихотворение — сказка об умном мышонке, который вымышленным чудовищем отпугнул своих обидчиков (лису, змею, сову). Стихотворение отличается легкой для восприятия и запоминания рифмой и простыми словами.
Груффало |Подробности сюжета
Мышонок, гуляя по лесу, встретил лису. Для того чтобы лис не съел его, мышонок сообщил, что он торопится на завтрак с Груффало — очень страшным чудовищем, которое любит есть лис с приправой из петрушки. Лиса тут же вспомнила срочные дела и отправилась восвояси.
Аналогичным образом мышонок отпугнул сову и змею, которые хотели полакомится мышатиной.
Какого же было удивление мышонка, когда он во второй части книги лицом к лицу встретился со своей фантазией — чудовищем, которое обладает всеми описанными признаками (клыки, зубы, преогромнейшая пасть, ножищи, как столбы, когтищи в ряд, бородавка на носу, а в бородавке – яд…):
Но даже при виде Груффало мышонок не растерялся и умудрился обхитрить его. Хитрость заключалась в том, что мышонок продемонстрировал, как его — мышонка боятся все звери в лесу. На самом деле звери напугались вовсе не мышонка, а Груффало, который ходил рядом и всех пугал своим устрашающим видом.
Груффало | Фрагмент текста
Привожу фрагмент текста, чтобы вы могли оценить легкость восприятия рифмы и изящество диалогов:
Впечатления от Груффало
Простота слога и яркость образов делают эту книгу интересной уже с полутора-двух лет. Но учитывая относительную сложность сюжета, можно предположить, что дети лет до четырех лет с трудом поймут его до конца. Таким образом жизненный цикл общения с книгой может происходить с полутора до семи-восьми лет и книга может быть долгожительницей в библиотеке ребенка. К ней можно обращаться заново в 2, 3, 4, 5, 7 лет и каждый раз находить новые моменты для понимания.
Что касается идеи сюжета, то книга учит находчивости и лжи одновременно. Думаю, ребенок почерпнет из неё именно то, что чаще используется и ценится среди его близких и окружения. На мой взгляд, Груффало — ценный экземпляр в библиотеке дошкольника и может претендовать на роль любимой книги.
Мультфильм Груффало
По Груффало снят замечательный мультфильм. Мультфильм по продолжительности около 30 минут и местами страшноват поэтому не подходит для просмотра самыми маленькими. На мой взгляд, мультфильм особенно хорошо подойдет для детей 4-7 лет. Для тех, кто знаком с книгой, минусом мультфильма будет является отличающийся перевод. Также существует другие мультфильмы по книгам Дональдсон, среди них: Дочурка Груффало, Верхом на метле и Человеткин. Обзор этих книг и ссылки на мультфильмы размещены тут. Человеткин похоже еще не переведен на русский язык.
Игрушка Груффало
Плюшевого Груффало и других персонажей сказки можно приобрести на буржуйском сайте с бесплатной доставкой в любую точку мира. Еще на этом сайте можно найти более дешевые, чем в отечественных интернет-магазинах, англоязычные варианты книг.
На этом обзор завершаю. Приятного знакомства с Груффало!
Возможно Вам будет интересны следующие статьи:
Запись опубликована 08.08.2016 автором Мама зануда 10 19405
Груффало | Джулия Дональдсон : 10 комментариев
Здравствуйте! Из той же оперы.. Помогите пожалуйста советом. На меня свекровь накинулась, увидев эту книгу. Груффало — черт, а я вот ребенку показываю ипро него читаю. Прям вот честно чуть ли до слез не довела. Как можно объяснить, что это совершенно не так.
Добрый день! Напомните ей о жестокости в русских народных сказках )). Современные самые безобидные для психики. Персонажи Баба Яга, Кощей Бессмертный и змей Горыныч в памяти многих остались безобидными за счет того, что помнятся экранизированные варианты. Но на самом деле в сказках жесть. Повально расчлененка. Помните был такой артефакт — мертвая вода? Назначение ее обычно взрослые уже не помнят. А ведь она использовалась для того чтобы тело раскромсанное на куски срослось. И кстати, в некоторых сказках людей кромсали на кусочки и вовсе не змей-горынычи (вот вам и злой персонаж), а братья родные. Василиса Премудрая (дочь Кащея Бессмертного), в одной из сказок убивает своего отца.
Сказки для самых маленьких готовили к жизненным реалиям, большинство с плохой концовкой — колобок в конце съеден, теремок разрушен. И кстати, современное изменение концовок для восприятия детей категорические не приветствует специалистами, с точки зрения неверного формирования психики.
П.С. европейская классика не лучше — мальчика пальчика родители вместе с братьями три раза пытались оставить в лесу на съедение зверям. Мальчики были смышленные и выбирались )). Все из-за сложного материального положения. Сказка Синяя борода сказка про маньяка, который убивал жен, а трупы хранил в подвале. Чернуха полная. Многие из сказок мы знаем уже переделанными, но эти почему-то остались близкие по сюжету к первоисточнику.
Спасибо большое за ответ. Воспользуюсь вашими аргументами. Но у нас проблема немного с другим уклоном: не просто страшилки, а именно с религиозным подтекстом.
Катя, не понимаю, почему вам нравится страшненький Груффало, когда вы постоянно пишите о привитии детям хорошего вкуса, разве это чудовище достойно выглядит?
А внешний вид Кощея или бабы Яги вам кажется милым? 🙂 И вообще можно ли соотносить внешний вид Кощея и процесс формирования художественного вкуса. Обратите внимание на технику рисования Акселя Шефлера, на особенности его стиля.
Бабушка наша была в шоке от того, что мы своей девочке-колокольчику купили книгу про «чудовище, да еще и иностранную»)). А нам с мужем очень понравился и сюжет и оформление, отложили на вырост
Кстати, официальная лицензионная мягкая игрушка теперь появилась и в России!
Купить игрушку Груффало можно в My-shop.ru http://my-shop.ru/shop/toys/2629050.html
Спасибо за информацию! Думаю, теперь увеличится количество обладателей Груффало :-).
Я и моя дочка(2,7г.)просто обожаем «Груффало» и «Дочурка Груффало»,книги супер во всех отношениях,читаю ей их каждый день,учим по ним полюбившиеся фразы,вообщем очень и очень рекомендую!;-)
Большое спасибо за обзор! Давно хочу приобрести эту книжку для племянника. Теперь точно куплю! После того как прочитала на Вашем сайте об авторе- Эрике Карле, подарила племяннику Грубиянку в крапинку. Как говорит его мама, вот уже почти 5 месяцев он эту книжку не выпускает из рук. Уверена, что с Груффало будет так же!
Сказкотерапия в книгах Джулии Дональдсон
Джулия Дональдсон. Краткая биография
Родилась в 1948 году в Лондоне. После окончания университета писала тексты песен для детских телепрограмм на BBC. Одну из этих песен ей предложили издать в виде книги. Книга вышла с иллюстрациями Акселя Шеффлера. После этого были изданы и другие ее книги с иллюстрациями того же художника, и не только его.
У нас произведения Д. Дональдсон, которые представляют собой сказки в стихах, выпущены издательством «Машины творения» в серии «Машинки творения». Размер книг, о которых пойдет речь дальше, 277x220x8 мм. Это чуть шире и немного короче листа офисной бумаги формата А4. У книг твердая глянцевая обложка, плотные странички с большими красочными иллюстрациями на каждой.
Сказкотерапевтические книги Джулии Дональдсон
Покупая книги для своего ребенка, многие мамы, понимающие важность влияния на ребенка поступающей информации, стараются выбрать хорошие и интересные произведения для детей о вечных ценностях: добре, любви, дружбе, взаимовыручке, храбрости, находчивости, мудрости, трудолюбии, жизнерадостности, вежливости и т.д.
Тем более, что сейчас и так плоды чьего-то больного воображения и психики, разные мертвецы, зомби и скелеты в игрушечных гробах, все больше заполняют отделы детских игрушек, смотрят со страниц раскрасок, мультиков, детской одежды и т.д.
Людям с более высоким уровнем развития и культуры, выросшим совсем на иных ценностях, хочется оградить от этого своих детей.
Поэтому при первом взгляде, например, на книгу о чудовище Груффало и на продолжение этой книги, они чаще всего не вызывают у взрослых желания купить их своему малышу. Как оказалось, зря. Хотя, на вкус и цвет.
В чем же причина такой популярности «Груффало» во всем мире, почему она издается миллионными тиражами, получила несколько наград, стала самой продаваемой книгой в Великобритании в 2000 году и там же по опросам в 2010 году занимала первое место среди самых любимых детских книг? По ней снят мультфильм, есть аудиокнига и несколько театральных постановок (информация из Википедии).
Детские страхи и способы их победить
Поэтому самые ужасные чудовища в представлении детей имеют все признаки хищника: страшную пасть с большими клыками, когти и т.д. А такие персонажи, как Волк, Дракон, Баба Яга, если верить некоторым сказкам, страшны именно тем, что могут ребенка СЪЕСТЬ.
С помощью сказок можно помочь ребенку преодолеть этот страх, показать, что ситуации, в которых он может проявиться, не безнадежны, из таких ситуаций есть различные выходы.
Если ребенку нравятся страшные игрушки, монстры, хищные динозавры и т.д., он в сотый раз просит перечитать страшную сказку или рисует ужасных чудовищ, то таким образом ребенок пытается справиться со своим страхом, убедить себя, что страх можно победить (сказки), что не такой уж он страшный на самом деле, и его можно приручить, заставить слушаться (игрушки), уничтожить (рисунки).
Как только ребенок осознает и преодолеет этот страх, он больше не будет подсознательно чувствовать необходимость его проработки, и интерес к ужасам и чудовищам уступит место спокойному отношению к ним.
Эти же методы для борьбы со страхами используются психотерапевтами. Например, нарисовать свой страх, а затем порвать или сжечь его вместе с рисунком.
Именно этот способ использует в своих книгах Джулия Дональдсон, и в этом, на мой взгляд, одна из причин такой популярности ее книг.
Книга «Хочу к маме!»
С малышами и детьми постарше по этой книге можно еще и заниматься, придумывая вопросы по отдельным картинкам, на которых множество разных букашек, жучков, гусеничек, ящерок, змеек, цветов, или по всей книге.
С детьми постарше при очередном чтении этой книги также можно поговорить о том, почему произошла такая ситуация, почему при описании чего-либо важно уметь выделять и точно описывать самые значимые и основные свойства этого предмета и т.д.
Книга заинтересовала юмором, позитивом, веселым и добрым сюжетом. Единственное, что не понравилось, это вышедшее из употребления просторечное выражение «у ней» вместо «у нее» в переводе на русский. Все-таки книги для детей должны быть на высоком уровне по всем параметрам и формировать у ребенка грамотную речь.
Сюжет книги «Хочу к маме!»
Маленькая обезьянка потеряла маму. Мотылек хочет помочь ей найти ее маму, но не знает, как она выглядит. И ведет маленькую мартышку к животному, подходящему по ее описанию.
Предлагаю прочитать отрывок.
После каждого штриха портрета мамы этой обезьянки можно вместе с детками постарше попытаться угадать, к кому мотылек ее поведет.
И мотылек отвел ее к змее. А потом водил еще к пауку, попугаю, лягушке, летучей мыши и снова к слону. И тогда обезьянка сказала, что все эти звери и птицы совсем на нее не похожи, а мотылек догадался:
— Так значит, вы с мамой похожи?
— Точь в точь!
— Как две обезьянки?
— Как мама и дочь!
— Прости, я не вспомнил об этой примете:
У нас, мотыльков, непохожие дети. «
Книги «Груффало» и «Дочурка Груффало»
Основой для сюжета книги про Груффало стала старая китайская сказка о девочке и тигре. Но для слова «тигр» Джулия не смогла подобрать рифму, поэтому ею и был придуман персонаж, имя которого случайно пришло ей в голову и легко рифмовалось с нужными строками стихотворения.
Сюжет книги «Груффало»
Маленький мышонок во время прогулки в лесу встречает лису, которая хочет его съесть и зовет к себе в нору. Но мышонок не растерялся и, чтобы напугать лису и избавиться от опасности, придумал страшное чудище Груффало.
Есть у него клыки, и когти тоже есть,
И преогромнейшая пасть, а в ней зубов не счесть.
— И где же вы встречаетесь?
— Да вон у той горушки.
Он, кстати, очень любит лис. С приправой из петрушки.
— С приправой, говоришь? Ну, мне пора домой.
Прощай, мышонок! – и лиса нырнула в лес густой.
— Ха, глупая лиса! Не знает ничего!
Нет никакого груффало, я выдумал его.
Точно так же мышонок спасается от совы и змеи, которые тоже хотели его съесть. Однако неожиданно для мышонка оказывается, что выдуманный им Груффало все-таки существует.
Но мышонок нашел выход и из этой ситуации.
Сюжет книги «Дочурка Груффало»
Можно предложить ребенку догадаться, с кем встретился груффаленок, по следам и частям тела этого животного. Например, он увидел чешуйчатый хвост и думает, не мышонок ли это. Чей это хвост?
Потом груффаленок встречает и самого Мышонка, который оказался совсем маленьким и не страшным. Дальше в книге о том, каким образом мышонок опять проявил смекалку и находчивость и смог переубедить в этом дочку Груффало.
Предлагаю посмотреть другие обзоры книг для детей.
© Юлия Валерьевна Шерстюк, https://moreidey.ru
Размещение материалов сайта (изображений и текста) на других ресурсах без письменного разрешения автора запрещено и преследуется по закону.