книга удивительное путешествие кролика эдварда о чем книга
Добро пожаловать в современную литературу, или «Удивительное путешествие кролика Эдварда»
Семейные библиотеки детский литературы по сравнению с нашим детством почти не изменились. Если посмотреть, какие детские книги стоят на полках в большинстве православных семей, окажется, что они те же, что и 10 лет назад, и 20, и 30. За редкими исключениями. А на вопрос, какие современные книги читают ваши дети, отвечают: «Гарри Поттер». На самом деле, есть прекрасные книги, о которых мы почти не знаем. Об одной такой — Анастасия Отрощенко, Милосердие.ру, специально для Православие и мир.
Сказку «Удивительное приключение кролика Эдварда» написала американская писательница Кейт ДиКамилло. Она родилась в 1964 году и, как написано во всех ее биографиях, с детства мечтала писать книги. Она закончила университет Флориды и получила диплом по английскому языку и литературе, но затем 9 лет занималась совершенно другими вещами — выращивала цветы, продавала билеты в цирк. В 30 лет она устроилась работать на книжный склад, вот тут-то и начала осуществляться ее детская мечта — она начинает писать.
Первая же книга писательницы «Спасибо Уинн-Дикси» произвела большое впечатление на американских родителей. История о том, как переехавшая в новый городок девочка, страдающая от одиночества, подбирает в магазине бездомную собаку, которая становится верным другом, тронула и детские, и родительские сердца. Затем появилась книга «Приключения мышонка Десперо», впоследствии экранизированная.
«Удивительное путешествие кролика Эдварда» было написано в 2006 году. О чем эта книга? О любви. В самом высоком понимании этого слова. О том, что любовью обязательно нужно делиться, любви надо учиться. Но все по порядку.
«Однажды в доме на Египетской улице жил кролик. Сделан он был почти целиком из фарфора: у него были фарфоровые лапки, фарфоровая голова, фарфоровое тело и даже фарфоровый нос…» Он был не просто красив, он был элегантен от кончиков ушей, сделанных из настоящей кроличьей шерсти, до пушистого, мягкого хвостика. У него были красивые костюмы на все случаи жизни и даже маленькие часы на цепочке.
Любой был бы счастлив оказаться на его месте, тем более, что его хозяйкой была маленькая девочка по имени Абилин, любящая и преданная. Но кролик Эдвард не испытывал никаких чувств, он был равнодушен, видимо, потому что сердце его также было фарфоровым.
Что же происходит дальше? Кролик Эдвард вдруг оказывается совершенно в других условиях, чем те, к которым привык, — хулиганы-мальчишки бросают его за борт корабля, он много месяцев лежит на дне океана, затем его вылавливает рыбак, и кролик привязывается к нему и его жене. Дальше больше — кролика выкидывает на помойку злобная дочь рыбака, но находит собака Люси и бродяга Бык. Не буду утомлять читателей пересказом всех приключений Эдварда. Скажу лишь, что каждый новый хозяин учил его чему-то новому, и каждое расставание было очень грустным.
«Эдвард выпал из рук Сары-Рут еще накануне вечером, и она больше о нем не спрашивала. Лежа на полу лицом вниз, закинув руки за голову, Эдвард слушал, как плачет Брайс…
«Я тоже ее любил, — думал Эдвард. — Я любил ее, а теперь ее нет на свете. Странно это, очень странно. Как дальше жить в этом мире, если здесь не будет Сары-Рут?»
Книга для детей не обязательно должна быть веселой. «Удивительные приключения кролика Эдварда» — книга, скорее, грустная, но это не значит, что она лишена радости. Я думаю, что детям очень важно знать, что печаль и радость часто соседствуют, и потерями, несмотря на всю их тяжесть, жизнь не заканчивается. Редкое качество книги — уметь донести до сравнительно маленького ребенка (я читала эту книгу своим 6-летним детям) такие серьезные вещи.
Финал книги удивительный. Кролик, проскитавшись по свету много лет, случайно возвращается к своей первой хозяйке Абилин, она уже выросла, но у нее есть пятилетняя дочка:
«Однажды жил на свете кролик, который танцевал в весеннем саду вместе с дочкой той девочки, которая любила его в самом начале его жизни. Танцуя, девочка кружила кролика по лужайке. Иногда они кружились так быстро, что даже казалось, будто у них есть крылья, и они летят».
Попытаться взлететь над землей, преодолеть притяжение — очень важно, но если ты хочешь научиться любить, ты просто обязан это сделать. Примерно об этом книга американской писательницы Кейт ДиКамилло. Разве она не о христианстве?
Удивительное путешествие кролика Эдварда (4 стр.)
– Ну, пожалуйста! – кричала Абилин. – Не бросайте. Он же фарфоровый. Он разобьётся.
Но Мартин всё-таки бросил.
Эймос поймал Эдварда и победоносно поднял его вверх.
– Назад кидай! – закричал Мартин.
Эймос занёс было руку, но, когда он уже собрался бросить Эдварда, на обидчика налетела Абилин и боднула его головой в живот. Мальчишка покачнулся.
Так вот и получилось, что Эдвард не полетел назад в протянутые руки Мартина.
Вместо этого Эдвард Тюлейн полетел за борт.
Глава шестая
Как умирают фарфоровые кролики?
А может фарфоровый кролик захлебнуться и утонуть?
А шляпа у меня всё ещё на голове?
Именно об этом спрашивал себя Эдвард, ещё не коснувшись водной глади. Солнце стояло высоко в небе, и откуда-то из далёкого далека Эдвард услышал голос.
– Эдвард, – кричала Абилин, – вернись!
«Вернуться? Интересно, как? Вот глупая», – подумал Эдвард.
Пока кролик летел вверх тормашками за борт, он умудрился краешком глаза посмотреть на Абилин в последний раз. Она стояла на палубе и держалась за поручень одной рукой. А в другой руке у неё была лампа – нет, не лампа, а какой-то сияющий шар. Или диск? Или… Это же его золотые карманные часы! Вот что держит Абилин в левой руке! Она держала их высоко над головой, и в них отражался солнечный свет.
Мои карманные часы. Как же я без них?
Потом Абилин исчезла из виду, а кролик ударился о воду, причём с такой силой, что шляпа с его головы всё-таки слетела.
«Ага, один ответ получен», – подумал Эдвард, глядя, как ветер уносит его шляпу.
А потом он начал тонуть.
Он уходил под воду всё глубже, глубже, глубже. И даже не закрывал глаз. Не потому что он был такой храбрый, а потому что у него просто не было выбора. Его нарисованные, незакрывающиеся глаза смотрели, как голубая вода превращается в зелёную… в синюю… Глаза смотрели на воду, пока она наконец не почернела, как ночь.
Эдвард опускался всё ниже и ниже и в какой-то момент сказал себе: «Ну, если бы мне было суждено захлебнуться и утонуть, наверное, я бы уже давно захлебнулся и утонул».
Высоко над ним бодро уплыл прочь океанский лайнер с Абилин на борту, а фарфоровый кролик опустился на дно океана. И там, уткнувшись лицом в песок, он испытал своё первое истинное, неподдельное чувство.
Эдвард Тюлейн испугался.
Глава седьмая
Он сказал себе, что Абилин, разумеется, обязательно придёт и найдёт его. Он уверял себя, что надо просто ждать.
Это всё равно, что ждать Абилин из школы. Я притворюсь, будто сижу в столовой в доме на Египетской улице и слежу за стрелками часов: как маленькая подбирается к трём часам, а длинная – к двенадцати. Жаль, у меня нет с собой часов и не по чему проверять время. Ладно, это не так уж важно. Она же придёт в конце концов, причём очень скоро.
Шли часы, дни, недели, месяцы.
И Эдвард, поскольку ему было совершенно нечего делать, начал думать. Он думал о звёздах и представлял, как смотрит на них из окна своей спальни.
Интересно, почему они сияют так ярко? И сияют ли они для кого-нибудь теперь, когда я их не вижу. Никогда, никогда в жизни я не был так далеко от звёзд, как сейчас.
Ещё он размышлял над судьбой прекрасной принцессы, которая превратилась в бородавочника. А почему, собственно, она превратилась в бородавочника? Да потому, что её заколдовала ужасная ведьма.
И тут кролик вспомнил про Пелегрину. И почувствовал, что каким-то образом – только он не знал, каким именно, – она виновата в том, что с ним произошло. Ему даже показалось, что никакие не мальчишки, а она сама бросила его за борт.
Всё-таки она очень похожа на ведьму из её собственной сказки. Да нет, она просто и есть эта самая ведьма. В бородавочника она его, конечно, не превратила, но всё равно наказала. А за что – ему было невдомёк.
Буря началась на двести девяносто седьмой день злоключений Эдварда. Разбушевавшаяся стихия подняла кролика со дна и закружила его в диком, сумасшедшем танце, бросая то туда, то сюда.
Штормило так сильно, что на мгновение его даже выбросило из моря вверх, в воздух. Кролик успел заметить набрякшее злое небо и услышать, как свистит в ушах ветер. И в этом свисте ему померещился смех Пелегрины. Тут его бросило обратно в пучину – даже прежде чем он успел понять, что воздух, даже штормовой и грозовой, много лучше, чем вода. Его мотало вверх-вниз, вперёд-назад до тех пор, пока буря наконец не стихла. Эдвард почувствовал, что он снова медленно опускается на дно океана.
Помогите! Помогите! Я так не хочу обратно, вниз. Помогите же мне!
Но он всё опускался – ниже, ниже, ниже…
Внезапно огромная рыбацкая сеть зацепила кролика и потащила его на поверхность. Сеть поднималась выше и выше, и вот уже Эдварда ослепил дневной свет. Он очутился в воздухе и приземлился на палубу вместе с рыбой.
– Ой, гляди-ка, что это? – сказал голос.
– Ну уж не рыба, – сказал другой голос. – Это точно. Оказалось, что Эдвард совсем отвык от солнца, и ему было трудно смотреть вокруг. Но вот он различил сначала фигуры, потом лица. И понял, что перед ним два человека: один молодой, другой старый.
– Похоже, игрушка, – сказал седой старик. Он поднял Эдварда за передние лапы и стал рассматривать. – Верно, кролик. У него и усы есть, и уши кроличьи. Как у кролика, торчком стоят. Ну, раньше стояли.
– Да, точно, ушастый, – сказал молодой парень и отвернулся.
– Отнесу-ка я его домой, отдам Нелли. Пусть починит, в порядок приведёт. Подарим какому-нибудь мальцу.
Старик усадил Эдварда, чтоб он мог смотреть на море. Эдвард, конечно, был признателен за столь учтивое обращение, но, с другой стороны, он уже так устал от воды, что глаза б его на это море-океан не глядели.
– Ну вот, сиди тут, – сказал старик.
Они потихоньку приближались к берегу. Эдвард ощущал, как пригревает солнышко, как обвевает ветерок остатки шерсти на его ушах, и что-то вдруг переполнило, стеснило его грудь, какое-то удивительное, чудесное чувство.
Он был счастлив, что жив.
– Ты только погляди на этого ушастого, – сказал старик. – Похоже, ему нравится, верно?
– Это точно, – отозвался парень.
На самом деле Эдвард Тюлейн был так счастлив, что даже не обиделся на них за то, что эти люди упорно называли его «ушастым».
Глава восьмая
Когда они причалили к берегу, старый рыбак закурил трубку и так, с трубкой в зубах, и направился домой, усадив Эдварда на левое плечо как самый главный трофей. Он шёл, словно герой-завоеватель, придерживая кролика мозолистой рукой, и тихонько с ним разговаривал.
– Нелли тебе понравится, – сказал старик. – Ей выпало в жизни много печалей, но она у меня отличная девчонка.
Эдвард смотрел на городок, укутанный сумерками, точно одеялом, на тесно прилепившиеся друг к дружке домики, на огромный океан, который простирался перед ними, и думал, что готов жить где угодно и с кем угодно, лишь бы не лежать на дне.
– Эй, привет, Лоренс, – окликнула старика женщина с порога магазинчика. – Что там у тебя?
– Отличный улов, – ответил рыбак. – Свежайший кролик прямо из моря. – Он приподнял шапку, приветствуя хозяйку магазина, и пошёл дальше.
– Ну вот, почти пришли, – сказал наконец рыбак и, вынув трубку изо рта, указал ею на стремительно темнеющий небосклон. – Вон, видишь, Полярная звезда. Если знаешь, где она, тебе всё нипочём, никогда не заблудишься.
Эдвард принялся рассматривать эту маленькую звёздочку. Неужели у всех звёзд есть свои имена?
– Нет, вы меня только послушайте! – сказал сам себе рыбак. – Надо же, болтаю с игрушкой. Ну ладно, будет, довольно.
И, по-прежнему придерживая Эдварда на крепком плече, рыбак прошёл по тропинке к маленькому зелёному домику.
– Эй, Нелли, – сказал он. – Я тебе кое-что из моря принёс.
– Ничего мне не нужно из твоего моря, – послышался голос.
– Ну, ладно, Неллечка, перестань. Посмотри лучше, что тут у меня.
Из кухни, вытирая руки о фартук, вышла старушка. Увидев Эдварда, она всплеснула руками, захлопала в ладоши и сказала:
– Бог мой, Лоренс, ты притащил мне кролика!
– Прямиком из моря, – сказал Лоренс.
Он снял Эдварда с плеча, поставил на пол и, придерживая за лапки, заставил низко поклониться Нелли.
– Господи боже мой! – воскликнула Нелли и стиснула руки на груди.
Лоренс вручил ей Эдварда.
Нелли взяла кролика, придирчиво осмотрела его с ног до головы и улыбнулась.
Рецензии на книгу Удивительное путешествие кролика Эдварда
Хорошая книга: очень легкая в чтении и достаточно интересная. Книга сама по себе небольшая, но история – насыщенная и увлекательная. Я бы сказала, что книга простенькая, но это ни в коем случае не делает книгу хуже. Думаю, именно такими и должны быть детские книги, а взрослым тоже порой необходимо перечитывать такие истории, ведь самые важные истины, как правило, сокрыты как раз в таких вот поучительных историях.
Эта книга о приключениях фарфорового кролика Эдварда, о его жизни и о самом прекрасно чувстве, что есть на свете, – о любви. Кролик Эдвард жил счастливо и не знал бед, и его любила прекрасная малышка Абилин, и кролик принимал ее любовь как само собой разумеющееся, только вот не задумывался Эдвард, что и остальные также будут его любить. По стечению обстоятельств бедный Эдвард оказывается на морском дне, и дальше начинается его нелегкий путь. Эдвард встречает много разных людей на своем пути, кто-то ему помогает, кому-то он помогает сам, даря утешение, для кого-то он – вещь, а кто-то и вовсе использует кролика.
Но у каждого путешествия есть конец: и Эдвард Тюлейн, заканчивая свое длинное и нравоучительное приключение, возвращается.
«За тобой кто-то придёт»
Есть книги, в которые долго вчитываешься, потом также долго читаешь. А есть книги, в которые проваливаешься, как омут, и не замечаешь времени. Вот эта книга как раз такая.
@katya, спасибо огромное за то, что познакомила с таким замечательным автором.
Я рада, что тебе понравилось! У автора и правда все книги для любых возрастов
@katya, вот уж никогда бы не подумала, что детскую книгу я добавлю в избранное. Но добавила!
Я так рада, что ты хотя бы одну книгу Кейт прочла!
#свояигра (детские книги за 10)
Никогда бы не подумала, что стану плакать над детской книжкой о фарфоровом кролике. Конечно, я не рыдала, но непрошенная слеза выскользнула из моих глаз. Все любили кролика Эдварда, а он оставался равнодушным к девочке Абилин, одевавшей его в красивые наряды, укладывавшей спать рядом с собой, целовавшей и заводившей его прекрасные часы. И вот однажды из-за случайной нелепости Эдвард отправляется в страшное путешествие.
Ему придётся многое пережить, пожить у многих людей и понять, что же такое любовь. Без страданий любви не бывает. Когда всё хорошо и счастливо, её не замечаешь. Стоит только потерять близкого человека и любовь вместе с невыносимой болью заполнит сердце. Эдварду предстоит узнать, что без разлук не бывает встреч, а надежда — очень необходимое чувство, когда ничего в жизни не остаётся, нужно надеяться и ждать того самого человека, который придёт и полюбит именно тебя.
Меня переполняют чувства, хочется бежать и делиться с каждым этой замечательной историей. Упрашивать, умолять прочесть, чтобы мир стал добрее, милосерднее, лучше. Даже иллюстрации вызывают бурю эмоций, не могут не заинтересовать, не дадут пройти мимо этой сказочной повести.
Кролик Эдвард Тюлейн был очень самодовольной, эгоистичной фарфоровой игрушкой. Его окружала любовь и забота, но он любил только себя, не ценил своё счастье и ничего не отдавал взамен. Однажды, жизнь Эдварда круто изменилась, судьба решила преподать ему очень жестокий урок. Только после того, как он потерял всё, что принимал как должное, он понял, насколько необходима его сердцу душевная теплота.
Это одна из тех книг, которые помогают нам найти смысл жизни, научиться ценить то, что мы имеем и уметь отвечать взаимностью на заботу, доброту и любовь. Как же это прекрасно, что на примере фарфоровой игрушки, можно взбудоражить наши чувства, и, не испытывая на себе тяготы судьбы, понять, как важно, когда рядом люди, которые нас любят. Просто за то, что мы есть в их жизни.
Каждый из нас немного Эдвард Тюлейн. Держите своё сердце раскрытым.
#БК_2017 (11. Книга, которая довела вас до слез).
эх, мечты о справедливости.. согласна, это очень печально
Экзамен 2 принят и 10 очков Когтеврану за прекрасную рецензию!
Это так странно, когда читаешь о фарфоровой игрушке как о живой, и невольно сам переносишься в детство. Я тоже верила, что мои игрушки живые, что стоит мне отвернуться, а они начнут перешептываться и обсуждать текущий день. И мне всегда хотелось верить, что они мне любили так же как и я их. А потому читать об эгоцентричном Эдварде мне было неприятно. как только сколько напыщенности и нарциссизма в нем помещалось? Та и куда? В прекрасные ушки или необычайные золотые часики? А может в глупую кроличью мордочку?
Развязка крутилась в моей голове еще в начале книги, но по правде от этого она не потеряла весь шарм. Я читала и улыбалась.
Грустная, но прекрасная история. А главное, одна из тех, в которых кроме красоты слога, замечательного сюжета есть еще и смысл. Такая книга должна быть в домашней библиотеке, чтобы читать и перечитывать ее.
Эту книгу я купила вчера одной маленькой девочке в подарок. И сегодня, не удержавшись и прочитав её, я уже знаю что не прогадала и выбрала очень правильную и замечательную историю. Трогательно до мурашек! Я даже не представляю мою реакцию на эту книгу в детстве, наверное, это была бы самая зачитанная книга из всех. Прелести добавляют и чудесные картинки.
#БК_2017 ( Книга, в которой главный герой не человек)