колобковая корова что это
Колобкова корова, как понимать?
Меня часто в детстве бабушка так называла. Догадываюсь за что.)))
Это выражение существует в двух вариантах: колобродова корова и колобкова корова. Употребляется оно в том случае, когда речь идёт о ленивом, безответственном или неопрятном человеке. А по отношению к корове в значении «на продажу».
Это диалектное выражение. Есть версия, что произошло выражение в одной из деревень, в которой у семьи Колобковых корова очень долго гуляла и не хотела идти домой. Сейчас чаще всего так говорят о человеке, который неизвестно где и очень долго бродит, шатается.
Эрих Мария Ремарк, немецкий писатель двадцатого века, написал эти строки в своем произведении «Триумфальная Арка». Произведение о Франции перед второй мировой войной, о немецком хирурге, работающем во Франции, куда он сбежал из Германии после пыток.
О любви в такое непростое время.
Эту фразу Равик, главный герой, посвятил своей возлюбленной, Жоан Маду, которая впоследствии погибла.
Понятное дело, что применяется сие выражение, когда вы не знаете заранее исхода события, и во что-то ввязываетесь, рискуете.
Когда человеку говорят, что он тяжелее ложки ничего в руках не держал, имеют ввиду, что этот человек не приспособлен к физическому труду, к поднятию тяжестей.