коран и библия сравнение в чем разница
Коран и библия сравнение в чем разница
Первое, на что обращает внимание любой человек, желающий узнать ту или иную религию ― на книгу, считающуюся в данной религии священным писанием, основу учения и образа жизни верующих.
В нашей стране после православных христиан крупнейшей по численности является мусульманская община, и потому контакты у православных христиан с мусульманами происходят чаще, чем с представителями других религий.
Такие контакты нередко приобретают характер дискуссий о вере, поэтому кажется вполне оправданным обратить внимание на книги, считающиеся священным писанием в христианстве и в исламе ― Библию и Коран. И в большей степени на то, как понимают термин «священное писание» христиане и мусульмане, и какие аргументы предлагают в подтверждение своей веры, и насколько эти аргументы убедительны.
Это стоит сделать также и потому, что, как правило, почти любая серьезная дискуссия о вере между христианином и мусульманином обязательно касается вопроса о том, что является истинным Словом Божиим – Коран, или Библия, а что – не является.
Для читателя-христианина нет нужды подробно объяснять, что такое Библия, которую он сам регулярно читает и слушает во время богослужения. А вот с Кораном он знаком гораздо меньше, так что не лишним будет сказать о нем подробнее.
Коран, по мнению мусульман, является их священной книгой, он представляет собой запись тех «откровений», которые Мухаммед изрекал на протяжении двадцати с лишним лет. Откровения эти собраны в суры (главы), состоящие из аятов (стихов). В канонической версии Корана 114 сур. (Коран)
Коран в понимании мусульман ― это прямая речь Аллаха, обращенная к людям. А Мухаммед только передатчик, посредник, через которого слово Аллаха было доведено до людей. Поэтому речь почти всегда идет от лица Аллаха.
Содержание книги охватывает пересказ библейских историй, историй доисламской Аравии и древнего мира, нравственные и юридические установления, полемику с немусульманами, описание страшного суда и посмертного воздаяния и т.п. Большинство сур объединяют отрывки, произнесенные в разное время и по разным поводам. Композиция книги выглядит формальной, названия сур произвольны, характерны резкие смысловые и тематические переходы, неясности, повторы, бессвязное повествование. Большая часть Корана представляет собой рифмованную прозу, не имеющую постоянного размера и рифмы.
При жизни Мухаммеда многие мусульмане записывали его откровения. Сам он, как считают, был неграмотным, и записей не вел. После его смерти еще при двух его преемниках мусульмане довольствовались устной памятью и отдельными записями. Затем несколько сподвижников Мухаммеда стали составлять известные им аяты в один свод. Выявились расхождения. Дабы преодолеть возникновение разногласий, третий халиф — Осман около 650 г. организовал комиссию по стандартизации текста Корана и сведению его в один корпус под руководством Зейда ибн Сабита — последнего писца Мухаммеда.
По всему халифату начали собирать и изыскивать сохранившиеся записи. Их сложили в главы, часто без всякой тематической систематизации и разместили в порядке убывания: ближе к началу располагались пространные суры, ближе к концу — короткие.
Полученный текст был объявлен единственно верным, Осман послал в основные города мусульманского мира по одной копии из тех, которые они написали, и приказал, чтобы весь остальной коранический материал, будь то фрагментарные записи или полный текст, был сожжен, что вызвало тогда возмущение многих мусульман.
Текст Корана подвергался изменениям в начале VIII века, когда по поручению правителя Ирака ал-Хаджжаджа (ум. 714) в нем были проставлены диакритические знаки, необходимые для того, чтобы отличить одну арабскую букву от других, изображаемых одинаково с нею, затем в Х веке, когда благодаря деятельности Ибн Муджахида (ум. 935) были закреплены допустимые варианты огласовок текста[1], ограничившиеся семью «каноническими» традициями, две из которых в итоге стали доминирующими. Наконец, еще позже была проведена работа по внесению в текст Корана знаков препинания, дабы избежать опасности противоположного понимания фраз типа «казнить нельзя помиловать».
Как мусульмане учат о Коране и о Библии?
Современное мусульманское учение о Коране сформулировано следующим образом: «Коран является словом Аллаха, поэтому он всегда существовал, он не был сотворен Аллахом. Тот Коран, который сегодня имеется на руках — проявление в материальном мире извечного Корана — слова Аллаха. Пророк Мухаммед с помощью откровения получил эту Книгу и, ничего не добавляя своего и ничего не утрачивая, передал ее своим сподвижникам. Поэтому Коран не содержит ничего, кроме слов Аллаха. Более того, текст Корана никто не сможет изменить по своему желанию»[2]. «Коран до единого слова, до единой буквы остался в таком же виде, в каком был ниспослан Всевышним, в нем нет изменений ни в едином слове или огласовке»[3].
К XI веку в исламе окончательно сформировалась концепция «неподражаемости» Корана (иджаз) ― абсолютного совершенства его содержания и формы, свидетельствующего, что он есть главное чудо ислама, создать равное которому никто не в силах. Также из-за этого учения в исламе было выработано положение о непереводимости Корана. В настоящее время мусульмане активно переводят Коран на другие языки, но рассматривают такие переводы лишь как толкования Корана, а не как священный текст.
Что же касается мусульманского отношения к Библии, то оно определяется в третьей из шести догматических основ ислама («акида»): «вера в писания Аллаха». Под этим подразумевается признание того факта, что Аллах ниспосылал некоторым Своим посланникам Священные Писания. В Коране упоминаются: некие свитки, которые Аллах ниспослал Аврааму; Тора, которая была ниспослана Моисею; Псалтирь, которая была дарована Давиду; Евангелие, которое было ниспослано Иисусу, и Коран, который был ниспослан Мухаммеду. Кроме того, мусульмане верят, что Аллах ниспосылал и иные Писания другим Своим посланникам.
Эта вера вовсе не означает, что мусульмане считают Священным Писанием то, что реально имеется в Ветхом и Новом Завете. По учению ислама, Библия была искажена иудеями и христианами и потому Тора, Псалтирь и Евангелие не являются теми книгами, которые якобы на самом деле были ниспосланы Моисею, Давиду и Иисусу, и которые не сохранились.
Священным Писанием считается только Коран, который якобы сохранился неизменным и который был послан всему человечеству, в отличие от предыдущих Писаний, которые, как убеждены мусульмане, были посланы только одному конкретному народу. Мусульмане признают в Библии лишь то, что согласно с Кораном, а все, что противоречит ему, они объявляют позднейшими человеческими искажениями.
По их мнению, иудеи исказили Ветхий Завет, а христиане ― Евангелие. Очень часто мусульманские полемисты утверждают, что это искажение якобы произвел апостол Павел, и, не менее часто, уверяют, будто Новый Завет сложился только в IV веке, и только тогда, на Первом Вселенском Соборе Православной Церкви появились у христиан все те учения, которым противоречит Коран ― а именно, о Триединстве Божием, о том, что Христос ― Бог и Сын Божий, о Его крестной смерти, и т.д.
Чем это отличается от христианского учения о Библии и о Коране?
Коран у мусульман и Библия у христиан одинаково называются Словом Божиим. Может показаться, что и понимание у мусульман и христиан одно и тоже. То есть, что Библия ― для христиан, то и Коран ― для мусульман. Но это не так, и сходства здесь меньше, чем различий.
Что такое Библия? Чтобы это понять, достаточно прочесть название двух частей этой Книги: Ветхий Завет, Новый Завет.
Итак, Библия ― это Завет, договор, заключенный между Богом и людьми. Заключенный добровольно обеими сторонами.
С Авраамом и Моисеем, через праотцев и пророков Бог заключает Завет со всем народом Израиля, евреями. При этом сразу же подчеркивается универсальное значение завета с Авраамом, ибо обещает ему Господь: и благословятся в тебе все племена земные (Быт. 12, 3), что и произошло во Христе Иисусе, потомке Авраама по плоти, ибо во Христе был исполнен Ветхий и заключен Новый Завет с Новым Израилем,― с христианами, которыми стали представители всех племен земных.
У этого Завета есть и все признаки любого нормального договора. Оговариваются условия:
Если ты, когда перейдете [за Иордан], будешь слушать гласа Господа Бога твоего, тщательно исполнять все заповеди Его, которые заповедую тебе сегодня, то Господь Бог твой поставит тебя выше всех народов земли (Втор. 28, 1); Если же не будешь слушать гласа Господа Бога твоего и не будешь стараться исполнять все заповеди Его и постановления Его, которые я заповедую тебе сегодня, то придут на тебя все проклятия сии и постигнут тебя (Втор. 28, 15).
Но условия эти принимаются добровольно. Весь Израиль добровольно и непринужденно принимает на себя обязательства:
И созвал Моисей всех [сынов] Израилевых и сказал им: …Все вы сегодня стоите пред лицем Господа Бога вашего… чтобы вступить тебе в завет Господа Бога твоего и в клятвенный договор с Ним, который Господь Бог твой сегодня поставляет с тобою, дабы соделать тебя сегодня Его народом, и Ему быть тебе Богом, как Он говорил тебе и как клялся отцам твоим Аврааму, Исааку и Иакову (Втор. 29, 2-15). (Моисей спускается с горы Синай)
И Библия есть документ этого Завета. В ней перечислены не только условия договора, но и события, связанные с его соблюдением. Книга Завета честно, подробно и без прикрас сообщает о том, как этот договор соблюдался в истории обеими заключившими его сторонами. В этом отношении можно привести аналогию с векселем, на котором при передаче его другому лицу делаются соответствующие пометки.
Библия описывает заключенный Завет, но не является самим Заветом как таковым. Так на любом договоре пишется «Договор», но договор состоит в факте, а не в тексте. Текст есть только фиксация на бумаге условий реально состоявшегося договора. Понятно, что договор сам по себе важнее документа. Документ вторичен и имеет служебное достоинство.
Зачем нужен документ? Только для одного ― чтобы стороны не забыли о данных обязательствах. Но для Бога в том нужды нет, ибо Он Свой Завет помнит прекрасно и не исказит Его никогда.
А вот человеку нужен документ, но не по какой иной причине, как по слабости. А вообще же, как писал святитель Иоанн Златоуст: «По настоящему, нам не следовало бы иметь и нужды в помощи Писания, а надлежало бы вести жизнь столь чистую, чтобы вместо книг служила нашим душам благодать Духа, и чтобы, как те исписаны чернилами, так и наши сердца были исписаны Духом. Но так как мы отвергли такую благодать, то воспользуемся уж хотя бы вторым путем»[4].
При всех сходствах и различиях, между Кораном и Библией есть одно важнейшее различие: Коран не есть Завет. Ни в каком из значений этого слова, Коран не является документом завета, и вообще не рассматривается как договор или что-то подобное.
Согласно мусульманским представлениям, Коран ― это приказ Аллаха. И само название его нередко выводят из повеления «Кара!» («Читай!»), которое требовал у Мухаммеда мучавший его дух, явившийся ночью, когда тот спал в пещере на горе Хира. Коран по форме ― это непрерывный монолог Аллаха, который припоминает те или иные поступки, цитирует людей, джиннов, животных и насекомых, полемизирует с врагами Мухаммеда, обещает и приказывает ему самому и его последователям.
Другой аспект, который не позволяет отнести Коран к завету ― это характер взаимоотношений Аллаха и человека, как они описаны в самом Коране. К примеру: «Вот сказал ему его Господь: «Предайся!» Он сказал: «Я предался Господу миров!» И завещал это Авраам своим сынам и Иаков: «О сыны мои! Поистине, Аллах избрал для вас религию; не умирайте же без того, чтобы не быть вам предавшимся!»» (2, 131-132).
Аллах приказывает Аврааму: «Подчинись!». И тот покорно подчиняется. Ни о какой свободе выбора речи не идет. Никакого свободного общения с Богом, как описано для Авраама в 15 или 18 главах книги Бытия, где, в частности, сказано, что Авраам не бездумно подчинился, но добровольно поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность (Быт. 15, 6).
Коран ничего не говорит о завете, который бы заключал Аллах с мусульманами. Взаимоотношения Аллаха с человечеством строятся по образцу Корана. Аллах ниспослылает пророкам и посланникам каждому свой текст. Задача посланника передать текст, который по сути является инструкцией по правильному поведению. Легко видеть, что при таком понимании текст имеет самодовлеющее значение. Он должен быть передан без искажений, в точности.
Итак, существенное разногласие ― понятие Завета.
Содержание и суть Библии ― Завет Бога и человека.
Коран же не мыслится в исламе Книгой Завета, в нем доминирует прямо противоположная идея покорности и принуждения, причем настолько, что даже есть представление о людях, которых будут вести в мусульманский рай в цепях ― согласно одному хадису, Мухаммед сказал, толкуя аят «предались Ему те, кто на небесах и на земле, вольно и невольно» (3, 83): «Предавшиеся Аллаху невольно — это плененные народы, кого привели к исламу в цепях и оковах и кого ведут в рай против их воли»[5].
Есть и еще одно отличие в понимании Священного Писания в исламе и христианстве. Для мусульман характерно представление о механическом запоминании диктуемого священного текста, при котором роль пророка носит пассивный характер. По их вере, Мухаммед лишь передал слово в слово то, что услышал от Джибрила, а тот передал слово в слово то, что прочитал в небесном вечном Коране ― «хранимой скрижали».
Но такое отношение к пророчеству более характерно как раз для язычества, в котором прорицатель становился неким пассивным орудием для духов, которые через него вещают. Христиане же знают, что человек, как свободное и разумное творение Божие, призван к сотрудничеству с Богом, Который уважает свободу Своего творения. Поэтому, хотя и все Писание богодухновенно (2 Тим. 3, 16), но изрекали его святые Божие человеки, будучи движимы Духом Святым (2 Пет. 1, 21). То есть, у пророка сохраняется возможность мыслить и передавать слова Божественного Откровения на языке человеческой речи, не искажая смысла Откровения, так как Дух Святой содействует в этом пророку. » />
Богодухновенность Священного Писания в христианстве мыслится не как принадлежность каждой черты, каждого знака Богу, диктующему свои откровения евангелисту, который выступает при этом лишь как пассивное орудие, но как сотрудничество, соработничество Святого Духа ― Бога и человека, при котором не подавляются индивидуальные особенности личности пишущего и его творческая воля, но Божественным наитием вдохновляются, напитываются истиной и благословляются.
Так в строгом соответствии с идеей завета между Богом и человеком, в Священном Писании участвуют две стороны: Сам Господь и принимающий Его Откровение пророк Божий. Именно поэтому речь и стиль, особенности построения фраз и изложение пророчеств у разных пророков в Ветхом Завете отличается, однако единство веры и суть пророчеств одна и та же. Равным образом и евангелисты могли по-разному излагать одни и те же происшествия, но суть их благовестия ― одна и та же. Как сказал святитель Василий Великий, «Святой Дух никогда не лишает разума того, кого Он вдохновляет, иначе подобное действие было бы бесовским»[6].
Итак, мы выяснили существенное различие в понимании того, что такое Священное Писание для христиан и для мусульман. В первом случае это документ договора между Богом и человеком, а во втором ― запись Божественных приказов человечеству.
Теперь самое время перейти к вопросу о том, как обосновывается истинность Писания в христианстве, а как ― в исламе. Какие предлагаются критерии для определения того, что этот текст не просто литературный памятник, а слово Божие.
Юрий Максимов, Александр Люлька
[1] Поскольку древнее арабское письмо состояло только из согласных букв, то огласовывать ее мог каждый по своему разумению, как считал нужным и как позволяла грамматика арабского языка.
[2] Хайдар Али. Курс лекций по основам ислама. Казань, 1997. — Сс. 21-22.
[3] ал-Маудуди Абу ал-Аала. Принципы ислама. — С. 72.
[4] Свт. Иоанн Златоуст. Толкование на Святого Матфея Евангелиста. Кн. I, Беседа 1./ http://www.ispovednik.ru/zlatoust/Z07_1/Z07_1_01.htm
[5] ас-Суйути Джалал ад-Дин. Совершенство в коранических науках. М., 2000. — С. 116.
[6] Цит. по: Евдокимов П. Православие. М., 2002. — С. 272.
Библия и Коран: между Христом и Магометом
Библия и Коран — какая принципиальная разница между ними? Можно ли считать, что обе книги являются откровениями, данными от Всевышнего?
Слово «Библия» в переводе с греческого означает книгу, написанную на папирусе (который производился в древнем городе Библ). В иудаизме и христианстве — каноническое собрание текстов, являющихся священными. Что же касается слова «Коран», то оно взято из арабских выражений — «чтение вслух», «назидание». Нынешняя редакция этой книги — компиляция записей, которые были собраны и обобщены мусульманской коллегией под руководством Зейда ибн Сабита (писца Магомета).
У «воинов ислама» также используется понятие «священный Коран». Но главное отличие мусульманского учения от христианства в том, что ислам не проповедует истину и, разумеется, даже не претендует на нее. Для сравнения: Магомет называл себя учителем, ищущим истину, тогда как Христос четко сказал: «Я есть Истина».
Разумеется, можно много рассуждать на тему: Библия и Коран. Но если говорить вкратце, то христианство четко показывает, что Спаситель является предвечным Богом. Тогда как мусульмане молятся Аллаху и почитают Магомета гораздо больше, чем Христа.
Христианское Писание утверждает, что Сын Божий существовал еще задолго до своего пришествия в мир земной и все в мире создано благодаря Ему. Однако в мусульманских сурах, т.е. в главах Корана, говорится прямо противоположное: дескать, Иса (т.е. Иисус) перед Аллахом якобы был подобен Адаму и тоже создавался из праха земного.
Употребляя выражение «Библия и Коран», мы подразумеваем под этим свой выбор: между Истиной Иисуса Христа и философией Магомета, между Божественным откровением и человеческим мудрствованием. Кто принимает христианское учение, тот не может соглашаться с мусульманским мировоззрением.
Так, евангелист Матфей пишет, что с небес прозвучал глас Бога Отца: Он указал на Христа как на Сына Своего возлюбленного (Мф. 3:17). Однако в главной книге ислама ситуация представлена иначе: мол, не Бог, а сами христиане провозгласили, что Мессия является сыном Аллаха (Сура 9:30).
Библия ясно указывает, что Христос добровольно принял мучение и был распят за грехи всего человечества. Вопреки этому, Магомет считал, что Спасителя якобы не казнили, а просто Аллах сам забрал Его к себе. По сути, это заблуждение мусульманства является банальной попыткой проигнорировать сам факт распятия Сына Божьего и Его жертвенное искупление на кресте.
Коран и Библия: сравнительный анализ (Али-заде)/Происхождение священных писаний
Точность | Выборочно проверено |
Коран и Библия: сравнительный анализ. Мировоззренческий аспект — Происхождение священных писаний автор Айдын Ариф оглы Али-заде |
Источник: http://psylib.org.ua/books/aliza01/index.htm • Али-заде А. Коран и Библия: сравнительный анализ. Мировоззренческий аспект. Баку, 2002 |
Все религиозные системы мира имеют священные писания, написанные, согласно их вероучениям, по внушению Бога (у монотеистов), или богов (у политеистов). У буддистов это Питаки, у зороастрийцев – Авеста, у индуистов – Веды. Монотеистические религии представлены двумя книгами Библией (в Иудаизме и Христианстве) и Кораном (в Исламе).
Принимая во внимание исторические данные, а также схожесть многих действующих лиц и событий в Ветхом завете и Коране следует, что они исходят от единой древнейшей семитической монотеистической традиции. У истоков этой традиции, согласно этим священным писаниям, стоял пророк Ибрахим (Авраам) и его потомки. Книги Ветхого Завета (евр. Танах) зародились в среде евреев – его потомков от младшего сына Исхака (Ицхака), а Коран в среде арабов – потомков его старшего сына Исмаила (Ишмаэля). Этим обстоятельством объясняются отличительные особенности Ветхого Завета и Корана.
Коран, возникший в арабской этнической среде, признаётся своими последователями (мусульманами) Божьим откровением, данным Мухаммаду Творцом в VII веке н.э. В Коране неоднократно говорится о том, что Ислам не является чем-то совершенно новым, а существовал во все времена как религия пророков. Таким образом, здесь утверждается преемственность веры и истинность древних пророчеств. Миссия Мухаммада состояла лишь в реформе закона, а не его отмене. Реформировать же закон следовало в связи с тем, что:
Таким образом, в Коране утверждается, что наличие «трудных мест» в Библии, о которых речь пойдёт ниже, происходит от систематического искажения её смыслов со стороны иудейского и христианского жречества.
Коран имеет 114 глав (сур) независимо от того, где и когда он был издан. Оригиналы Корана, сохранились до наших дней. Они были составлены в период правления третьего праведного халифа Османа (644-656 г.г.) [20, c. 141-142] ближайшими сподвижниками Мухаммада на основе свитков, проверенных самим пророком. Все последующие издания этой книги в точности повторяют текст оригинала. Не существует списков Корана, расходящихся с османовской редакцией.
Ни одно из основных направлений Ислама не подвергало сомнению количество сур в Коран и никогда не вело дискуссий между собой по поводу того, какие из них должны войти в Писание, а какие – нет. По единогласному мнению всех мусульман Коран является результатом Божественного откровения и не подлежит людскому суду.
В последние десятилетия Коран был переведён с арабского на многие языки народов мира. Однако выносить какие-либо независимые от мнения мусульманской общины суждения (фетвы) или вести богослужения на языке перевода запрещается. Из этого следует, что язык оригинала обязателен, в связи с тем, что любой перевод в конечном итоге несовершенен и хоть немного, но искажает истинный смысл Божественного послания. Поэтому не известно ни одного альтернативного канонизированного текста этого писания.
В Коране не обнаружено смысловых противоречий или несоответствий данным современных наук.
«Артур Джеффери работал над проблемой критического
издания Корана до середины 50-ых годов. Однако уже первые
подходы к её решению выявили значительные сложности,
поставившие под сомнение саму выполнимость задачи, и с
конца 50-ых годов интерес к проблеме критического издания
среди западных исламоведов практически исчез» [19, c. 22].
В связи с этим Коран никогда не был подвержен сколько-нибудь серьёзной научной критике со стороны оппонентов.
Священная книга иудеев и христиан – Библия делится на 2 неравные по объему части: Ветхий Завет и Новый Завет.
Ветхий Завет состоит из следующих книг:
Все эти книги писались в разное время в и окончательно сложились лишь в конце I в. до н.э.
Еще несколько книг не были признаны евреями, так как они были написаны на греческом языке. Это книги Товита, Иудифь, Премудрости Соломона, пророка Варуха, Послание Иеремии, молитва Манассии, I и II книги Маккавеев. Для евреев диаспоры, и первых христиан они являлись текстами «вторичного канона». Католическая и православная Библии включают все эти книги. К книгам «вторичного канона», признанных католичеством и православием, относятся также книги Премудростей Иисуса, сына Сирахова, II и III книги Ездры и III книга Маккавейская. Все эти книги названы неканоническими, но, тем не менее, включены в священное писание этих конфессий. Протестанты же эти книги отвергают.
Таким образом, количество текстов, вошедших в священное писание, различно во всех трёх основных конфессиях Христианства.
Новый Завет состоит из 27 книг во всех конфессиях христианства.
Исторические и филологические исследования текстов Библии показывают наличие в них поздних вставок и компиляций. Например, еврейском варианте Ветхого Завета Бог называется по-разному. В первой главе книги «Бытие» Он называется Элохим. С четвёртого стиха второй главы этой книги Он называется Яхве. В последующих стихах встречается как имя Яхве, так и имя Элохим и даже оба имени вместе. Причем Элохим буквально переводится как «боги», то есть во множественном числе. В результате исследований выяснилось, что если выписать отдельно те и другие стихи, то получится два последовательных и независимых друг от друга рассказа. Это видно, в частности, на примере повествования об Иосифе, где говорится то о Яхве, то об Элохим. То же самое, особенно наглядно, видно в повествовании о всемирном потопе. Это дало повод некоторым ученым предположить, что в Торе соединены два текста. Один из них об Элохим, другой о Яхве. Согласно иудейской традиции оба имени принадлежат единому Богу. Но даже в этом случае последовательность выписанных повествований о Яхве и Элохиме указывает на то, что эти тексты изначально были различны и лишь впоследствии были соединены.
Все эти факты были открыты и сформулированы в XVIII веке библеистами Ж.Астрюком и Г.Б.Виттером [46, c. 83]. Ж.Астрюк считал, что все противоречия в Торе происходят от механического и неотредактированного совмещения двух источников неизвестными составителями ветхозаветных книг.
Позже один из этих источников был назван Яхвистом. Он обозначается в научной литературе символом J (Jahwe). Второй источник был назван Элохистом и обозначен символом Е (Elohim). Они оба возникли, предположительно, в период распада Израильско-иудейского царства после царя Соломона (X-IX в.в. до н.э.).
Далее оказалось, что Элохист состоит из двух частей. Это утверждал Г.Гупфельт. Вторая часть относящаяся, скорее всего, к периоду «вавилонского плена», называется Жреческим кодексом и обозначается буквой Р (Priestercodex). В основе Жреческого кодекса лежит книга «Левит», а также некоторые другие стихи Торы. Priestercodex содержит правила культа, обрядов, образа жизни священников, а также всей еврейской общины.
Последним источником Пятикнижия является Второзаконие. Её обозначают буквой D (Deuteronomium). В ней отражены реформаторские тенденции, предпринятые иудейским жречеством для укрепления древней религии на более позднем этапе истории. Этот источник появился в VII-VI веке до новой эры.
Считается, что все части Пятикнижия, т.е. источники J, E, D и Р были скомпонованы вместе в середине VI века до н.э.
В связи с этими открытиями было поставлено под вопрос авторство Торы. Согласно древней иудейской традиции Моисей получил Тору на горе Синай в результате откровения от Бога. Архимандрит Никифор писал: «Моисеево Пятикнижие состоит из пяти книг, написанных пророкоми Боговидцем Моисеем» [6, c. 483].
Однако исследования, начатые библеистами с XVIII века опровергли эту церковную доктрину.
«Еще в XIX веке было доказано, что первые пять книг
Ветхого Завета (Пятикнижие или Тора) не могли принадлежать
непосредственно Моисею, как утверждает официальная церковь.
На основании исследований, о которых говорилось выше, было
установлено, что одна из этих книг, которая называется
«Второзаконие» была создана на основе какого-то более
древнего текста во время правления царя Иосии (VII век до
н.э.). Моисей же жил на целых семьсот лет раньше этой даты,
предположительно в XIII в. до н.э. Против авторства Моисея
говорит и смысловой разбор некоторых стихов Пятикнижия.
Например, стихи 5-7 главы 34 книги Второзаконие – «И
умер там Моисей, раб Господень, в земле Моавитской, по
слову Господню; и погребен на долине в земле Моавитской
против Беф-Сегора, и никто не знает места погребения его
даже до сего дня. Моисею было сто двадцать лет, когда он
умер» – никак не могли быть написаны Моисеем, так как
автор этих строк никогда не мог бы описать свою собственную
смерть, а также указать на место своего захоронения.
Несомненно, что автором этого стиха был какой-то другой
человек, живший после всех этих событий. В последнее время
часть христианских богословов признала этот факт (Pismo
Swiete Starego: Nowego Testamentu. Poznan 1965). В
современном Католическом Словаре Библейского богословия (с.
XVIII) говорится, что Пятикнижие, как и другие библейские
книги «могли сложиться только в сравнительно позднюю эпоху,
уже после установления монархии Давида. Все более ранние
эпохи – времена патриархов, обоснования евреев Израиля
в Ханаане (Палестина), Судей и царствования Саула –
относятся к периоду устного повествования» [27, c. 25].
Отсутствие ясности по вопросу об авторстве текстов Танаха и наличия в её истоках нескольких исходных текстов, по всей видимости, явилось причиной возникновения нескольких вариантов священного писания в последующую эпоху. Особенно явно это прослеживается на примере сравнения текстов иудейского канонического Танаха с его переводом на греческий язык – «Септуагинтой». Этот перевод является одним из канонизированных изданий. Он был осуществлён в Египте в III веке до н.э., для иудеев диаспоры. Иудейская традиция утверждает, что перевод был осуществлён семидесятью еврейскими мудрецами, которые проделали эту работу без ошибок.
Однако, тем не менее, данный перевод во многом не сходится с каноническим текстом Ветхого Завета, принятым современным иудаизмом. Такое несоответствие означает, что он был переведен с какого-то другого текста этого писания, отличного от современного иудейского канона. Это однозначно признаётся даже в комментарии к синодальному изданию Библии: «Септуагинта в некоторых деталях отличается от масоретского текста, так как масореты и переводчики на греческий пользовались разными рукописями (списками) древнего текста» [7, c. 1000].
И.Ш.Шифман приводит сопоставительную характеристику масоретского текста Ветхого Завета (Танаха) и Септуагинты [46, c. 224-225]:
МАСОРЕТСКИЙ ТЕКСТ | СЕПТУАГИНТА | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Название книги | Глав | Стихов масоретов | Глав | стихов | ||
Никифор | Кларомонтанская Моммзена | |||||
Бытие | 50 | 1534 | 50 | 4300 | 4500 | 3700 |
Исход | 40 | 1209 | 40 | 2800 | 3700 | 3000 |
Левит | 27 | 859 | 27 | 2700 | 2800 | 2300 |
Числа | 36 | 1288 | 36 | 3530 | 3650 | 3000 |
Второзаконие | 34 | 955 | 34 | 3100 | 3300 | 2700 |
Иисус Навин | 24 | 656 | 24 | 2100 | 2000 | 1750 |
Cудей | 21 | 618 | 21 | 2450 (+ Руфь) | 2000 | 1750 |
Самуила I-II | 31+24 | 1506 | 31+24 | 2240 | 4500 | 4500 |
Царей I-II | 22+25 | 1534 | 22+25 | 2203 | 5000 | 4800 |
Исаия | 66 | 1291 | 66 | 3800 | 3600 | 3580 |
Иеремия | 52 | 1362 | 52 | 4000 | 4070 | 4450 |
Иезекииль | 48 | 1273 | 48 | 4000 | 3600 | 3340 |
Осия | 14 | 197 | 14 | 530 | ||
Иоиль | 4 | 73 | 3 | 90 | ||
Амос | 9 | 146 | 9 | 410 | ||
Овадия | 1 | 21 | 1 | 70 | ||
Иона | 3 | 48 | 4 | 150 | ||
Михей | 7 | 105 | 7 | 310 | ||
Наум | 3 | 47 | 3 | 140 | ||
Аввакум | 3 | 56 | 3 | 160 | ||
Софония | 3 | 53 | 3 | 140 | ||
Аггей | 2 | 38 | 2 | 110 | ||
Захария | 14 | 211 | 14 | 660 | ||
Малахия | 3 | 55 | 4 | 200 | ||
12 пророков | 3000 | 3800 | ||||
Псалмы | 150 | 2517 | 151 | 5100 | 5000 | 5000 |
Иов | 42 | 1070 | 42 | 1800 | 1600 | 1700 |
Притчи | 31 | 915 | 29 | 1700 | 1600 | |
Руфь | 4 | 85 | 4 | 250 | 250 | |
Песнь песней | 8 | 117 | 8 | 280 | 300 | |
Екклесиаст | 12 | 222 | 12 | 750 | ||
Плач | 5 | 154 | 5 | |||
Есфирь | 10 | 168 | 16 | 350 | 1000 | 700 |
Даниил | 12 | 357 | 13 | 2000 | 1600 | |
Ездра-Неемия | 10+13 | 685 | 10+13 | 5500 | 1500 | |
Хроники I-II | 29+36 | 1765 | 29+36 | 5500 | 2040+2100 |
Кроме указанных в таблице Септуагинта включает следующие книги: Товит, Иудифь, Премудрость Соломона, Премудрость Иисуса, сына Сирахова, Варуха, Послание Иеремии, Маккавеев I-III, Ездры [46, c. 225].
Таким образом, из всего этого следует, что в III – I до н.э. было в хождении сразу несколько отличных друг от друга текстов Ветхого Завета. Причем, расхождения в этих текстах священного писания существуют не только в заглавиях или в повествованиях, но и в самом каноническом тексте. Например, Пророчество Исаии о Тире (23:1-10) в Сентуагинте и иудейском (Масоретском) каноне изложены соответственно следующим образом:
Плачьте, корабли таршишские, ибо он разрушен, нет ни домов, ни ворот. Из страны Киттиев возвещено им. Молчите, жители острова! Купцы сидонские мореходы наполняли тебя и по водам великим семена Шихора, жатва Тира доставлялись к нему, и там торговали народы. Устыдись, Сидон, ибо говорит море, мощь морская так: » Я не мучилась, и не рождала, и не выращивала юношей, не взращивала девиц. Когда слух дойдет до Египта, содрогнутся они от того, что услышат о Тире. Переходите в Таршиш, плачьте жители острова! Это ли ваш надменный город, коего начало с давних времен? Уводят его ноги вдаль, чтобы поселиться там. Кто решил это о Тире, раздающем венцы, купцы которого правители, торговцы – знатные люди земли? Яхве Воинств решил о нем, чтобы посрамить надменность всякой славы, посрамить всех знатных людей земли. Переходи на землю свою, как река, дочь Таршиша, нет препоны более.
Плачьте, корабли карфагенские, ибо погиб он, и никто не придет более из страны Киттиев: он уведен плененный. Кому подобны были жители острова, финикийские торговцы, переходившие море по многим водам, потомки купцов? Как убранная жатва, таковы торговцы народов. Устыдись, Сидонговорит море, а мощь моря говорит: не мучилась я, и не рождала я, не воспитывала я юношей, не взращивала девиц. Когда станет слышно в Египте, охватит их печаль о Тире. Уходите в Карфаген, плачьте, живущие на этом острове! Разве не такова была ваша надменность сначала, прежде чем он был предан? Кто решил это о Тире? Разве он ослаб, разве не мощен? Купцы его – знатные, властители земли. Господь Саваоф решил уничтожить всю надменность знатных и лишить чести все знатное на земле. Обрабатывайте землю свою, ибо корабли больше не придут из Карфагена [46, c. 12-13].
Здесь в первую очередь обращает на себя внимание разница в географических названиях описываемых событий. Так в Септуагинте говорится о Карфагене (Северная Африка), а в иудейском каноне о Таршише (Тарсисе), который находился в Испании.
Кроме приведённого примера в настоящее время известно несколько вариантов Ветхого Завета (Танаха), имеющие разночтения с официальным текстом. Это Самаритянское Пятикнижие и Пешитта. В результате археологических открытий сделанных в Кумране в руки учёных попали фрагменты Библии ессеев, также различающихся с современным каноническим текстом.
Другим канонизированным переводом Библии, но уже на латинский язык, является «Вульгата». Его осуществил в конце IV в. н.э. Иероним. Она была канонизирована на Тридентском соборе католической церкви в XVI в., но в традиционный текст Иеронима при этом было внесено большое количество изменений и исправлений. Этот текст стал официальным для римско-католической церкви. Официальными же текстами для православных и протестантов являются переводы Библии на языки тех народов, которые исповедуют эти конфессии. Они также были объявлены боговдохновенными последователями этих церквей.
Наличие различных, порой противоречащих друг другу списков Библии, неясность в вопросе об авторстве различных книг священного писания и многое другое наносит несомненный ущерб Библии как Богооткровенного или Богоданного писания. Традиционно устоявшиеся догмы по этим вопросам в конечном итоге оказались опровергнутыми. Это положение усугубляется ещё и тем, что в библейских текстах обнаружено огромное количество внутренних противоречий и несоответствий данным прогрессирующей науки. Первыми на это обстоятельство обратили внимание ещё античные мыслители. Особенно наглядно античная критика Христианства представлена в сочинении Цельса «Правдивое слово» [36, c. 270-351].
В средние века была заложена основа научной критики Библии. Несомненная заслуга в этом принадлежит Бенедикту Спинозе впервые аргументировано подвергший критике библейское учение в своём произведении «Богословско-политический трактат» [41 с. 51]. В дальнейшем фундаментальные работы в этой области принадлежали Ж.Астрюку, М. Де Ветте, К.Графу, Ю.Вельгаузену.
Бурное развитие науки в этот же период поставило под вопрос многие догмы христианской религии, особенно о сотворении и устройстве вселенной. Позже, уже в XVIII – XIX веках в результате археологических раскопок было доказано, что некоторые исторические данные в Библии не соответствуют действительности. Например,
«в Библии определенной даты возникновения вселенной нет.
Зато в ней содержится много отдельных указаний относительно
времени жизни тех или иных персонажей, продолжительности
некоторых событий и эпизодов, а также некоторые другие
данные. На основании этих указаний экзегеты и вообще
богословы пытались установить дату сотворения мира, от
которой можно уже вести хронологию других событий
библейской истории, как и вообще истории человечества в тех
пределах, которые охватываются Библией. Но основа таких
исчислений оказалась настолько шаткой, что как в целом, так
и в частностях хронологические системы, разработанные
различными авторами, мало, в чем согласуются между собой. В
общем, таких систем еще в XVIII веке насчитывалось около
200. Укажем только на две из них. Первая разработана
английскими богословами Ущером и Лайтфутом. Она исходит из
того, что мир был сотворен Богом за 4004 г. до н.э. Вторая
версия признается православной церковью и относит
сотворение мира к 5008 г. до н.э.» [27, c. 93].
То же самое относится к Библейскому повествованию о Всемирном потопе и ковчеге Ноя. Вот, что говорится в Библии по этому поводу:
«Истребилось всякое существо, которое было на
поверхности (всей) земли; от человека до скота, гадов и
птиц небесных. остался только Ной, и что было с ним в
ковчеге» [7, c. 10].
Согласно этой цитате следует, что потоп был всемирным и уничтожил всю жизнь на земле, за исключением Ноя, его семьи и всего того, что было с ним в ковчеге. Однако это противоречит научным данным.
«Если бы потоп уничтожил всё человечество, то невозможно
было бы для Авраама, который пришёл через три столетия,
найти человечество, разделенное на различные народы и расы,
тем более, если это человечество пошло от трёх сыновей Ноя:
Сима, Хама, Иафета и их жён. Более того, Авраам помещён в
период 1800-1850 гг. до нашей эры, и в таком случае потоп
должен был произойти где-то в XXI или XXII веках до нашей
эры. Но современная историческая наука утверждает, что в
этот момент существовали цивилизации в различных частях
мира, и мы имеем их останки для доказательства их
существования. В Египте, например, это был период,
предшествующий среднему царству (2100 гг. до нашей эры),
как промежуточный период Одиннадцатой династии. В Вавилоне
это была третья династия Ура. Можно с уверенностью сказать,
что каких-то переломных моментов в истории этих государств
в тот период не было. Таким образом, этот период не был
временем всеобщего разрушения» [31, c. 69].
Английский археолог Леонард Вулли в 30-х гг. XX века обнаружил остатки некоей цивилизации в Месопотамии, которая была уничтожена наводнением. И очень вероятно, что именно здесь произошло событие, которое описывается в Библии как Всемирный потоп. Однако это наводнение произошло не в то время, которое приводится в Библии, а значительно раньше этого.
«Подсчитано, что при таком уровне воды вся Месопотамия
могла стать жертвой разбушевавшейся стихии. Значит, здесь
произошла катастрофа в масштабе, редко встречающемся в
истории, и, тем не менее, катастрофа все-таки локального
характера. Но в представлении жителей Передней Азии
пространство, на котором она произошла, охватывало весь
мир, и для них наводнение было всемирным потопом. Сказания
о катастрофе переходили из века в век – от шумеров к
аккадцам и вавилонянам. Из Месопотамии сказания эти
перекочевали в Ханаан, здесь древние евреи переделали их на
свой лад и свою версию запечатлели в Ветхом Завете» [26, c. 25].
В заключении необходимо отметить, что некоторые радикальные критики Библии на основе этого комплекса данных пытались доказать не историчность многих лиц упоминаемых в Священном писании, и даже опровергнуть наличие Бога над миром для обоснования атеистического мировоззрения. Такой подход практиковался, в частности во времена доминирования коммунистической идеологии. Однако все подобные попытки были впоследствии опровергнуты как с философской, так и научной позиции.
Однако вопросы остались. Главные из них следующие: Каким образом в Священном писании имеют место противоречия? Как получилось так, что оказались несостоятельными догмы о происхождении библейских книг? Почему Божье слово имеет самые различные смыслы в различных списках как канонических, так и апокрифических книг? Ведь если Библия действительно является Божественным откровением, то Бог не мог ошибаться, запутаться или не знать достижений науки после периода средневековья.
Если отбросить атеистическую точку зрения как не состоятельную, то остаётся только один ответ. Библейские стихи когда-то действительно были переданы пророкам в результате Божественного откровения, однако в связи с различными обстоятельствами были подменены или искажены людьми. Все эти «трудные места» в священном писании являются результатом такой деятельности. В то же время нельзя исключать того, что отдельные части Библии действительно представляют собой богооткровенные заветы.
Именно таким образом эта проблема освещается в Коране. Относительно Библии там даётся двойственная информация. С одной стороны говорится о её Божественном происхождении (Коран, 2:51-53; 3:48; 4:163) [25, c. 27, 75, 123], а с другой утверждается, что иудеи и христиане исказили некоторые её смыслы (Коран, 4:46; 5:41-43; 5:110) [50, c. 254]. В связи с тем, что библеистикой установлены несомненные факты поздних компиляций и вставок в тексты Библии, кораническое утверждение о Божественном происхождении и дальнейшем искажении писания со стороны людей представляется заслуживающей внимания.