кутак баш что это такое

Мат на футболках: детский омбудсмен попросила прокуратуру проверить популярный в Уфе бренд

Милана Скоробогатова сочла, что подобные надписи нарушают закон, но у авторов своя версия

кутак баш что это такое. Смотреть фото кутак баш что это такое. Смотреть картинку кутак баш что это такое. Картинка про кутак баш что это такое. Фото кутак баш что это такое

Авторы бренда привели свою версию возникновения принта — по их словам, это не башкирский мат, а сербский «милый уголок»

Уполномоченный по правам ребенка в Башкирии Милана Скоробогатова попросила прокуратуру проверить уфимский бренд одежды DamDam. По мнению омбудсмена, принт «Cutac Bash» на футболках этой торговой марки содержит нецензурную брань. Об этом она сообщила UFA1.RU сегодня, 9 сентября.

— Я жду ответа от прокуратуры, — заявила Скоробогатова.

Отметим, что в переводе с башкирского языка выражение «Cutac Bash» действительно означает матерное ругательство. В прокуратуре подтвердили, что заявление уполномоченного принято, проводится проверка. Между тем представитель DamDam Владлен Окунев ответил на заявление Миланы Скоробогатовой — в ироничной форме. По его словам, надпись «Cutac» на одежде бренда имеет вовсе не башкирские, а сербские корни, и означает — «угол». А «Bash», как отметил Окунев, это по-английски — «вечеринка».

— Таким образом, надпись переводится, как милый уголок или вечеринка единомышленников, — заявил бизнесмен.

Впрочем, говоря серьезно, он отметил, что бренд DamDam — чисто уфимский и популяризирует республику, а также местную культуру.

— Мы же в уфимском андеграунде, у нас в Уфе всего же миллион человек, а в мире сколько проживает. Если смотреть относительно группы Beatles, то не популярен, а относительно моей мамы, то да, — рассказал Окунев UFA1.RU.

Источник

«Милый уголок» или матерщина: на уфимский бренд одежды написали донос за футболку с надписью «Cutac bash»

Разбираемся в громком скандале вокруг футболки, выпущенной уфимским брендом DamDam. Что хотели сказать производители одежды и обоснованы ли возможные санкции в их адрес?

Спасем детей Башкирии от нецензурщины

кутак баш что это такое. Смотреть фото кутак баш что это такое. Смотреть картинку кутак баш что это такое. Картинка про кутак баш что это такое. Фото кутак баш что это такое

Реакция омбудсмена не заставила себя долго ждать. Милана Скоробогатова написала письмо на имя прокурора республики, в котором попросила проверить DamDam на нарушения законов о рекламе и о защите детей от информации, причиняющей вред их здоровью и развитию. По всей видимости, все иные угрозы для детей Башкирии были давно и успешно устранены, и теперь настало время защищать их от надписей на одежде. Так или иначе, прокуратура Ленинского района Уфы уже начала проверку.

Что говорит омбудсмен

«Снег» попытался дозвониться до Миланы Скоробогатовой, однако звонки корреспондента остались без ответа. Наше издание также обратилось к ней с просьбой о комментарии в WhatsApp, однако сообщение было прочитано и так же оставлено без ответа.

Что говорят представители бренда

Директор по развитию DamDam Владлен Окунев уже дал объяснения в районной прокуратуре, а затем продублировал все сказанное на своей странице в Facebook. По его словам, надпись на футболке состоит из слов на сербском и английском языках.

кутак баш что это такое. Смотреть фото кутак баш что это такое. Смотреть картинку кутак баш что это такое. Картинка про кутак баш что это такое. Фото кутак баш что это такое

«Снег» обратился к представителю бренда, чтобы выяснить, действительно ли неоднозначную футболку рекламировали несовершеннолетние. В ответ Окунев прислал пост в одном из аккаунтов бренда, который, вероятно, и заинтересовал сетевых блюстителей морали. Наш собеседник уточнил, что парню на фотографии есть 18 лет, а DamDam не выпускает одежду для детей.

Источник

Кутак баш

1 баш

баш авыруы — головна́я боле́знь

баш тарау — расчеса́ть во́лосы, расчеса́ться

башыгызны салыгыз — сними́те головно́й убо́р

бу егеттә баш бар — у э́того джиги́та голова́ на плеча́х (т. е. он умён, сметлив, смекалист)

башың бармы синең, юкмы? — сообража́ешь ты и́ли нет (букв. есть у тебя́ голова́ и́ли нет)

баш исән булсын — была́ бы голова́ цела́

кая гына бармый, ниләр күрми егет башы белән ат башы — ( песня) где то́лько не побыва́ют, чего́ то́лько не испыта́ют голо́вушки до́брого мо́лодца да до́брого коня́

багана башы — верх столба́

кашлак башы — верши́на холма́, возвыше́ния, го́рки

өй башы — кры́ша до́ма

арыш башы — ко́лос ржи; тары башы метёлка про́са

сарымсак башы — лу́ковка, лу́ковица чеснока́

бармак башы — ко́нчик па́льца

сөңге башы — наконе́чник копья́

шырпы башы — голо́вка спи́чки

кадак башы — шля́пка гвоздя́

күчәр башы — колпачо́к о́си́

итек башы — носо́к сапога́

карандаш башы — ко́нчик карандаша́

таяк башы — коне́ц па́лки

тастымал башы — концева́я часть полоте́нца

күпер башы — часть у́лицы и́ли доро́ги у вхо́да на мост

көз башы — нача́ло о́сени

язгы чәчү башы — нача́ло весе́ннего се́ва

инеш (елга) башы — исто́к ручья́ (реки́)

мал башыбыз тавык булды — нача́лом на́шего животново́дства бы́ли ку́ры

мәкалә баш белән чыкты — статья́ вы́шла (с таким-то) загла́вием

камыр башы — те́сто, оста́вленное на заква́ску

баш ясау — ста́вить те́сто на ква́шение

хөкүмәт башы — глава́ прави́тельства

гаскәр башы — кома́ндующий а́рмией

эш башына куелган — поста́вленный во главе́ де́ла (на руково́дство де́лом)

экспедиция башында — во главе́ экспеди́ции

кеше башыннан — с но́са (с каждого участника чего-л.)

бер баш терлек — (одна́) голова́ скота́

ике баш суган — две голо́вки (лу́ковицы) лу́ка

өч баш шикәр — три шту́ки са́харной головы́

исерек баштан — с пья́ной головы́, будучи пья́ным, в пья́ном состоя́нии

кызган баштан — в состоя́нии возбужде́ния, под горя́чую ру́ку

ирекле баштан утка кермиләр — посл. с во́льной голово́й (без принужде́ния) в ого́нь не ле́зут

акыл яшьтә түгел, башта — посл. (букв. ум не от во́зраста, а от головы́)

ике тәкә башы бер казанга сыймас — посл. два медве́дя в одно́й берло́ге не живу́т (букв. две бара́ньи го́ловы не мо́гут помести́ться в одно́м котле́)

баш кеше — гла́вный челове́к

баш инженер — гла́вный инжене́р

баш роль — гла́вная роль

баш сәбәп — гла́вная причи́на

баш урам — гла́вная у́лица

баш врач — главвра́ч, гла́вный врач

баш канал — головно́й кана́л

баш отряд — головно́й отря́д

баш мәкалә — загла́вная статья́

2 баш-аяк

баш-аягы исән-сау — всё те́ло це́ло (целёхонько)

баш-аяк килү — закрути́ться в сумато́хе

3 баш-баш

баш-баш кәбестә — ряд капу́стных кочано́в

4 баш-башы

баш-башын бергә бәйләү — свя́зывать концы́ с конца́ми

5 баш-күз

баш-күз алу — приходи́ть/прийти́ в себя́ (после чего-л. ошеломляющего)

башы-күзе әйләнү — втре́скаться прост., влюбля́ться/влюби́ться без огля́дки

6 баш-тояк

7 баш авыраю

8 баш айкау

9 баш арты

баш арты килү — прибега́ть/прибежа́ть, прискака́ть вторы́м на соревнова́ниях

10 баш асты

баш астыңа баллы кашык! — сла́дкого тебе́ сна! (букв. ло́жку с мёдом тебе́ в изголо́вье)

11 баш ат

12 баш әйләндергеч

баш әйләндергеч уңышлар — головокружи́тельные успе́хи

ну, баш әйләндергеч! — ну, моро́ка!

баш әйләндергеч кеше — бестолко́вый челове́к

13 баш әйләндерү

юк белән башымны әйләндермә — не моро́чь мне го́лову пустяка́ми

14 баш бармак кебек

15 баш бармак шикелле

16 баш бармактай

17 баш бетү

баш бетә торган эш — ги́блое (ги́бельное) де́ло; смерте́льно опа́сно

бетте баш! — я поги́б! поги́бель моя́! тут и коне́ц мне!

беткән баш беткән — погиба́ть так с му́зыкой; двум смертя́м не быва́ть, одно́й не минова́ть

баш беткәнне арт көтми (баш беткәнне арт белми) — не зна́ешь ведь, где найдёшь поги́бель; не зна́ешь, что идёшь к ги́бели

18 баш бөгү

19 баш булу

үзенә баш булган, башкаларга да баш булыр — кто владе́ет собо́й, тот владе́ет ми́ром

20 баш җитү

башы җитенкерәми — недопонима́ет; у него́ ма́лость не хвата́ет (ума́)

башым җитми минем моңа — я э́того ника́к не могу́ поня́ть

кирәкмәгәнгә башлары җитә — (там) где не на́до, ума́ хвата́ет

баш җитмәслек — непостижи́мый; уму́ непостижи́мо

Источник

Кутак+баш

281 функция

иҗтимагый фу́нкцияләр — фу́нкции обще́ственного бытия́

баш мие фу́нкциясе — фу́нкция головно́го мо́зга

тригонометрик фу́нкцияләр — тригонометри́ческие фу́нкции

хезмәт фу́нкциясе — служе́бная фу́нкция

282 хатын

ирле хатын — за́мужняя же́нщина

уңган (кыю, үткен) — хатын расторо́пная (сме́лая, бо́йкая) же́нщина

усал хатын — зла́я ба́ба

күрше хатын — сосе́дка

татар хатыны — тата́рская же́нщина, тата́рка

хатыннар тавышы — же́нский го́лос; го́лос, как у же́нщины

хатыннар күлмәге — же́нское (да́мское) пла́тье

хатыннар логикасы — же́нская ло́гика

Сәлим бай хатыны — жена́ Сали́м-ба́я

карт (баш) хатын — ста́рая жена́ уст.; пе́рвая (ста́ршая) жена́ при многожёнстве

яшь хатын — молода́я жена́; уст. после́дняя (мла́дшая) жена́ (при многожёнстве)

283 хәреф

басма хәреф — печа́тная бу́ква

баш хәреф — загла́вная (прописна́я) бу́ква

вак хәреф — ме́лкий шрифт

курсив хәрефләр — курси́вный шрифт

юл хәрефе — строчна́я бу́ква

хәреф кассасы — типогра́фская ка́сса

хәреф җыю — полигр. набира́ть шрифт, производи́ть набо́р

хәреф җыю цехы — набо́рный цех

хәреф тану — уме́ть чита́ть (букв. разбира́ть бу́квы)

хәрефкә-хәреф — буква́льно, досло́вно

хәрефкә-хәреф туры килү — совпада́ть в то́чности, сло́во в сло́во

хәрефкә хәрефне ялгый белү — уме́ть чита́ть и писа́ть (букв. уме́ть соединя́ть бу́квы)

хәрефкә ябышып яту (хәреф колы булу) — буквали́зм, формали́зм, буквое́дство ирон.; занима́ться буквое́дством, быть формали́стом, цепля́ться за бу́кву

284 һәй

һәй, акылсыз баш! — эх ты, глу́-пый!

һәй, килегез әле бире! — эй, ну́-ка, подойди́те сюда́!

285 чал

чал баш — седа́я голова́

чал чәч — седо́й во́лос

чал чәчле — седовла́сый; с седы́ми волоса́ми

чал сакал — седа́я борода́

чал сакаллы — седоборо́дый; с седо́й бородо́й

чал Урал — седо́й Ура́л

чал тарих — седа́я старина́ (исто́рия)

чал ат — ча́лая ло́шадь

чал кергән чәч — во́лосы с про́седью

чал кергән баш — голова́ с про́седью

сакалында чал күренә — в бороде́ прогля́дывает седина́

286 чалмалы

чалмалы кеше — челове́к в чалме́, с чалмо́й

бохари чалмалы хәзрәт — священнослужи́тель в буха́рской чалме́

чалмалы башын түбән игән көенчә — ни́зко склони́в го́лову в чалме́

чалмалы карак — прожжённый вор, ло́вкий моше́нник (букв. вор в чалме́)

287 чатнау

иреннәр чатнады — гу́бы растре́скались

тел чатнап кибә — язы́к растре́скивается (от сухости, жары)

баш чатный — голова́ трещи́т

иңсәләрем чатный — в плеча́х ло́мит

колак чатный — в у́хе стреля́ет

288 чөерү

289 чуалышу

290 чүбек

җитен чүбеге — льняны́е очёски

сүс чыгар, сүс чыкмаса, чүбек чыгар — (погов.) из конопли́ полу́чится волокно́, е́сли не волокно́, то очёс

йон чүбеге — охло́пок ше́рсти

чүбек баш — мяки́нная голова́

чүбек җанлы — безнра́вственный, опусти́вшийся, низкопро́бный

чүбек чәйнәү — моло́ть чушь, вздор

291 чүпрәк

юеш чүпрәк белән тактаны сөртү — вы́тереть мо́крой тря́пкой до́ску

чүпрәк җыю — собира́ть тряпьё

иске чүпрәк — ве́тхие тряпи́цы, ве́тошь

бала чүпрәге — де́тские пелёнки

чүпрәк туп — тря́почный мя́чик

чүпрәк курчак — тряпи́чная ку́кла

292 чыпчык

камыш чыпчыгы — камышо́вка

киндер чыпчыгы — конопля́нка

чыпчык кадәр — величино́й с воробья́

илдә чыпчык үлмәс — (погов.) в миру́ воробе́й (с го́лоду) не умрёт

ат белән чыпчык куу — (посл.) стреля́ть из пу́шки по воробья́м (букв. за воробьём гна́ться на ло́шади)

чыпчык, дулап, киртә җимерә алмый — (посл.) бу́йный воробе́й не смо́жет повали́ть забо́р

чыпчык борыны хәтле (чаклы; кадәр) — величино́й с воробьи́ный нос, о́чень ма́ленький, о́чень ма́ло

чыпчык җиле — е́ле заме́тный ве́тер, сла́бый ве́тер

чыпчык тезеннән — (о воде в озере, реке) о́чень ме́лко, неглубоко́

293 шайтан туе

294 шаңку

баш шаңкып китү — ничего́ не сообрази́ть

295 шапка

мех (каракуль, мохер) ша́пка — мехова́я (кара́кулевая, мохе́ровая) ша́пка

бәйләнгән ша́пка — вя́заная ша́пка

балалар ша́пкасы — де́тская ша́пка (ша́почка)

мәкаләнең икесен дә бер ша́пка астында бирү — о́бе статьи́ дать под одно́й ша́пкой

296 штурмовик

баш өстеннән генә штурмовиклар очып үтте — над голово́й пронесли́сь штурмовики́

297 шыелдау

баш очында гына пулялар шыелдый — над голово́й свистя́т (жужжа́т) пу́ли

малайның аркасында сыек чыбык шыелдый — на спине́ ма́льчика свисти́т ги́бкий прут

чана табаны шыелдау — скрип са́нных поло́зьев

298 ыргыту

граната ыргыту — ки́нуть грана́ту

баш аша ыргыту — броса́ть че́рез себя́

мичкә утын ыргыту — подки́дывать дрова́ в пе́чку

чемоданны койка астына ыргыту — подбро́сить чемода́н под ко́йку

тупны капкага кадәр ыргыту — добро́сить мяч до воро́т

шкаф артына ыргыту — заки́нуть за шкаф

кая гына безне язмыш ыргытмады — куда́ то́лько судьба́ нас не забра́сывала

сызып ыргыту — вы́черкнуть

казып ыргыту — вы́копать

ертып ыргыту — разорва́ть

ватып ыргыту — разлома́ть

буяп ыргыту — покра́сить

язып ыргыту — написа́ть на́спех (бы́стренько)

укып ыргыту — прочита́ть на́спех

299 эт

ау эте — охо́тничья соба́ка

сакчы эт — сторожева́я соба́ка

санитар эт — санита́рная соба́ка

эт талашы — грызня́ соба́к

бәйдәге эт — цепна́я соба́ка; цепно́й пёс

эт өрүе — соба́чий (пси́ный) лай

эт җигеме — соба́чья упря́жка

эт каешы — соба́чья сы́ромя́ть

эт тиресе — соба́чий мех, соба́чина

эт борыны — пси́ная мо́рда

ак эт бәласе кара эткә — посл. с больно́й головы́ на здоро́вую (букв. за бе́лую соба́ку попа́ло чёрной)

эт аягына эт басмас — посл. соба́ка соба́ке ла́пу не отда́вит

эт оясында көчле — посл. до́ма и сте́ны помога́ют (букв. соба́ка сильна́ в свое́й конуре́)

эт симерсә иясен каба (талый, тешли) — (посл.) соба́ка и на влады́ку ла́ет (букв. разжире́вшая соба́ка и хозя́ина куса́ет)

эт чаба дип бет чаба — посл. куда́ конь с копы́том, туда́ и рак с клешнёй

эт белән эт булма — посл. чем гры́зться с соба́кой, лу́чше обойти́ куста́рник (букв. не поступа́й с соба́кой как соба́ка)

эткә эт үлеме — соба́ке соба́чья смерть

эт ашагыры — прост. чтоб тебя́ соба́ка съе́ла!

эт газабы — невыноси́мое положе́ние

эт баш, сыер аяк — (сам) чёрт не разберёт, по́лный беспоря́док; чехарда́

эт белән мәче кебек (шикелле, төсле) — как ко́шка с соба́кой

эт бетергесез — прост. соба́к нере́заных; хоть пруд пруди́

эт булганчы (эт булганчы эчү) — в сте́льку (напи́ться)

эт булу — си́льно уста́ть, изнури́ться, измота́ться

эт булып — о́чень си́льно, как соба́ка (стать)

эт җанлы — выно́сливый, двужи́льный

эт итеп сүгү (тиргәү, кыйнау, мәсхәрәләү) — обраща́ться как с соба́кой, си́льно брани́ть, издева́ться, жесто́ко нака́зывать

эт кадерен калдырмау — руга́ть (брани́ть) на чём свет стои́т; позо́рить, срами́ть

эт кебек — чу́ткий как соба́ка

эт көне (эт тормышы) — соба́чья жизнь

эт көнендә яшәү (эт типкесендә яшәү; эт тормышында яшәү) — жить соба́чьей жи́знью, жить (существова́ть) в невыноси́мых усло́виях

эт көтүе кадәр (эт көтүе чаклы) — бесчи́сленное мно́жество, хоть пруд пруди́

эт көтүчесе — безде́льник, шалопа́й

эт куу (эт куып йөрү; эт сугарып йөрү) — ло́дыря гоня́ть, соба́к гоня́ть (безде́льничать); бить баклу́ши

эт тә — прост. никто́, ни одна́ душа́ (не узнает, не увидит и т. п.)

эт тә юк — никого́ нет, нет ни одно́й души́

эт токымы — прост. соба́чье отро́дье

эт туе ясау — распу́тничать, обраща́ться с развра́тными людьми́

эт эчәгесе кебек сузу — тяну́ть рези́нку

эт ялкау (эт ялкавы) — зако́нченный лентя́й

эткә печән чабып йөрү — ло́дыря гоня́ть, безде́льничать

эткә сөяк аткандай — гру́бо, пренебрежи́тельно

эттәй турылыклы — ве́рный как пёс

эттән алып эткә салу — обруга́ть на чём свет стои́т, руга́ть (срами́ть) са́мыми после́дними слова́ми

Источник

Кутак+баш

141 ахмак

ахмак анекдот — глу́пый анекдо́т

ахмак хыял — дура́цкая мечта́

ахмак очраклык — неле́пая случа́йность

ахмак эш — идио́тская зате́я

ахмак баш (башлы) — прост. дурна́я голова́ (башка́), голова́ ело́вая прост.; нет царя́ в голове́, без царя́ в голове́

ахмакның ахмагы — дура́к дурако́м (из дурако́в), наби́тый дура́к; глупе́ц из глупцо́в; после́дний дура́к (глупе́ц)

142 аяк

аякта басып тору — стоя́ть на нога́х

аягы чебиләгән — у него́ цы́пки на нога́х

аяк арган — но́ги уста́ли, уста́лость в нога́х

аяк кымырҗу — зуд в нога́х

аякны кузгатып кую — дви́нуть (пошевели́ть) ного́й (нога́ми)

аякка кияргә юк — не́чего наде́ть на́ ноги; не́чего обу́ть

балаларның аягына алу — купи́ть де́тям на́ ноги; купи́ть де́тям о́бувь

аяк богавы — ножны́е кандалы́

аягың ләпелдәмәсә, авызың чәпелдәмәс фольк. — не поша́ркаешь нога́ми, не поча́вкаешь губа́ми; нога́ми не подви́гаешь, ртом не зача́вкаешь

урындыкның бер аягы селкенә — но́жка у сту́ла шата́ется

көне буе аякта — це́лый день на нога́х

бабай хәзергә аякта әле — де́душка пока́ хо́дит

аягы керсә, башы кермәгән (башы керсә, аягы кермәгән) — ещё поступи́ть (офо́рмиться, зачи́слить, прийти́) не успе́л; бе́з году неде́ля (как появи́лся) ( работает в новом коллективе)

аягы (аякка) таза (нык) — на́ ногу кре́пкий (кре́пок)

аягы тик тормый — но́ги не стоя́т на ме́сте (у кого-л.) ; ≈≈ не стои́тся на ме́сте (кому-л.)

аягына сыер басмаган — прост. ли́ха не хвати́л (хлеба́л, ню́хал, испыта́л, отве́дал), го́ря ещё не знал (ве́дал, отве́дал, вида́л); ещё не зна́ет, почём фунт ли́ха; мо́лодо да зе́лено

аягың төкле булсын! — да бу́дет счастли́вым (све́тлым, сча́стьем), к сча́стью твой прихо́д (прие́зд, возвраще́ние, вход в но́вую семью́, посеще́ние, поселе́ние)! входи́ со счастли́выми нога́ми, ступи́ счастли́вой ного́й; пусть твой прихо́д принесёт сча́стье (бу́дет к сча́стью, к ра́дости)

аяк арасында буталу (буталып йөрү, чуалу) — в разн. знач. пу́таться ме́жду ног (нога́ми)

аяк асты итү (ясау); аяк астына әйләндерү — проходны́м дворо́м сде́лать ( лестничную площадку в большом доме) ; в проходно́й двор превраща́ть/преврати́ть, обраща́ть/обрати́ть; зата́птывать/затопта́ть (газон, садик)

аяк астына палас (келәм) җәю (түшәү) — путь (доро́гу, доро́жку) ковро́м выстила́ть (вы́стлать, устила́ть/устла́ть); путь кра́сной доро́жкой выстила́ть

аяк астында (аунап) ятмый — под нога́ми не валя́ется, на у́лице (доро́ге, полу́) не валя́ется

аяк астында буталу (буталып йөрү, чуалу) — в нога́х пу́таться, под нога́ми пу́таться (меша́ться)

аяк астында туфрак булырга тору (әзер булу) — гото́в стать пра́хом (пыли́нкой) ( под чьими) стопа́ми (нога́ми); гото́в (согла́сен) но́ги мыть ( кому)

аяк атлар (басар) җир (урын) юк (калмаган) — ша́гу не сде́лаешь (шагнёшь, сту́пишь), ша́гу нельзя́ (невозмо́жно, не́где) сде́лать

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *