лермонтов хаджи абрек о чем

Как я понимаю картину Н. Н. ГЕ Леила и Хаджи Абрек

Вспомним содержание поэмы М.Ю.Лермонтова «Хаджи Абрек».

Поэма Лермонтова «Хаджи Абрек» настолько композиционно стройна, образна, выразительна, что многие художники создавали к ней графические иллюстрации, в которых запечатлевали отдельные сцены из поэмы. Эти иллюстрации не давали новой информации читателям, но служили дополнительным украшением текста.

Картина Николая Николаевича Ге «Леила и Хаджи Абрек» тоже иллюстрация к поэме, но выполненная масляными красками на холсте. Картина небольшая: всего 59 x 41 см, но глубокая по смыслу и ёмкая по содержанию.

Всё пространство картины занимают две фигуры – это Леила и Хаджи Абрек. Леила стоит на коленях перед горцем, а он внимательно на неё смотрит. На первый взгляд похоже, что девушка пытается соблазнить абрека, чтобы он убивал её. Перед этим она танцевала перед Хаджи Абреком, чтобы отвлечь его от мрачных мыслей.

Развеселить его желая,
Леила бубен свой берет;
В него перстами ударяя,
Лезгинку пляшет и поет.

Зритель видит, на картине, что Леила только что перестала танцевать, отбросила бубен, опустилась перед горцем на колени и, держа его за руку, томно откинулась назад. Её поза, взгляд словно говорят «бери меня, только оставь жить». Хаджи смотрит на неё, как бы размышляя: принять предложение девушки или отринуть его.

Такая трактовка изображения имела бы право существовать, если бы Николай Николаевич Ге ничего не знал о кавказских обычаях и изобразил бы обычную девушку, а не горянку. Художник всегда серьёзно подходил к созданию своих картин, интересовался историей вопроса, изучал тему, вникал в подробности быта и жизни героев своих картин.

И перед написанием полотна «Леила и Хаджи Абрек» Николай Николаевич наверняка поинтересовался особенностями жизни горных жителей и узнал, что если кавказская девушка (чеченка, черкешенка, лезгинка, осетинка и т.д) кого-то полюбит, то другие мужчины перестают для неё существовать.

Как доказательство вспомним Бэлу из «Героя нашего времени».

По словам Белинского: «Бэла была одна из тех глубоких женских натур, которые полюбят мужчину тотчас, как увидят его, но признаются ему в любви не тотчас, отдадутся нескоро, а отдавшись, уже не могут больше принадлежать ни другому, ни самим себе…».

Если бы на месте Леилы была бы не «гордая дочь гор», то Хаджи Абрек, как мужчина, был бы не прочь ею овладеть, он сам признаётся в этом:

Когда сегодня в первый раз

Я увидал твой образ нежный,

Тоскою горькой и мятежной

Душа, как адом, вся зажглась.

Дав клятву поквитаться с Бей-Булатом, Хаджи Абрек переносит свою месть на его любимую девушку. Леила ранее сама сказала Хаджи Абреку, что счастлива, потому что они с Бей-Булатом любят друг друга. Любящая Леила, как все влюблённые кавказские девушки, ни за что не отдастся другому мужчине даже ради спасения своей жизни.

Хаджи Абрек знает, что по закону гор месть не может распространяться на женщину, но Леила полюбила его убийцу его брата, поэтому должна умереть, ведь она сроднилась с его заклятым врагом Бей-Булатом.

Поведение Хаджи Абрека определяется законами гор, обычаями предков, и он не намерен от них отступать, поэтому он подавляет в себе призывный голос плоти. Его сильная воля не знает препятствий, и поставленная цель достигается любыми средствами.

Заплатит мне за столько лет

Печали, грусти, мук. О, нет!

Он что-нибудь да в мире любит:

Найду любви его предмет,

Леила не собиралась соблазнять Хаджи Абрека.

Как зимний снег в горах бледна,

Пред ним повергнулась она

На ослабевшие колени;

Мольбы, рыданья, слезы, пени

Перед жестоким излились.

Красивое лицо Хаджи Абрека бесстрастно, он медлит, и это внушает Леиле крохотную надежду на спасение.

Но, увы! Заминка Абрека вызвана не чувством проснувшегося сострадания. Он медлит, потому что находится в предвкушении блаженства от предстоящего убийства девушки, которая олицетворяет для него образ Бей-Булата!

Любовь! Но, знаешь ли, какое

Блаженство на земле второе

Тому, кто всё похоронил,

Чему он верил, что любил!

Блаженство от смерти врага для Хаджи Абрека по силе равноценно чувству любви, но любовь, как милосердие, ему незнакома. Он убьёт Леилу и испытает блаженство, он привезёт голову девушки её отцу и ещё раз испытает блаженство – уже от смерти старика, который, как Леила и Бей-Булат, стал ещё одним звеном цепочки его кровных врагов.

Так что выражают две неподвижные фигуры на холсте?

У Лермонтова в поэме нет паузы между мольбой Леилы и ударом сабли.

У художника Ге она есть.

Зритель видит, что Леила только что замолчала, окончив свой жалобный монолог (Ах. Боже. Ай. дай подождать. Хоть час один. одно мгновенье!), а Хаджи Абрек ещё удерживает саблю в ножнах.

Это через мгновенье руки Леилы соскользнут вниз, Хаджи Абрек взмахнёт клинком, и голова девушки покатится по полу.

Это потом убийца вытрет кровь с сабли её «волнистою косой» и отвезёт голову к ожидающему дочь старику.

Всё это ещё будет, а пока на картине растянутое во времени мгновение.

Из Гёте известно выражение Фауста: «Остановись, мгновенье, ты прекрасно».

Источник

Анализ поэмы Лермонтова “Хаджи Абрек”

Цикл произведений с кавказской тематикой, написанных Лермонтовым до первой ссылки, завершается поэмой “Хаджи Абрек”, относящейся к 1833-1834 гг. Она была, помимо желания самого автора, передана в журнал “Библиотека для чтения” и напечатана в нем в 1835 г. (т. XI).

Близкий родственник и друг поэта А. П. Шан-Гирей передает об этом следующие подробности: “С нами жил в то время дальний родственник и товарищ Мишеля по школе Николай Дмитриевич Юрьев, который, после тщетных стараний уговорить Мишеля печатать свои стихи, передал, тихонько от

Заплатит мне за столько лет

Печали, грусти, мук. О нет!

Он что-нибудь да в мире любит:

Найду любви его предмет,

Узнав, что Бей-Булат похитил у одинокого старика-лезгина его прекрасную дочь Лейлу, Хаджи решается привести свое затаенное желание в исполнение; он разом отомстит Бей-Булату и как похитителю, и как убийце. Поэма, проникнутая романтикой, завершается кровавой развязкой: Лейла убита беспощадным Хаджи, отец ее умирает с горя, сам Хаджи и Бей-Булат погибают в поединке. Все произведение выдержано в суровых, мрачных тонах.

Центральные образы Хаджи и Лейлы являются резко противоположными: Хаджи жесток и мстителен, Лейла – резва и беспечна. Лучшие места в поэме – описательные мотивы: картины природы, пляска Лейлы, бешеная скачка Хаджи, возвращающегося домой с мертвой головой лезгинки.

В поэме нет точных указаний на то, где развивается главное действие. Родина старика – Дагестан; он лезгин; гонимый бедствиями, он уединенно живет на чужбине, близ аула Джемата, где встречается с Хаджи. Судя по краткому описанию Лермонтова, это большое селение, расположенное на поляне, у подножья крутой горы. Слава о джематских удальцах гремит по всему Кавказу:

Велик, богат аул Джемат.

Он никому не платит дани;

Его стена – ручной булат;

Его мечеть – на поле брани.

Его свободные сыны

В огнях войны закалены.

Вопрос о том, с какой местностью связано действие поэмы, до сего времени вызывает разноречивые суждения. Так, Дьячков-Тарасов, описывая свою поездку по Карачаю, упоминает о развалинах аула Джемаата, воспетого Лермонтовым.

Напомним стихи поэта:

Дела их громки по Кавказу,

В народах дальних и чужих,

И сердца русского ни разу

Не миновала пуля их.

Однако совершенно лишено основания предположение о том, что Лермонтов, будучи в действующей армии, мог услышать рассказ о Джемаате: поэт написал свою поэму, будучи в юнкерской школе.

Документация названия аула, упоминаемого в поэме Лермонтова, подтверждается и другим краеведом – В. М. Сысоевым в его монографии о Карачае. Автор подтверждает ряд сведений, сообщаемых Дьячковым-Тарасовым; он отмечает, что аул Джемат некогда находился близ впадения реки Джемата в реку Теберду; здесь был большой аул, но во время чумы или холеры большая часть населения вымерла, а оставшиеся жители разбежались, переселившись главным образом в Урусбиевский аул Терской области. По поводу мнения Дьячкова-Тарасова об отождествлении обоих аулов автор указывает, что Лермонтов называет своего героя черкесом и если что-нибудь заимствовал, то только одно название аула; описание же его не подходит к карачаевскому месту.44а

Существует мнение о том, что лермонтовская поэма приурочена к совершенно другому месту.

В. А. Гейман в своих воспоминаниях о событиях в Чечне сообщает следующее: “Проходя чрез развалины аула Чиркей, мы видели остатки огромных садов; вековые ореховые деревья свидетельствовали о былом богатстве разбежавшихся обитателей; каменные сакли представляли одни руины – последствие кровавой борьбы. Сближение Джемата с чеченским аулом Чиркеем (Черкеем) у обоих авторов ничем конкретно не аргументировано.

Наконец, высказывается предположение, что Лермонтов описывает в своей поэме дагестанский аул. Французский ученый Saint-Rene Taillandier, характеризуя творчество поэта, бегло говорит о том, что Джемат находится в Дагестане.

В современной печати поэма Лермонтова, тогда еще совершенно неизвестного писателя, не встретила отзывов. В среде родных поэта выступление его в печати было принято очень сочувственно. В октябре того же года бабушка писала ему: “Стихи твои, мой друг, я читала бесподобные, а всего лучше меня утешило, что тут нет нонешней модной неистовой любви, и невестка сказывала, что Афанасью (брату бабушки) очень понравились стихи твои и очень их хвалил…

Стихи твои я больше десяти раз читала”.

Боденштедт в упомянутой выше статье отмечал сцену описания скачки Хаджи Абрека с головою Лейлы, причисляя ее к высочайшим красотам поэзии. Taillandier в названном сочинении сравнивает поэму Лермонтова по точности, стремительности и ужасающей логичности чувств с знаменитой новеллой “Матео Фальконе” П. Мериме.

Related posts:

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *