маугли что скажет стая
Сказка «Маугли»
Человек остаётся человеком, даже прожив среди диких животных – эту главную мысль демонстрирует великолепная сказка «Маугли» Ридьярда Киплинга. Она учит бережно относиться к окружающей природе, к животному миру. Для этого иногда также требуется смелость, честность и верность. Главный герой с искренней любовью относится к своим друзьям из мира животных, которые сделали из «лягушонка» господина и защитника джунглей. Однако он возвращается в свой мир людей. Автору удалось хорошо показать разных людей: мудрых и справедливых, подлых и беспринципных. Человеческие взаимоотношения просматриваются и при повествовании о жизни Маугли в стае волков, его смертельном противостоянии с тигром-людоедом Шер-Ханом.
Поможем улучшить оценки по школьной программе, подготовиться к контрольным и понять предмет!
Маугли
В Сионийских горах наступил очень жаркий вечер. Отец Волк проснулся после дневного отдыха, зевнул, почесался и одну за другой вытянул свои передние лапы, чтобы прогнать из них остаток тяжести. Волчица Мать лежала, прикрыв своей большой серой мордой четверых барахтавшихся, повизгивавших волчат, а в отверстие их пещеры светила луна.
Лунный свет перестал проникать в отверстие пещеры; большая четвероугольная голова и плечи Шер Хан заслонили свободное отверстие. А позади тигра визжал Табаки:
– Мой господин, мой господин, он вошёл сюда!
– Шер Хан оказывает нам великую честь, – сказал Волк Отец, но в его глазах был гнев. – Что угодно Шер Хану?
– Сюда вошёл детёныш человека, – ответил тигр. – Его родители убежали. Отдай мне его.
Как и говорил волк, Шер Хан прыгнул в костёр дровосека и теперь бесновался от боли в обожжённых лапах. Но Волк Отец знал, что тигр не мог войти в слишком узкое для него отверстие пещеры. И так уже края боковых камней сдавливали плечи Шер Хана и его лапы сводила судорога; то же самое чувствовал бы человек, если бы он старался поместиться в бочонок.
– Волки – свободный народ, – сказал глава семьи. – Они слушаются вожака стаи, а не какого-нибудь полосатого поедателя домашнего скота. Человеческий детёныш – наш; мы убьём его, если захотим.
– Вы захотите, вы не пожелаете! Что это за разговоры? Клянусь убитым мной быком, я не буду стоять, нюхая вашу собачью будку и прося того, что мне принадлежит по праву. Это говорю я, Шер Хан.
Рёв тигра наполнил всю пещеру, как раскаты грома. Волчица Мать стряхнула с себя своих детёнышей и кинулась вперёд; её глаза, блестевшие в темноте как две зелёные луны, глянули прямо в пылающие глаза Шер Хана.
– Ты говоришь, а отвечаю я, Ракша. Человеческий детёныш мой, хромуля! Да, мой. Его не убьют! Он будет жить, бегать вместе со стаей, охотиться со стаей и, в конце концов, убьёт тебя, преследователь маленьких голых детёнышей, поедатель лягушек и рыб! Да, он убьёт тебя! А теперь убирайся или, клянусь убитым мной самбхуром (я не ем палого скота), ты, обожжённое животное, отправишься к своей матери, хромая хуже, чем в день твоего рождения! Уходи!
Отец Волк посмотрел на неё с изумлением. Он почти позабыл тот день, в который после честного боя с пятью другими волками увёл с собой свою подругу; или время, когда она бегала в стае и её называли Демоном не из одной любезности. Шер Хан мог встретиться лицом к лицу с Волком Отцом, но биться с Ракшей не хотел, зная, что на её стороне все выгоды и что она будет бороться насмерть. Поэтому со страшным ворчанием он попятился, освободился из входа в пещеру и, наконец, крикнул:
– Каждая собака лает у себя во дворе! Увидим, что-то скажет сама стая об этом нежничаньи с приёмышем из человеческого племени! Он – мой и, в конце концов, попадётся мне в зубы, говорю вам, о вы, пушистохвостые воры!
Волчица, задыхаясь, бросилась обратно к своим волчатам, и Отец Волк серьёзно сказал ей:
– В этом отношении Шер Хан прав. Человеческого детёныша надо показать стае. Скажи, ты всё ещё хочешь оставить его у себя?
– Но что-то скажет наша стая? – протянул Отец Волк.
Закон Джунглей очень ясно говорит, что каждый вновь женившийся волк может отделиться от своей стаи; однако едва его волчата вырастут настолько, чтобы хорошо держаться на ногах, он обязан привести их и представить Совету стаи, который обыкновенно собирается в полнолуние; это делается для того, чтобы остальные волки узнали их. После такого осмотра волчата имеют право бегать куда им угодно и пока они не поймают первого оленя. Для волка, убившего одного из них, нет оправданий. Убийцу наказывают смертью. Подумав хорошенько, вы увидите, что это справедливо.
Отец Волк выждал, чтобы его волчата научились бегать, наконец, в день собрания стаи, взял с собой их, Маугли, Волчицу Мать и отправился к Скале Совета; так называлась вершина холма, вся покрытая большими валунами и камнями, посреди которых могло спрятаться около сотни волков. Акела, большой серый волк-одиночка, благодаря своей силе и хитрости вожак стаи, во всю свою длину растянулся на камне, ниже сидели сорок или больше волков, всех оттенков шерсти – начиная с ветеранов с окраской барсука, которые могли одни вступать в борьбу с диким буйволом, до юных чёрных трехгодовиков, воображавших, будто такая борьба им по силам. Вот уже целый год Одинокий Волк водил стаю. В дни своей юности Акела два раза попадался в капканы; раз его избили и бросили, считая мёртвым, – поэтому он знал обычаи и уловки людей. Мало было разговоров. Волчата возились и кувыркались в центре кольца, которое составляли их матери и отцы; время от времени один из старших волков спокойно подходил к какому-нибудь волчонку, внимательно осматривал его и, бесшумно ступая, возвращался на прежнее место. Иногда та или другая волчица выталкивала носом своего детёныша в полосу лунного света, желая, чтобы его непременно заметили. Акела же со своей скалы восклицал:
– Вы знаете Закон, вы знаете Закон! Хорошенько смотрите, о волки!
И протяжный тревожный вой матерей подхватывал:
– Смотрите, хорошенько смотрите, о волки!
Наконец, – и в эту минуту на шее Ракши поднялась высокая щетина – Отец Волк вытолкнул Маугли-лягушку, как они назвали мальчика, на самую середину открытого пространства, и он уселся там и стал со смехом играть камешками, блестевшими при лунном свете.
Акела не поднял головы, продолжая монотонно выкрикивать:
Из-за скалы послышалось глухое рыканье – голос Шер Хана. Тигр кричал:
– Детёныш – мой. Отдайте его мне. Зачем Свободному Народу детёныш человека?
Акела даже ухом не шевельнул. Он только протянул:
– Смотрите хорошенько, о волки. Разве Свободному Народу есть дело до чьих-либо заявлений, кроме постановлений Свободного Народа? Хорошенько смотрите.
Послышались тихие, недовольные, ворчащие голоса; один молодой волк, которому шёл четвёртый год, бросил Акеле вопрос тигра:
– Что делать Свободному Народу с детёнышем человека?
Надо заметить, что в силу постановлений Закона Джунглей, в случае споров относительно права вступления какого-нибудь детёныша в стаю, за его принятие должны высказаться, по крайней мере, двое из стаи, но не его отец или мать.
– Кто за этого детёныша? – спросил Акела. – Кто из Свободного Народа высказывается за его вступление в стаю?
Ответа не было, и Волчица Мать приготовилась к бою, который, она знала, будет для неё последним.
Тогда Балу, не принадлежавший к роду волков, но которого допускают в Совет стаи, старый Балу, сонный бурый медведь, преподающий волчатам Закон Джунглей, имеющий право расхаживать повсюду, потому что он ест только орехи, коренья и мёд, поднялся на задние лапы и проревел:
– Человеческий детёныш. Человеческий детёныш? Я высказываюсь за него. В нём нет ничего дурного. Я не обладаю даром слова, но говорю правду. Пусть он бегает вместе со стаей; примите его вместе с остальными. Я буду учить его!
– Нам нужен ещё голос, – сказал Акела. – Балу высказался, а ведь он учитель наших молодых волков. Кто, кроме Балу, подаст голос за человеческого детёныша?
Стройная тень скользнула в кольцо волков. Это была Багира, чёрная пантера, вся чёрная, как чернила, но с пятнами, видными как водяные клейма при известном освещении. Все знали Багиру и все боялись становиться ей поперёк дороги, потому что она была хитра, как Табаки, мужественна, как дикий буйвол, неудержима, как раненый слон. Тем не менее, её голос звучал мягко, точно звук падающих с дерева капель дикого мёда, а её шерсть была нежнее лебяжьего пуха.
– О Акела, и ты, Свободный Народ, – промурлыкала она: – я не имею права голоса в ваших собраниях, но Закон Джунглей говорит, что в случае сомнений, возникших относительно нового детёныша, сомнений, не касающихся охоты, его жизнь можно купить за известную цену. И Закон не определяет, кто может и кто не может заплатить за сохранение его жизни. Правильно ли я говорю?
– Правильно, правильно, – ответили вечно голодные молодые волки. – Слушайте Багиру. Детёныша можно купить за известную цену. Так говорит Закон.
– Я знаю, что не имею здесь права голоса, а потому прошу у вас позволения говорить.
– Говори, – послышалось двадцать голосов.
Поднялся гул голосов, звучало:
– Да, – ответил Маугли, – все в джунглях боятся Багиры, все, кроме Маугли.
– О ты, детёныш человека! – очень нежно промурлыкала пантера. – И как я вернулась в мои джунгли, так и ты, в конце концов, должен вернуться к людям, к людям – твоим братьям… если тебя раньше не убьют в Совете.
– Посмотри на меня, – сказала Багира.
И Маугли взглянул ей прямо в глаза; пантера выдержала только половину минуты, потом отвернулась.
– Вот почему, – сказала она, шевеля своей лапой на листьях. – Даже я не могу смотреть тебе в глаза, хотя родилась среди людей и люблю тебя, Маленький Брат. Другие тебя ненавидят, потому что не могут выдержать твоего взгляда, потому что ты разумен, потому что ты вынимал колючки из их лап, потому что ты – человек.
– Я этого не знал, – мрачно проговорил Маугли, и его чёрные брови сдвинулись.
– Что говорит Закон Джунглей? Прежде ударь, потом говори. Сама твоя беззаботность показывает, что ты человек. Но будь мудр. В сердце я чувствую, что когда Акела упустит свою добычу (а с каждым днём ему делается всё труднее останавливать оленей), стая обратится против него и против тебя. Они соберут Совет на скале, и тогда, тогда… Ага, придумала! – сказала Багира и одним прыжком очутилась на четырёх лапах. – Скорей беги в долину к человеческим хижинам и возьми частицу Красного Цветка, который они разводят там; у тебя в своё время будет друг сильнее меня, сильнее Балу, сильнее всех, кто тебя любит. Достань Красный Цветок.
Под Красным Цветком Багира подразумевала огонь; ни одно создание в джунглях не произносит этого слова. Дикие животные смертельно боятся пламени и придумывают для него сотни разных названий.
– Красный Цветок? – спросил Маугли. – Я знаю, в сумраке он вырастает подле их хижин. Я принесу его.
– Это настоящая речь человеческого детёныша, – с гордостью сказала Багира. – Но помни: он растёт в маленьких горшочках. Добудь один из них и всегда храни его на случай нужды.
– Хорошо, – сказал Маугли, – иду. Но уверена ли ты, о моя Багира, – он обнял рукой прекрасную шею пантеры и глубоко заглянул в её большие глаза, – уверена ли ты, что всё это дела Шер Хана?
– Клянусь освободившим меня сломанным замком, – уверена, Маленький Брат!
– В таком случае, клянусь купившим меня быком, что я отплачу за всё Шер Хану и, может быть, с избытком! – крикнул Маугли и кинулся вперёд.
– Да, он человек. Это совершенно по-человечески, – сказала Багира, снова ложась. – О Шер Хан, в мире никогда не бывало такой неудачной охоты, как твоя охота на эту лягушку десять лет тому назад.
Маугли пересекал лес; он бежал быстро; в его груди горело сердце. Когда поднялся вечерний туман, он подошёл к родной пещере, перевёл дух и посмотрел вниз на деревню. Молодые волки ушли, но Волчица Мать, лежавшая в глубине логовища, по дыханию мальчика угадала, что её лягушонок чем-то взволнован.
– Что тебя тревожит, сынок? – спросила она.
– Болтовня о Шер Хане, – ответил он. – Сегодня ночью я иду охотиться среди вспаханных полей.
Маугли нырнул в чащу и побежал к реке, протекавшей в глубине долины. Тут он остановился, услышав охотничий вой своей стаи, крик преследуемого самбхура и его фырканье; очевидно, он остановился, собираясь отбиваться. Тотчас же послышался злобный, полный горечи вой молодых волков:
– Акела! Акела! Одинокий Волк, покажи свою силу! Место вожаку стаи! Бросайся!
Вероятно, Одинокий Волк прыгнул и промахнулся: Маугли услышал лязг его зубов и короткий лай, вырвавшийся у него из горла, когда олень опрокинул его передней ногой.
Маугли не стал ждать больше, а побежал; и по мере того, как он углублялся в возделанные поля, где жили люди, позади него вой затихал.
«Багира сказала правду, – задыхаясь подумал Маугли и угнездился в кормушке для скота близ окна одной хижины. – Завтра наступит важный день для Акелы и для меня».
Прижимаясь лицом к окну и глядя на пламя очага, мальчик увидел, как жена хозяина дома поднялась и стала в темноте бросать в огонь какие-то чёрные кусочки; когда же пришло утро, и дымка тумана побелела и сделалась холодной, маленький ребёнок взял сплетённую из веток чашку, внутри вымазанную глиной, наполнил её тлеющими угольями, прикрыл своим одеялом и вышел с нею из хижины, направляясь к коровам в загоне.
– И всё? – прошептал Маугли. – Если это может сделать детёныш – нечего бояться!
Он обогнул угол дома, встретил мальчика, вырвал у него из рук чашку и скрылся в тумане. А мальчик громко кричал и плакал от ужаса.
– Они очень похожи на меня, – сказал Маугли, раздувая угли, как при нём это делала женщина. – Эта вещь умрёт, если я не покормлю её, – и он подбавил сухих веток и коры в красные угли.
На половине горного склона Маугли встретил Багиру; капли утренней росы сверкали на её чёрной шерсти, как лунные камни.
– Акела промахнулся, – сказала пантера, – его убили бы в эту ночь, но им нужен также ты. Тебя искали на горе.
– Я был среди вспаханных земель. Я готов. Смотри!
Маугли поднял чашку.
– Хорошо. Слушай: я видела, что люди опускают в эту красную вещь сухие ветки и тогда на них расцветает Красный Цветок. Тебе не страшно?
– Нет, чего бояться? Теперь я помню (если это не сон), как раньше, чем я сделался волком, я лежал подле Красного Цветка и мне было так тепло и приятно.
Весь этот день Маугли просидел в пещере, он смотрел за углями, опускал в чашку сухие ветки и наблюдал за ними. Одна ветка особенно понравилась мальчику, и когда вечером в пещеру пришёл Табаки и довольно грубо сказал ему, что его требуют на Скалу Совета, он засмеялся и хохотал так, что Табаки убежал. Всё ещё смеясь, Маугли пошёл к месту собрания стаи.
Акела лежал подле своего бывшего камня в знак того, что место вожака открыто, а Шер Хан со своей свитой волков, питавшихся остатками его пищи, не скрываясь, расхаживал взад и вперёд. Ему льстили, и он не боялся. Багира легла подле Маугли, который зажал между своими коленями чашку. Когда все собрались, заговорил Шер Хан; он не осмелился бы сделать этого во времена расцвета силы Акелы.
– Он не имеет права говорить, – прошептала Багира Маугли. – Скажи это. Он собачий сын. Он испугается!
Маугли поднялся на ноги.
– Свободный Народ, – громко прозвучал его голос. – Разве Шер Хан водит стаю? Какое дело тигру до места нашего вожака?
– Ввиду того, что это место ещё свободно, а также помня, что меня просили говорить… – начал Шер Хан.
– Кто просил? – сказал Маугли. – Разве мы шакалы и должны прислуживать мяснику, убивающему домашний скот? Вопрос о вожаке стаи касается только стаи.
Раздался визг, вой; голоса кричали:
– Молчи ты, щенок человека!
– Дайте ему говорить. Он хранил наш Закон!
Наконец, прорычали старшие волки:
– Пусть говорит Мёртвый Волк.
Когда вожак стаи не убивает намеченной добычи, весь остаток жизни (обыкновенно очень короткий) недавнего предводителя зовут Мёртвым Волком.
Усталым движением Акела поднял свою старую голову.
Наступило продолжительное молчание; никто из волков не хотел один на один насмерть бороться с Акелой. Наконец, Шер Хан проревел:
– Ба, какое нам дело до этого беззубого глупца? Он и так скоро умрёт. Вот детёныш человека прожил слишком долгое время. Свободный Народ, с первой же минуты его мясо было моим. Отдайте его мне! Мне надоело всё это безумие. Десять лет он смущал джунгли. Дайте мне человеческого детёныша. В противном случае я всегда буду охотиться здесь, не оставляя вам ни одной кости. Он человек, человеческое дитя, и я ненавижу его до мозга моих костей.
И более половины стаи завыло:
– Человек! Человек! Человек! Что делать у нас человеку? Пусть уходит откуда пришёл.
– И обратит против нас всё население окрестных деревень? – прогремел Шер Хан. – Нет, отдайте его мне! Он человек, и никто из нас не может смотреть ему в глаза.
Акела снова поднял голову и сказал:
– Он ел нашу пишу, спал рядом с нами; он загонял для нас дичь. Он не нарушил ни слова из Закона Джунглей.
– И я заплатила за него жизнью быка, когда он был принят. Бык вещь неважная, но честь Багиры нечто иное, за что она, может быть, будет биться, – самым мягким голосом произнесла чёрная пантера.
– Бык, внесённый в виде платы десять лет тому назад? – послышались в стае ворчащие голоса. – Какое нам дело до костей, которым минуло десять лет?
– Или до честного слова? – сказала Багира, оскалив белые зубы. – Правильно вас зовут Свободным Народом!
– Человеческий детёныш не имеет права охотиться с жителями джунглей, – провыл Шер Хан. – Дайте его мне!
– Он человек, человек, человек! – выли волки, и большая их часть столпилась около Шер Хана, который начал размахивать хвостом.
– Теперь дело в твоих руках, – сказала Багира Маугли. – Нам остаётся только биться.
Маугли держал чашку с углями; он вытянул руки и зевнул перед лицом Совета, но его переполняли ярость и печаль, потому что, по своему обыкновению, волки до сих пор не говорили ему, как они его ненавидят.
– Слушайте вы, – закричал он, – зачем вам тявкать по-собачьи? В эту ночь вы столько раз назвали меня человеком (а я так охотно до конца жизни пробыл бы волком среди волков), что теперь чувствую истину ваших слов. Итак, я больше не называю вас моими братьями; для меня вы собаки, как для человека. Не вам говорить, что вы сделаете, чего не сделаете. За вас буду решать я, и чтобы вы могли видеть это яснее, я, человек, принёс сюда частицу Красного Цветка, которого вы, собаки, боитесь!
Он бросил на землю чашку; горящие угли подожгли клочки сухого мха; мох вспыхнул. Весь Совет отступил в ужасе перед запрыгавшим пламенем.
Маугли опустил сухую ветвь в огонь, и её мелкие веточки с треском загорелись. Стоя посреди дрожавших волков, он крутил над своей головой пылающий сук.
– Ты – господин, – тихим голосом сказала ему Багира. – Спаси Акелу от смерти. Он всегда был твоим другом.
Акела, суровый старый волк, никогда в жизни не просивший пощады, жалобно взглянул на Маугли, который, весь обнажённый, с длинными чёрными волосами, рассыпавшимися по его плечам, стоял, освещённый горящей ветвью, а повсюду кругом тени трепетали, дрожали и прыгали.
– Хорошо, – сказал Маугли, медленно осматриваясь. – Я вижу, что вы собаки, и ухожу от вас к моим родичам… если они мои родичи. Джунгли для меня закрыты, и я должен забыть вашу речь и ваше общество, но я буду милосерднее вас. Только по крови я не был вашим братом, а потому обещаю вам, что сделавшись человеком между людьми, я вас не предам, как вы предали меня. – Маугли толкнул ногой горящий мох, и над ним взвились искры. – Между нами и стаей не будет войны, но перед уходом я должен заплатить один долг.
Маугли подошёл к Шер Хану, который сидел, глупо мигая от света, и схватил тигра за пучок шерсти под его подбородком. Багира на всякий случай подкралась к своему любимцу.
– Встань, собака, – приказал Маугли Шер Хану. – Встань, когда с тобой говорит человек, не то я подожгу твою шерсть.
Уши Шер Хана совсем прижались к голове, и он закрыл глаза, потому что пылающая ветка пододвинулась к нему.
– Этот убийца домашнего скота сказал, что он убьёт меня на Совете, так как ему не удалось покончить со мной, когда я был маленьким детёнышем. Вот же тебе, вот! Так мы, люди, бьём наших собак. Пошевели хоть усом, и Красный Цветок попадёт тебе в глотку.
Он бил веткой по голове Шер Хана, и в агонии страха тигр визжал и стонал.
– Фу, уходи теперь прочь, заклеймённая кошка джунглей! Только знай: когда я снова приду к Скале Совета, на моей голове будет шкура Шер Хана. Дальше: Акела может жить где и как ему угодно. Вы его не убьёте, потому что я не желаю этого. И думается мне, что недолго будете вы сидеть здесь, болтая языком, точно вы важные особы, а не собаки, которых я гоню. Вот так!
Конец большой ветки ярко горел. Маугли бил ею вправо и влево; когда искры попадали на шерсть волков, сидевших кольцом, они с воплем убегали. Наконец, подле Скалы Совета остались Акела, Багира и около десятка волков, которые приняли сторону Маугли. И вот в своей груди Маугли почувствовал такую боль, какой не испытал ещё никогда в жизни. У него перехватило дыхание; он всхлипнул, и слёзы потекли по его лицу.
– Что это, что это? – спросил он. – Я не хочу уходить из джунглей и не понимаю, что со мной. Я умираю, Багира?
– Нет, Маленький Брат. Это только слёзы, такие слёзы бывают у людей, – сказала Багира. – Да, теперь я вижу, что ты взрослый человек, а не человеческий детёныш. Отныне джунгли, действительно, закрыты для тебя. Пусть они льются, Маугли; это только слёзы!
Так Маугли сидел и плакал, точно его сердце разбилось. Раньше он не знал слёз.
– Теперь, – сказал, наконец, мальчик, – я уйду к людям, но прежде попрощаюсь с моей матерью.
Он пошёл в ту пещеру, в которой жил с семьёй Отца Волка, и так плакал, прижимаясь к меху волчицы, что четыре молодых волка жалобно завыли.
– Вы меня не забудете? – спросил их Маугли.
– Не забудем, пока у нас хватит сил бегать по следам. Когда ты сделаешься человеком, приходи к подножию холма, мы будем с тобой разговаривать и по ночам станем выбегать в поля, чтобы играть с тобой.
– Возвращайся скорее, – сказал Волк Отец, – возвращайся скорее, о мудрая лягушечка, потому что мы, твоя мать и я, уже стары.
– Скорее приходи, – повторила Волчица Мать, – мой маленький бесшёрстый сынок, потому что знай, дитя людей, я любила тебя больше, чем кого-нибудь из моих волчат.
– Конечно, приду, – ответил Маугли, – и приду для того, чтобы положить на Скалу Совета шкуру Шер Хана. Не забывайте меня. Скажите в джунглях, чтобы меня там не забывали.
Начала загораться заря; Маугли спускался с горного откоса; он, молчаливый и одинокий, шёл к таинственным существам, которых зовут людьми.
Полный текст мультфильма «‘Маугли!'»
Краткое содержание:
1. Ракша (Где бык-то, Багира?)
2. Похищение (Бандерлоги. Хорошо ли вам видно?)
3. Последняя охота Акелы (Акела промахнулся, Акела промахнулся. Хе-хе!)
4. Битва (А мы уйдем на Север! А мы уйдем на Север!)
5. Возвращение к людям (я ухожу к людям. Вам нужен новый Вожак!)
Часть 1. Ракша
Краткое содержание: Маугли попадает в семью к Ракше-Сатане. И его принимают в Волчью Стаю. Шерхан негодуэ.
/* Табаки вынюхивает, Шер-хан потягивается
/* Где-то плачет ребенок
/* Маугли сразу пошел к волкам. Умный какой */
/* Шер-хан хочет жрать, но Ракша не отдаст ему малыша */
/* Шер-хан и Табаки уходят. Не обломилось им */
― Посмотрим, что скажет Стая на Скале Совета.
― Что еще скажут Джунгли?
/* Вот и имя уже придумали */
― Маугли! Но что скажет Стая?
/* А Табаки начал PR-компанию: среди павлинов */
― Среди волков живет человеческий детеныш!
― Нам все равно. (Павлины)
/* Сахи-дикобраз занят делом. Табаки прибежал стучать */
― В волчьей стае появился человеческий детеныш! Маугли появился. Человек.
― Ну и что?
― Как что? Позор джунглям!
― Что зря болтаешь?
/* Багира играет с бабочками. Табаки и к ней подвалил */
― О, великолепная Багира! Вас-то я и искал. Вы представляете, в волчьей семье живет человек!
― Человек? Это интересно. А откуда же он взялся?
― Это добыча Шерхана.
― Как? Этот убийца опять охотится за человеком?
/* Разборки с Шерханом. Слова не нужны. Тока зубы и шерсть на загривках */
/* Табаки прибежал к Каа. Не может успокоиться никак. Каа совсем пофиг, он спит */
/* Балу учит волчат. Табаки опять стук-стук. Стучать надо громче */
― Волки приняли в свою семью человека! Приняли человека!
― Я говорил найти Сахи. А не хватать. Вот недослушиваете никогда. Сколько раз говорить надо?
/* Кажется, с волками Табаки сможет договориться */
— Волки человека! Волки! Вы свободный народ! Но одна ваша семья приютила человека!
― Позор!
― Позор джунглям!
― Человек в стае!
― Тише! Тише.
― Вот я и говорю позор.
/* Совет Стаи. Маугли лихо изображает волчонка */
― Хорошенько смотрите!
― А что? Хорошие охотники.
― Да, добрые будут охотники. Но человек должен уйти в свою Стаю.
/* Совет Стаи. Шерхан хочет лягушонка. */
― Это моя добыча. Отдайте!
/* Кто подаст голос за детеныша? Ракша и Балу */
― Пусть это моя последняя битва, но он будет жить!
― Человек, детеныш, Маугли. Я заступлюсь за детеныша. Он принесет пользу Стае. Я сам займусь его воспитанием.
/* Шерхан хочет. Да кто ж ему дасть? Уже и Багира подтянулась */
― Кто кроме Балу?
― Отдайте.
― Акела! И ты, свободное племя. Закон Джунглей гласит.
― Каждый сам за себя! Вот закон Джунглей. Каждый сам за себя. /* Табаки вякает, волки подвывают */
― Правильно!
― Верно.
― Каждый сам за себя.
― Тише! Тише! Вы что, людоеды? Только Шерхан и его прихвостень шакал способны на это. /* Балу объясняет тем, кто забыл */
― Да, правильно.
― Верно.
― Правильно, правильно.
/* Взятка в виде быка от Багиры */
/* Волки, оказывается, тоже любят взятки! В виде еды */
― Что скажете, волки?
― Что за беда? Пусть бегает.
― Он все равно. Солнце сожрет его.
― Он умрет от зимних дождей.
― Где бык-то, Багира?
― Там, на излучине.
― Я только на минуточку. Посмотрю, куда это они пошли.
/* Акела разрешил. Шер-хан негодуэ. Багира запасается попкорном */
/* Это был первый из рассказов о Маугли */
Часть 2. Похищение
― Зачем бежишь на двух лапах, когда у тебя четыре?
― Тише ты, железная лапа.
/* Багира троллит Маугли, и учит его прыгать и лазать получше */
― Конечно, ему так удобнее. Ведь он же все-таки человек.
― Я волк! Я волк свободного племени!
/* Слоненок попал в яму. Маугли его достал */
― Но что ты можешь, лягушонок?
― А вот что.
― Позор, позор, Маугли бегает по лианам! Позор, позор!
― До свидания! Счастливой охоты!
― Да мы же не охотимся. Тебе счастливой охоты.
/* Маугли бегает и резвится */
― Ну знаешь, только человек может быть так беспечен. Ты не знаешь здешних обитателей. Как надо поступить?
― Зар-р-рычать!
― Убежать?
/* Бандерлоги в восхищении */
/* Все уснули. Обезьяны скрали Маугли. Быстро и незаметно */
/* Багира и Балу в отчаянии кинулись в погоню */
― Скорей, скорей! Летучую мышь мне на голову!
― Почему я не предупредил его?
― Скорей!
― Я ничтожный пожиратель кореньев. Бросьте меня в дупло к диким пчелам.
― Отдайте меня питону Каа.
― А. Идем к нему.
― А. Да. При одном его имени у бандерлогов дрожат их гадкие хвосты.
/* Каа никуда не торопится, потому что везде успевает */
― Осторожно, Багира.
― Доброй охоты, Каа.
― Доброй охоты всем нам. Одному из нас не мешало бы пообедать. У меня внутри пусто, как в пересохшем колодце.
― Мы сейчас как раз охотимся.
― Пойдем с нами, Каа. Если, конечно, хочешь.
/* Обезяны радуются. Рановато. */
― Мы достойны восхищения!
― Это правда! Мы все так говорим!
― Все в джунглях восхищаются нами!
/* Каа не торопится. А куда? */
― Это самый умный мой ученик. И потом, мы любим его, Каа.
― Я тоже знавал, что такое любовь. Ха-ха. Сейчас я вам расскажу одну историю.
― Это лучше потом, Каа. Ведь бандерлоги ругали тебя земляным червяком!
― Где они?
― Мы думали, что ты знаешь.
― Вверх! Смотри вверх, Балу! Я видел мальчика, он просил передать, что он в холодных пещерах.
― Спасибо, Коршун Чиль! Я тебя не забуду.
― Не стоит. Он сказал заветное слово.
― Он не забыл, он не забыл.
/* Вперед! Багира троллит Каа. Чтобы в сторону не вильнул */
― Так они называли меня желтой рыбой?
― Да-да, рыбой. И еще червяком! Земляным червяком!
― Они называли лягушкой?
― Да-да, лягушкой. И еще земляным червяком!
― Доброй охоты.
― Доброй охоты.
/* Эпическая битва. Сначала бандерлогов больше, и они побеждают */
― Багира! Я уже лезу к тебе.
/* А потом приполз Каа. */
― Бандерлоги. Хорошо ли вам видно?
― Мы видим, Каа.
― Сидите смирно и смотрите.
― Подойдите на один шаг. Ближе. Ближе.
― Идем отсюда. Тебе не годится видеть то, что здесь будет.
— Ой, еще немного, и я отправилась бы прямо к нему в пасть.
― Никогда не буду просить помощи у Каа.
/* Это был второй из рассказов о Маугли */
Часть 3. Последняя охота Акелы
В первых главах рассказывалось о маленьком мальчике Маугли, принятом в волчью стаю.
О том, как он учился законам леса. О его друзьях и врагах.
/* Шер-Хан поймал буйвола. Гордится. */
― Я удивляюсь, как это такие смелые охотники позволяют командовать собой издыхающему волку.
Я слыхал, на Совете Стаи вы не смеете посмотреть ему в глаза.
/* Бандерлоги насмехаются над Шер-ханом */
― Владыка Джунглей! Он, наверное, съел детеныша! Конечно, ему нужно отдохнуть.
― Маугли? Я сожру этого лягушонка.
― Как странно видеть у своих ног то, что покрывало голову.
― Тебе нравится моя новая одежда?
― Очень красиво.
― Это еще что. А какой она станет после купания.
― Тогда идем купаться.
― Подожди, я еще сыт. Мне лень.
― Тогда я понесу тебя!
/* Играют. Как человек с удавом */
― Но кого мне бояться?
― А Шер-Хан? Тебе нужен Железный Зуб.
― Железный Зуб?
― Да. Я знаю, где его взять.
/* Древнее Хранилище. С древней защитницей */
— Зачем все это? Разве это можно есть?
― Успокойся, мать Кобра. Успокойся. Этот человек мой брат.
― Ну хорошо, хорошо. А что нового там, наверху? В городе.
― Над нами Джунгли.
― Города давно нет. Он разрушен во времена моего деда.
/* Маугли хочет Железный Зуб. А мать-Кобра жадничает */
― Разве вот этот Железный Зуб.
― Мать Кобра, подари мне его. А я принесу тебе лягушек.
― Конечно, конечно. Я дарю это тебе все, все, что ты видишь. Но до тех пор, пока ты здесь.
― Эй, звери, слушайте вокруг! И разнесите весть: теперь Железный Грозный Зуб у Лягушонка есть!
/* Акела ведет всех на охоту */
― Теперь мне некого бояться, правда, Багира?
― Пока мы с тобой, тебе бояться нечего. Но есть на свете вещь посильнее Железного Зуба.
― Красный Цветок!
― Красный цветок?
― Красный Цветок. Его боятся все.
― И даже ты его боишься?
― Да. И я.
― И я.
― И я. И Балу. И Каа. И Шер-Хан.
/* Подстава. Жестокая подстава */
― Пусть Акела покажет свою силу!
― Дорогу вожаку стаи!
― Прыгай, Акела!
АКЕЛА ПРОМАХНУЛСЯ.
― Ага! Старый волк промахнулся! Акела промахнулся, Акела промахнулся. Хе-хе!
/* Багира рассказывает мАугли сказку на ночь. Про Красный Цветок */
― Он бывает маленьким, и легким, как мотылек. Но стоит его раздразнить, он делается сильным. Он вырастает выше деревьев, и тогда.
/* Маугли зря заснул. Нужно срочно спасать Акелу. */
― Проснись, Маугли! Проснись же!
― Акела промахнулся. Стае нужен новый Вожак.
― На Скалу Совета!
― Теперь нельзы медлить.
― Скорей, достань Красный Цветок, иначе будет поздно.
/* Скала Совета. Разброд и шатание */
― Акела промахнулся. Что говорит закон?
― Он мертвый волк.
― Нужно выбирать нового Вожака!
/* А Маугли засматривается на девушек */
― Ты, Серый Брат, беги к скале. А вы ждите меня здесь.
/* Акела еще не закончил */
/* Даже Огонь знает заветное слово */
/* Обстановка накаляется. Шакалы расхрабрились. Нам нужен Красный Цветок, срочно! */
― На что нам старик, он и так умрет! Отдайте мне человеческого детеныша!
― Верно, на что нам человек?
― Он наш брат. Он загонял для нас дичь.
― Шер-Хан прав. Отдадим его, отдадим!
― Отдадим его, отдадим! Пусть уходит!
― Теперь мы можем только драться.
― Он мой брат!
― Он мой брат!
/* А вот и Маугли. С подарком */
― Стойте! Разве Шер-хан Вожак Стаи? Или вы шакалы, чтобы перед ним пресмыкаться?
― Молчи, человеческий детеныш!
― Что-то здесь запахло падалью.
/* Канделябром усатого! Канделябром! */
Вот тебе за Акелу, это за Человека!
За Акелу, за Человека!
Ступай прочь, паленая кошка!
/* Это Третий из рассказов о Маугли */
4. Битва
/* Ужас-ужас-ужас. Все бегут */
/* Совет Стаи. Что делать? */
― Они приближаются!
― Их много?
― Они текут, как рыжая безбрежная река.
― Мы пропали!
― Спасибо, Чиль. Ты всегда был верным оком Стаи.
― Мы с тобой одной крови.
/* Акела суров, но справедлив */
― Свободная Стая! Рыжие Собаки идут сюда.
― Пусть приходят!
Но их слишком много. Даже сам Хатхи избегает встречи с ними. И все-таки лучше умереть в битве, чем умереть, спасаясь бегством.
Это будет славная охота. Хотя для многих она будет последней. Что скажете?
/* Все хотят биться. И только Табаки против */
― Это. это все из-за Маугли! Мы не отдали его Шер-Хану.
― Надо предупредить друга. Я пойду к питону.
― Куда ты?
― Будь осторожен, Маугли.
/* Табаки побежал сами знаете к кому */
И проклятый Лягушонок вопил громче всех.
― Глупцы! Они забыли Закон Джунглей.
― Каждый сам за себя.
― Каждый сам за себя. А мы уйдем на Север и переждем.
— А мы уйдем на Север! А мы уйдем на Север. А мы уйдем на Север! А мы уйдем на Север!
/* А Каа-то и не знает! */
— Ой!
― Глупый лягушонок. Ты испортил мне всю охоту.
― О какой охоте ты говоришь? Ты видно, оглох на старости лет. Сюда идут Рыжие Собаки! Мы принимаем бой!
― Рыжие Собаки. Да. Это будет славная охота. Только после нее не останется ни человечка, на Каа.
/* Странное дело. Питон думает, а Маугли в ножички играет. */
― Мудрый Каа, ну ты что, уснул, что ли?
― Не мешай мне думать.
― Каа.
/* Есть ли у вас План, мистер Фикс? У Каа всегда есть план */
― Дикие пчелы. Зачем мы здесь?
― Смотри.
― Погонятся, Каа! Еще как погонятся! Ну держись. У Маугли под языком достаточно колючек, чтобы воткнуть в шкуру каждому Рыжему Псу. Обязательно погонятся! Обязательно, Каа!
/* Че-то их слишком много, этих Рыжих Собак */
— Ха-ха-ха!
Рыжий Пес? Рыжая крыса.
Убирайся домой, пожиратель дохлых ящериц!
Ну что, хозяин Джунглей? Не можешь меня
достать? Скажи своим псам, чтобы убирались домой, есть червей и лягушек!
Я не нуждаюсь в сторожах!
/* И отрезал Рыжему хвост */
― Теперь ты доволен, Рыжий Пес?
― Я сам вырву тебе кишки!
― Ха-ха-ха! Теперь пора. Возьми свой обрубок! Эй, куда? Я здесь!
/* Погоня. ДО обрыва. А там пчелы. Ой! */
Маугли прыгнул. А следом за ним все Рыжие Псы.
Даже жалко их.
/* Битва */
Когда же они закончатся, эти Красные Собаки?
Скоро, компадре, скоро.
/* Ну вот и закончились. Победа! */
/* Последние слова Акелы */
Когда-то я спас тебя, маленький Лягушонок. Теперь ты спас всю Стаю. Подними меня.
А теперь я буду петь последнюю песню.
/* И Акела допел ее. Это был четвертый из рассказов о Маугли */
5. Возвращение к людям
Весна, засуха, разборка с Шер-Ханом. и снова Весна.
/* Весна пришла! Веселится и ликует весь народ. А Маугли снова подглядывает за девушками */
― Багира! Почему мне хочется выть, словно я промахнулся на охоте?
― И тут же ты готов смеяться и пригать, как бандерлоги?
― Верно. Вот, послушай. Что это?
― Это сердце. Человеческое сердце. Только оно умеет так грустить и радоваться.
/* Дикобраз Сахи в гости забежал */
― Сидишь здесь. А дыни совсем засохли.
― А мне какое дело?
― Какое дело, какое дело. Ты попробуй нырнуть в омут под пчелиной скалой.
― Ха-ха, ну нет. Глупая вода ушла куда-то, и я не хочу разбить себе голову.
― А жаль. Через трещину в голове могло бы войти немного ума.
― Ммм. Колючий Сахи принес дурную весть.
/* Каа ползет, Балу сидит */
― Это дерево никогда не лжет.
― В Джунгли идет великая Сушь. /* не та Сушь, как в Ранго. Особая Индийская Сушь */
/* Вода уходит. уходит. совсем ушла */
― Солнце убило Джунгли на три дня полета!
― Ах, если бы не этот закон о перемирии.
― Спокойней. Спокойней. Закону повинуются все.
― Хорошо бы еще при этом выучиться жевать ветки.
/* Косуленок удачно встрял в разговор */
/* Внезапно Шер-Хан пришел пить с грязной мордой */
― Это кровь!
― Хромой убийца! Ты что, не слышал, как трубил Хадхи?
― Ты нарушил Закон Джунглей!
― Нарушил закон.
― Спокойней. Соблюдайте Закон Перемирия.
/* Шер-Хан сделал вид, что не при делах */
― Я слишком сыт сегодня.
― Мы слишком сыты сегодня.
/* Дождь. Ура! И конец Перемирия. Пора разобраться с нарушителем */
― Говори, Серый Брат.
― Он прятался целый месяц.
― Он украл у людей буйвола.
― Чтобы сбить со следа.
― Говори короче.
― Он в Холодном Ущелье. Все готово.
― Да, пора.
/* Маугли устраивает засаду на Мордастого */
/* Табаки чует шум, но еще не успел испугаться */
— Это буйволы. Они сами идут к нам в пасть.
― Глупец! Кто же может устоять против целого стада?
― Ну что, Лягушонок? Теперь самое время вспомнить Красный Цветок.
Маугли разорвал Шер-хану пасть голыми руками. Потому что он МОЖЕТ!
/* Весна пришла окончательно */
― Учитель, я не узнаю Джунгли.
― Год пришел к повороту.
― Так всегда бывает Весной. Посмотри, как прекрасен мир. В такое время мне бывает жаль, что я не родился бабочкой. Или цветком.
― Великий Каа! А я думал, что это происходит только со мной. Послушай, как бьется сердце.
/* Балу и Багира все поняли. Вырос. */
― Это, хе-хе-хе. Весна.
― Я не знаю, что это, но я не могу больше. Не могу.
― Это значит, он стал взрослым.
― Да, это был мой лучший ученик.
/* Все по парам. Ну просто все. И бабочки, и орлы, и бандерлоги, и крокодилы, и кошки, и косули, и волки, и зайцы, и журавли, и даже медведи */
― А. Что за глупые шутки?
/* И только Маугли один. Но похоже, ненадолго. Балу и Каа дадут ценный совет */
— Я не знаю, что со мной.
― Ничего. Это только слезы.
― Да, нелегко сбрасывать кожу.
― Я не хочу. Я не хочу, но меня будто тянет что-то.
― Видно, пришло время, и я ухожу к людям. Вам нужен новый Вожак. Да, вам нужен новый Вожак. Я ухожу. Если.
/* Это пятый и последний из рассказов о Маугли */
И ведь что интересно.
— И смонтировали в единый большой фильм.
— ну и правильно. Удобнее на DVD смотреть.
У Киплинга Багира, конечно же, мужского рода
Чему как бы учит нас текст мультфильма «Маугли»
Присоединяйтесь, барон. Присоединяйтесь!
Понравился пост? Любите хорошие цитаты?
Тогда давайте не будем терять друг друга!
Оставайтесь на связи:
Ссылки по теме
Маугли на Википедии. Ну так, коротенько. Есть ссылки, где посмотреть.
Посмотреть на Озоне:
Книга Маугли. Плюс Кошка, гулявшая сама по себе. И даже Рикки-Тики-Тави.
Аудиокнига Маугли. Ваш ребенок будет слушать это чудо целых 8 часов. Про настоящие Джунгли, Водяное Перемирие и Самое Заветное слово. Багира! Я уже лезу к тебе.
Что-нибудь еще? Да, их есть у меня.
Ранго (Без паники. Но ты проглотила план Б. )
Крылья, ноги и хвосты (Вот что я тебе скажу, птица. )
Мама для мамонтенка (Да ты же слоненок! Только в шубе.)
Пиф-паф, ой-ой-ой! (И еще неоднократно выйдет зайчик погулять!)
А на посошок.
— Список, товарищ Сухов. Гюльчатай.
— Не пора ли, друзья мои, нам замахнуться на ВильЯма, понимаете, нашего Шекспира?