мне думается что в гамме мировых мер есть точка

Мне думается что в гамме мировых мер есть точка

Эта книга представляет собой собрание систематически связанных личных воспоминаний, простирающихся, географически, от Санкт-Петербурга до Сен-Назера и охватывающих тридцать семь лет, с августа 1903-го по май 1940-го, с лишь немногими вылазками в более позднее пространство-время. Очерк, с которого началась вся серия, соответствует тому, что стало теперь пятой главой. Я написал его по-французски, озаглавив “Mademoiselle O”, тридцать лет назад, в Париже, где Жан Полан опубликовал его во втором номере журнала “Мезюр”, 1936 год. Фотография (напечатанная недавно в книге Гизель Френд “Джеймс Джойс в Париже”) напоминает об этом событии, впрочем, я (один из членов группы “Мезюр”, расположившихся вокруг каменного садового столика) ошибочно обозначен в этой книге как Одиберти.

В Америке, куда я перебрался 28 мая 1940-го года, “Mademoiselle O” была переведена покойной Хильдой Уорд на английский, пересмотрена мною и опубликована Эдвардом Уиксом в январском, 1943-го года, номере журнала “Атлантик Мансли” (ставшего также первым журналом, печатавшим мои, написанные в Америке, рассказы). Моя связь с “Нью-Йоркер” началась (при посредстве Эдмунда Уилсона) с напечатанного в апреле 1942-го года стихотворения, за которым последовали другие перемещенные стихи; однако первое прозаическое сочинение появилось здесь только 3 января 1948-го года, им был “Портрет Моего Дяди” (глава третья в окончательной редакции книги), написанный в июне 1947-го года в Коламбайн Лодж, Эстес-Парк, Колорадо, где мы с женой и сыном вряд ли смогли бы задержаться надолго, если бы призрак моего прошлого не произвел на Гарольда Росса столь сильного впечатления. Тот же самый журнал напечатал главу четвертую (“Мое Английское Образование”, 27 марта 1948), главу шестую (“Бабочки”, 12 июня 1948), главу седьмую (“Колетт”, 31 июля 1948) и главу девятую (“Мое Русское Образование”, 18 сентября 1948), – все они были написаны в Кембридже, Массачусетс, в пору огромного душевного и физического напряжения, в то время как главы десятая (“Прелюдия”, 1 января 1949), вторая (“Портрет Моей Матери”, 9 апреля 1949), двенадцатая (“Тамара”, 10 декабря 1949), восьмая (“Картинки из Волшебного Фонаря”, 11 февраля 1950; вопрос Г.Р.: “А что, в семье Набоковых были только одни щипцы для орехов?”), первая (“Совершенное Прошлое”, 15 апреля 1950) и пятнадцатая (“Сады и Парки”, 17 июня 1950) – все были написаны в Итаке, Нью-Йорк.

Из трех остальных глав, одиннадцатая и четырнадцатая появились в “Патизэн Ревю” (“Первое стихотворение”, сентябрь 1949, и “Изгнание”, январь-февраль, 1951), между тем как тринадцатая отправилась в “Харперс Мэгэзин” (“Квартирка в Тринити Лэйн”, январь 1951).

Английская версия “Mademoiselle O” была перепечатана в сборниках “Девять рассказов” (издательство “Нью Дирекшнс”, 1947) и “Дюжина Набокова” (издательства “Даблдей”, 1958; “Хайнман”, 1959; “Попьюлар Лайбрэри”, 1959; и “Пенгвин Букс”, 1960); в последний сборник я также включил рассказ “Первая Любовь”, ставший любимцем антологистов.

Хотя я сочинял эти главы в случайной последовательности, отражаемой приведенными выше датами их публикации, они аккуратно заполняли пронумерованные пустоты в моем сознании, соответствующие нынешнему порядку глав. Этот порядок установился у меня в 1936-ом году, когда я заложил краеугольный камень, в тайной впадинке которого уже были спрятаны разнообразные карты, расписания, коллекция спичечных коробков, осколок рубинового стекла и даже, – как я теперь понимаю, – вид с моего балкона на Женевское озеро, на эти зыби и прогалины света, сегодня, в час чаепития, испещренные черными точками лысух и хохлатых чернетей. Поэтому мне не трудно было собрать том, который нью-йоркское издательство “Харпер и Братья” выпустило в 1951-ом году под названием “Убедительное Доказательство” – убедительное доказательство моего существования. К сожалению, эта фраза наводила на мысль о детективе, так что я задумал назвать английское издание “Мнемозина, говори”, однако мне сказали, что “старушки не станут спрашивать книгу, названия которой они не смогут выговорить”. Я подумывал также о другом названии – “Антемион”, так называется орнамент, состоящий из затейливо переплетенных распускающихся соцветий жимолости, но и это никому не понравилось, так что мы в конце концов остановились на “Память, Говори” (издательства “Голланц”, 1951, и “Юниверсал Лайбрэри”, Нью-Йорк, 1954). Эта книга была переведена: на русский, автором (“Другие Берега”, Издательство имени Чехова, Нью-Йорк, 1954); на французский, Ивонн Даве (“Autres Rivages”, издательство “Галлимар”, 1961); на итальянский, Бруно Оддера (“Parla, Ricordo”, издательство “Мондадори”, 1962); на испанский, Жаме Пиньера Гонзалесом (ЎHabla, Memoria!, 1963); и на немецкий Дитером Е. Циммером (издательство “Ровольт”, 1964). Чем и исчерпывается необходимая библиографическая информация, способная, надеюсь, загипнотизировать пугливых критиков, рассердившихся на помещенные в конце “Дюжины Набокова” примечания, – загипнотизировать настолько, что они согласятся принять ее в начале этой книги.

При написании в Америке первого ее варианта, мне очень мешало почти полное отсутствие сведений об истории семьи и, как следствие, невозможность проверить мою память, когда я чувствовал, что, может быть, ошибаюсь. В этом издании расширена и переработана биография моего отца. Появилось и множество иных исправлений и добавлений, особенно в начальных главах. Я открыл кое-какие тесные скобки, позволив им выплеснуть наружу их еще живое содержимое. Или вот еще: предмет, бывший просто подменой, выбранной наугад и не имевшей фактического значения в рассказе о важном событии, досаждал мне всякий раз что я перечитывал это место, правя гранки различных изданий, пока я в конце концов не поднатужился и пока наугад подобранные очки (в которых Мнемозина нуждается больше кого бы то ни было) не преобразовались в отчетливо вспомнившийся, устричной формы портсигар, мерцающий в мокрой траве у подножья осины на Chemin du Pendu, где я в тот июньский день 1907-го года нашел бражника, редко встречаемого на столь далеком западе, и где четвертью века раньше мой отец поймал дневную павлиноглазку, чрезвычайно редкую в нашем северном краю.

Летом 1953-го года на ранче близ Портала, Аризона, в доме, нанятом нами в Ашленде, Орегон, и в различных мотелях Запада и Среднего Запада, я ухитрился, отрываясь от ловли бабочек и писания “Лолиты” и “Пнина”, перевести “Память, Говори” – с помощью моей жены – на русский язык. Из-за психологической трудности переигрывания темы, уже разработанной мною в “Даре”, я опустил целую главу (одиннадцатую). С другой стороны, я переделал множество мест и попытался как-то исправить запамятливые недостатки оригинала – белые пятна, смазанные участки, темные области. Я обнаружил, что по временам напряжение воли позволяет придать бесцветной кляксе прекрасную резкость очертаний, так что вдруг удается признать нежданно возникший вид или наделить именем безымянного слугу. В нынешнем, окончательном издании “Память, Говори” я не только добавил к исходному английскому тексту существенные изменения и обильные вставки, но и воспользовался множеством исправлений, сделанных в русском его переводе. Это повторное англизирование русской переделки того, что было, прежде всего, английским пересказом русских воспоминаний, оказалось дьявольски трудной задачей, впрочем, я находил некоторое утешение в мысли, что такая, знакомая бабочкам, многократная метаморфоза ни единым человеческим существом прежде испробована не была.

Среди аномалий памяти, обладателю и жертве которой никогда бы не следовало браться за автобиографию, худшая состоит в склонности приравнивать задним числом свой возраст к возрасту столетия. В первом варианте книги это привело к череде замечательно согласованных хронологических промахов. Я родился в апреле 1899-го года и, естественно, в первой трети, скажем, года 1903-го был, грубо говоря, трехлетним; однако в августе того же года острое “3”, открывшееся мне (как описано в “Совершенном Прошлом”), следовало отнести к возрасту века, не к моему, за мною же значилось “4”, прямоугольное, упругое, точно резиновая подушка. Точно так же, в начале лета 1906-го года – лета, в которое я принялся коллекционировать бабочек, – мне было шесть, а не семь, как поначалу утверждалось в катастрофическом втором абзаце шестой главы. Мнемозина, следует признать, показала себя чрезвычайно беспечной девицей.

Источник

Мне думается что в гамме мировых мер есть точка

Рукой не дотянуться, не увидеть глазом. Приблизить невидимое, осмыслить приближенное — подлинная стихия поэта.

«Любовь к Арсению Александровичу Тарковскому совершенно неистребима во мне», — писал Юрий Коваль. Их дружба была нежной. В книге Коваля «АУ» напечатаны прелестные маленькие эссе о Тарковском в духе письма к Искандеру. Арсений Александрович рисовал Коваля, а Коваль — Тарковского. Сохранился их двойной фотопортрет с одинаковыми а-ля Шерлок Холмс трубками — иронический документ общности. И все же дело не в том, что «оптические» пристрастия Тарковского объяснимы лишь стремлением к тому, до чего не может дотянуться рука. Вся мировая философия и поэзия втянута в сознание, осознание себя частью Космоса: от мифологической одушевленной, уютной Вселенной Гомера до страшной, холодной Маяковского («Пустота. Летите, в звезды врезываясь»).

Вся поэтика суть «часы и календарь». Закономерно или нет, но приходит на память Владимир Набоков, не с телескопом, но с микроскопом. «Гораздо позже я вновь открыл ту же отчетливую и молчаливую красоту на круглом сияющем дне волшебной шахты — лабораторного микроскопа. Арарат на стеклянной пластинке уменьшением своим разжигал фантазию, орган насекомого под микроскопом был увеличен ради холодного изучения. Мне думается, что в гамме мировых мер есть такая точка, которая достигается уменьшением крупных вещей и увеличением малых: точка искусства»[30].

Набоков был современником Тарковского. У них (при несомненности различий) было много общего. Например, вечная ностальгия о «потерянном рае» детства. «Выра» Набокова была Елисаветградом Тарковского. Они одновременно в 1919 году утратили свой лучезарный рай, и оба всю оставшуюся жизнь его вспоминали. И оба (и снова по-разному) не имели дома. «Хвала тебе, мой быт, лишенный быта», — пишет Тарковский. Набоков отдавал предпочтение жизни в гостиницах, т. е. не стремился к оседлости.

Одну из глав своих мемуаров «Писательский клуб» поэт Константин Ваншенкин посвятил Тарковским. Как и все современники, он был под обаянием таланта и личности Арсения. Но особенно меня поразила одна его мысль, неожиданно вдруг совпавшая с моим наблюдением. Он пишет: «У них (Тарковских) была «Волга», Таня ее водила. Была своя дача, просторная квартира в Москве. Но они часто и подолгу обитали в подмосковных писательских домах. Предпочитали такой образ жизни». И далее неожиданно…

«Известно, что Набоков с женой в последний швейцарский период постоянно жили в гостинице. Но одно дело — их комфортабельный, фешенебельный отель под «пятью звездочками», и другое — Малеевка или Переделкино». Думается, дело не в «звездочках», но в общих для глубоких и философских душ, космически интуитивных, чувствах «временного постоя» здесь, на Земле.

Оба совсем особенно относились к бабочкам. («Бабочки хохочут, как безумные,/ Вьются хороводы милых дур/ По лазурному нагромождению/ Стереометрических фигур».) Для Набокова изучение стереометрических фигур было профессией, в которой он много преуспел. Не знаю, уместно ли здесь упоминание о еще одной общей с Набоковым страсти — все к тем же стереометрическим фигурам, к шахматам.

Они прошли по разным траекториям судьбы, ничего друг о друге не зная, не касаясь, а, может быть, коснувшись, не приняли бы друг друга. Но общность была очень глубокой в точке, никем не разгаданной, туманной точке рождения двух сыновей старинных фамилий в созвездии Рака.

Тарковский родился 25 июня — в раннем Раке, а Набоков хотя и родился в апреле, но в момент его рождения восходящем знаке Рака. Как говорят компетентные специалисты «на асценденте». Рак — их общая привязанность к месту рождения, детскому клановому укладу. Умер В. Набоков 2, а кремирован 7.07.77 года, т. е. также в июле. Он похоронен в Швейцарии, в Мон-Тре.

И трудно найти более точное определение поэтической форме Тарковского, нежели то, которое дал Набоков: «сотворить органическое чудо — стихотворную строчку — совокупление звука и образа»[31].

В 1974–1975 годах, уже имея мировое признание, его сын работает над фильмом «Зеркало», первоначальное название которого «Белый, белый день» было строкрй из стихотворения его отца, связанного, в свою очередь, с тенью Александра Карловича Тарковского.

«Отец стоит у дороги

Их отношения, по сути, изменились давно. Они не только отец и сын. Они не только род Тарковских. Они равнозначные творцы, их дыхание сливается в рожденной, новой художественной форме киноленты «Зеркало». Арсений Александрович читает сам в фильме свои стихи. «Жизнь, жизнь» 1965 года.

«Судьбу свою к седлу я приторочил;

Я и сейчас, в грядущих временах,

Как мальчик привстаю на стременах».

Тайна общей жизни-бытия, Мать как центр, намагничивающий все: и прошлое отца, и будущее сына. «Судьбы скрещенье» уже не в проходящем времени жизни, но в вечном искусстве. Исключительный финальный, прекрасный и светлый реквием роду Тарковских. В киноленте «Зеркало» (более подробный рассказ о которой впереди, в главе, посвященной кинорежиссеру Тарковскому) Андрей снимает и Марию Ивановну.

В 1979 году Мария Ивановна скончалась от рака и похоронена на Востряковском кладбище. Она дожила до поэтической славы Арсения, режиссерского восхождения Андрея, до внука Арсения и Михаила, сына Марины, которого успела понянчить. Ее жизнь никогда не знала бытового богатства, но всегда была внутренне полна.

В 1969 году Арсений пишет стихи «Хвала измерившим высоты…». Стихи без прямого посвящения, но хотелось бы верить, что они обращены к Марусе.

Ровно через десять лет после смерти Марии Ивановны, в 1989 году, умирает Арсений Александрович.

В. Набоков. «Другие берега». М., 2000, с. 464

Источник

ОБРАЗЦЫ РАЗБОРА

мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Смотреть фото мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Смотреть картинку мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Картинка про мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Фото мне думается что в гамме мировых мер есть точка мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Смотреть фото мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Смотреть картинку мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Картинка про мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Фото мне думается что в гамме мировых мер есть точка мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Смотреть фото мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Смотреть картинку мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Картинка про мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Фото мне думается что в гамме мировых мер есть точка мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Смотреть фото мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Смотреть картинку мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Картинка про мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Фото мне думается что в гамме мировых мер есть точка

мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Смотреть фото мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Смотреть картинку мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Картинка про мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Фото мне думается что в гамме мировых мер есть точка

мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Смотреть фото мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Смотреть картинку мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Картинка про мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Фото мне думается что в гамме мировых мер есть точка

Последние три года в жизни князя Андрея было так много переворотов, что его странно и неожиданно поразило при въезде в Лысые Горы точно то же течение жизни (Л. Толстой).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 2 частей (1 главной, 1 придаточной). К слову главной части (так) при помощи союза что присоединяется придаточное следствия.

Садясь на крайнее место в одном из средних рядов, он еще раз взглянул на нее и увидел опять, что так его поразило, — чудесный продолговатый блеск случайно освещенного глаза и очерк щеки, нежный, тающий, как на темных фонах у очень больших мастеров (В.В. Набоков).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 2 частей (1 главной, 1 придаточной). К слову главной части увидел при помощи союзного слова что присоединяется придаточное изъяснительное.

Итак, человек должен быть уверен в возможности повлиять на будущее — свое и человечества — с помощью своих собственных усилий, а не перелагать ответственность за случившееся или то, что должно произойти, на посторонние человеку силы (Д.С. Лихачев).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 2 частей (1 главной, 1 придаточной). К слову главной части то при помощи союзного слова что присоединяется придаточное изъяснительное.

Ощущение предельной беззаботности, благоденствия, густого летнего тепла затопляет память и образует такую сверкающую действительность, что, по сравнению с нею, паркерово перо в моей руке и самая рука, с глянцем на уже веснушчатой коже, кажутся мне довольно аляповатым обманом (В.В. Набоков).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 2 частей (1 главной, 1 придаточной). К слову главной части такую при помощи союза что присоединяется придаточное следствия с оттенком степени.

У светских людей, несмотря на их наружную неустрашимость, часто бывают минуты подобной нерешительности, в которой они, впрочем, душевно раскаиваются и никогда никому не сознаются (М.Ю. Лермонтов).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 2 частей (1 главной, 1 придаточной). К слову главной части нерешительности при помощи союзного слова который присоединяется придаточное определительное.

Но, думал Григорий Иванович, если Алексей будет у меня всякий день, то Бетси должна же будет в него влюбиться (А.С. Пушкин).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 3 частей (1 главной, 1 придаточной и вводного предложения думал Григорий Иванович). К главной части при помощи союза если — то присоединяется придаточное условия.

Она, как женщина, не хотела быть смешною в своем платье и поняла, что каждая женщина должна иметь свой костюм, чего тысячи и сотни тысяч женщин никогда не поймут (Ф.М. Достоевский).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение,, состоящее из 3-х частей, одной главной и двух придаточных. К слову главной части поняла союзом что присоединяется придаточное изъяснительное, к которому союзным словом чего последовательно прикрепляется придаточное присоединительное.

Ростову было так неловко и неприязненно с Борисом, что, когда после ужина Борис заглянул к нему, он притворился спящим и на другой день рано утром, стараясь не видеть его, ушел из дома (Л.Н. Толстой).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 3 частей (1 главной, 2 придаточных). К слову главной части так при помощи союза что присоединяется придаточное следствия с оттенком степени. К нему последовательно при помощи союза когда присоединяется придаточное времени.

Гости с вниманием слушали повесть о Мишиной смерти и с изумлением посматривали на Дефоржа, который, не подозревая, что разговор шел о его храбрости, спокойно сидел на своем месте и делал нравственные замечания резвому своему воспитаннику (А.С. Пушкин).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 3 частей (1 главной, 2 придаточных). К слову главной части Дефорж при помощи союзного слова который присоединяется придаточное определительное. К нему (к слову подозревая) последовательно при помощи союза что присоединяется придаточное изъяснительное.

мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Смотреть фото мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Смотреть картинку мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Картинка про мне думается что в гамме мировых мер есть точка. Фото мне думается что в гамме мировых мер есть точка

Он (Скрябин) справился о моем образовании и, узнав, что я избрал юридический факультет за его легкость, посоветовал немедленно перевестись на философское отделение историко-филологического, что я на другой день и исполнил (Б. Пастернак).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 3-х частей (1 главной, 2 придаточных). К слову главной части (узнав) при помощи союза что присоединяется придаточное изъяснительное, а к главному предложению в целом союзным словом что — придаточное присоединительное. Подчинение неоднородное.

Мне думается, что в гамме мировых мер есть такая точка, где переходят одно в другое воображение и знание, точка, которая достигается уменьшением крупных вещей и увеличением малых: точка искусства (В. Набоков).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 4-х частей (1 главной, 3-х придаточных). К повторяющемуся слову главной части точка при помощи союзных слов где и которая параллельно присоединяются придаточные определительные.

Из всех моих петербургских весен та весна шестнадцатого года представляется мне самой яркой, когда вспоминаю такие образы, как: золотисто-розовое лицо моей красивой, моей милой Тамары в незнакомой мне большой белой шляпе среди зрителей футбольного состязания, во время которого редкая удача сопровождала мое голкиперство; бабочку-траурницу — ровесницу нашей любви, — вылетевшую после зимовки и гревшую в луче апрельского солнца на спинке скамьи в Таврическом саду свои потрепанные черные крылья с выцветшим до белизны кантом. (В.В. Набоков)

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 3 частей (1 главной, 2 придаточных). К главной части при помощи союза когда присоединяется придаточное времени, а к придаточной части состязание при помощи союзного слова который — придаточное определительное. Подчинение последовательное.

Странно подумать, что добрый дедушка Крылов, благодушно взирающий с пьедестала в Летнем саду на игры ребятишек, был некогда бедным и честолюбивым юношей и вел жестокую борьбу за литературное существование, и совершил немало безумств, и принял много горя, прежде чем похоронил свой талант в басне, а судьбу — в анекдоте, прежде чем сам превратился в басенного зверя, в могильный курган обжорства и остроумия (С. Лурье).

Если ты не можешь прямо, откровенно, даже резко сказать другу все, что ты думаешь о нем, о его поступках, или выслушать от него такую же правду о себе, значит, вы не верите по-настоящему друг другу, не понимаетеи не уважаете друг друга (И.А. Гончаров.

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 3 частей (1 главной, 2 придаточных). К главной части при помощи союза если присоединяется придаточное условия, к слову все в этом предложении союзным словом что последовательно присоединяется придаточноеизъяснительное.

Поворачивая голову вверх и влево, летящая любовалась тем,что луна несется над нею, как сумасшедшая, обратно в Москву и в то же время странным образом стоит на месте, так что отчетливо виден на ней какой-то загадочный, темный не то дракон, не то конек-горбунок, острой мордой обращенный к покинутому городу (М. Булгаков).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 3 частей (1 главной, 2 придаточных). К словам главной части (любовалась тем) при помощи союза что присоединяется придаточное изъяснительное, к которому последовательно союзом так что присоединяется придаточное следствия.

Тут Маргаритой овладела мысль, что по сути дела она зря столь исступленно гонит щетку, что она лишает себя возможности что-либо как следует рассмотреть, как следует упиться необыкновенным полетом (М. А. Булгаков).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 3 частей (1 главной, 2 придаточных). К слову главной части (мысль) при помощи союза что присоединяются 2 однородных придаточных определительных (вариант — изъяснительных).

Я уверен, что для полного овладения русским языком нужно не только постоянное общение с простыми русскими людьми, но также общение с пажитями и леса ми, водами, старыми ивами, с пересвистом птиц и с каждым цветком, что кивает головой из-под куста лещины (К.Г. Паустовский).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 3 частей (1 главной, 2 придаточных). К слову главной части уверен при помощи союза что присоединяется придаточное изъяснительное, к слову которого цветок при помощи союзного слова что присоединяется придаточное определительное. Подчинение последовательное.

18. Если писатель хорошо видит то, о чем пишет, то самые простые и порой даже стертые слова приобретают новизну, действуют на читателя с разительной силой и вызывают у него те мысли, чувство и состояние, какие писатель хотел ему передать (К.Г. Паустовский).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 4-х частей (1 главной, 3-х придаточных). К главной части при помощи союза если — то присоединяется придаточное условия, а при помощи союзного слова какие присоединяется придаточное определительное. Подчинение неоднородное. К словам условной придаточной части видит то союзным словом что последовательно присоединяется придаточное изъяснительное.

19. Рассказ Аннушки о вылетающих из окна дома на Садовой людях и о подковке, которую Аннушка, по ее словам, подняла для того, чтобы предъявить в милицию, был выслушан внимательно (М. А. Булгаков).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 3 частей (1 главной, 2 придаточных). К слову главной части люди при помощи союзного слова которую присоединяется придаточное определительное, к нему при помощи союза для того чтобы присоединяется придаточное цели. Подчинение последовательное.

20. Все с той же целью, чтобы купить себе усадьбу с крыжовником, он женился на старой некрасивой вдове без всякого чувства и только потому, что у нее водились деньжонки (А.П. Чехов).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 3 частей (1 главной, 2 придаточных). К слову главной части цель при помощи союза чтобы присоединяется придаточное определительное, а при помощи союза потому что —придаточное причины. Подчинение неоднородное.

Человек, отдаляющий себя от других людей, лишает себя счастья, потому что, чем больше он отдаляет себя, тем хуже его жизнь (Л.Н. Толстой).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 3 частей (1 главной, 2 придаточных). К главной части при помощи союза потому что присоединяется придаточное причины, к которому при помощи союза чем последовательно присоединяется придаточное условия.

Впрочем, я думаю, что не имеет ли самый воздух в Малороссии какого-то особенного свойства, помогающего пищеварению, потому что если бы здесь вздумал кто-нибудь таким образом накушаться, то, без сомнения, вместо постели очутился бы лежащим на столе (Н.В. Гоголь).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 4-х частей (1 главной, 3-х придаточных). К слову главной части при помощи союза что, присоединяется придаточное изъяснительное, к которому при помощи союзов потому что, если — то последовательно присоединяются придаточные причины и условия.

Лужин никогда не узнал, что именно случилось, но, проходя по коридору, слышал из спальни матери тихое всхлипывание и увещевающий голос отца, который громко повторял слово “фантазия” (В.В. Набоков).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 3 частей (1 главной, 2 придаточных). К словам главной части при помощи союзного слова что присоединяется придаточное изъяснительное, а при помощи союного слова который — определительное. Подчинение неоднородное.

Он (Скрябин) справился о моем образовании и, узнав, что я избрал юридический факультет за его легкость, посоветовал немедленно перевестись на философское отделение историко-филологического, что я на другой день и исполнил. (Б.Пастернак)

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 3 частей (1 главной, 2 придаточных). К слову главной части узнав при помощи союза что присоединяется придаточноеизъяснительоне, а при помощи союзного слова что — придаточное присоединительное. Подчинение неоднородное.

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 3 частей (1 главной, 2 придаточных). К слову главной части грибы при помощи союзного слова которых присоединяется придаточное определительное, а при помощи союза чтобы — придаточное цели. Подчинение неоднородное.

Хорошее воспитание не в том, что ты не прольешь соуса на скатерть, а в том, что ты не заметишь, если это сделает кто-нибудь другой (А.П. Чехов).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 4 частей (1 главной, 3 придаточных.). К словам главной части при помощи 2-х союзов что параллельно присоединяются изъяснительные придаточные. Ко второму придаточному последовательно при помощи союза если присоединяется еще одно придаточное изъяснительное.

Избавлю вас от описания гор, от возгласов, которые ничего не выражают, от картин, которые ничего не изображают, особенно для тех, которые там не были, и от статистических замечаний, которых решительно никто читать не будет (М.Ю. Лермонтов).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 5 частей (1 главной, 4-х придаточных). К главной части при помощи союзных слов которые, которых параллельно присоединяются придаточные определительные, ко второму из них также при помощи союзного слова который последовательно присоединяется придаточное определительное.

Оправдывают свое невежество неискусством учителей только те, кто сами ничего не умеют сделать и всё ждут, чтобы их тащили за уши туда, куда они сами должны идти (Н.А. Добролюбов).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 4 частей (1 главной, 3 придаточных). К главной части последовательно при помощи союзного слова кто присоединяются придаточное изъяснительное, при помощи союза чтобы —еще одно придаточное изъяснительное, к которому союзным словом куда присоединяется придаточное места.

Пьер смотрел то вниз по полю, по которому в нынешнее утро разъездились повозки и верховые, то вдаль за реку, то на собачонку, притворявшуюся, что она хочет укусить его, то на свои босые ноги, которые он с удовольствием переставлял в различные положения, пошевеливая грязными, толстыми, большими пальцами (Л.Н. Толстой).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 4 частей (1 главной, 3 придаточных). К трем разным словам главной части (по полю, притворявшуюся, ноги) при помощи союзного слова который и союза что присоединяются 3 неоднородных придаточных, из которых 2 — определительные, а 1 — изъяснительное.

Она не любила меня за то, что я пейзажист и в своих картинах не изображаю народных нужд, что я, как ей казалось, был равнодушен к тому, во что она так крепко верила (А.П.Чехов).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 5 частей (1 главной, 3-х придаточных и 1 вводного предожения). К слову главной части при помощи союза что присоединяются 2 однородных изъяснительных придаточных, ко второму из них последовательно союзным словом что — еще одно придаточное изъяснительное.

Я много хожу, много езжу верхом, на клячах, которые очень тому рады, ибо им за то дается овес, к которому они не привыкли (А.С. Пушкин).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 4 частей (1 главной, 3 придаточных). К слову главной части (клячи) при помощи союзного слова который присоединяется придаточное определительное, затем к нему союзом ибо— придаточное причины. К слову овес в этом придаточном союзным словом который присоединяется еще одно придаточное определительное. Подчинение последовательное.

Когда на таких поездках Нордэкспрессу случилось влачиться через большой немецкий город, где он чуть не задевал фронтонов домов, я испытывал двоякое наслаждение, которое тупик конечного вокзала мне доставить не мог (В. Набоков).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 4 частей (1 главной, 3 придаточных). К главной части при помощи союза когда присоединяется придаточное времени (с оттенком условия), к слову город в этом предложении союзным словом где последовательно присоединяется придаточное определительное (с оттенком места), а к слову главной части наслаждение при помощи союзного слова который — придаточное определительное. Таким образом, в этом предложении подчинение последовательное и неоднородное.

Человек, привыкший надеяться на себя и на свои собственные силы, привыкший осуществлять сегодня то, что задумано было вчера, начинает смотреть с более или менее явным пренебрежением на тех людей, которые, мечтая о любви, о полезной деятельности, о счастье всего человеческого рода, не умеют шевельнуть пальцем, чтобы хоть сколько-нибудь улучшить свое собственное, в высшей степени неудобное положение (Д.И. Писарев)

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 4 частей (1 главной, 3 придаточных). К слову главной части то при помощи союзного слова чтоприсоединяется придаточноеизъяснительное, а к слову людей при помощи союзного словакоторые — придаточное определительное. К этому придаточному союзом чтобы последовательно присоединяется придаточное цели. Таким образом, в рассмотренном предложении подчинение неоднородное и последовательное.

Дельвиг постыдился признаться во лжи, столь же невинной, как и замысловатой, и решился ее поддержать, что и сделал с удивительным успехом, так что никто из нас не сомневался в истине его рассказов, покамест он сам не признался в своем вымысле (А.С. Пушкин).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 4 частей (1 главной, 3 придаточных). К главной части последовательно присоединяются 3 придаточных: первое — присоединительное (при помощи союзного слова что), второе — следствия (союз так что), третье — времени (союз покамест).

Сначала страшно показалось Вакуле, когда поднялся он от земли на такую высоту, что ничего уже не мог видеть внизу, и пролетел как муха под самым месяцем так, что если бы не наклонился немного, то зацепил бы его шапкою (Н. В. Гоголь).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 5 частей (1 главной, 4 придаточных.). К главной части при помощи союзов когда, что, если — то присоединяются придаточные времени ( с оттенком условия), степени ( с оттенком следствия), образа действия ( с оттенком следствия) и условия. Подчинение неоднородное и последовательное.

Но законы бытия таковы, что если человек отказался от риска и усилия, то машина не будет выдавать ему счастья, а будет выдавать только то, что по радио или в газете называется счастьем, поэтому источники зла, беды и несчастья мы всегда ищем в других (М.К. Мамардашвили).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 5 частей (1 главной, 4 придаточных). К слову главной части таковы при помощи союза что присоединяется придаточное определительное, к этому придаточному союзом если — то присоединяется придаточное условия, а союзом поэтому — придаточное следствия, к слову же то союзным словом что — придаточное изъяснительное, Подчинение последовательное и неоднородное.

С тех пор как поэты пишут и женщины их читают (за что им глубочайшая благодарность), их столько раз называли ангелами, что они в самом деле, в простоте душевной, поверили этому комплименту, забывая, что те же поэты за деньги величали Нерона полубогом (М.Ю.Лермонтов)

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 5 частей (1 главной, 4 придаточных). К главной части при помощи союз с тех пор как присоединяются 2 однородных придаточных времени, а при помощи союза что — неоднородное придаточное следствия с оттенком степени, к которому последовательно союзом что присоединяется придаточное изъяснительное.

Она, эта строчка, не столько вырывается из, сколько отрывается от контекста, потому что это сказано именно голосом души, ибо прощающий всегда больше самой обиды и того, кто обиду причиняет, ибо строка эта, адресованная человеку, на самом деле адресована всему миру (И.Бродский)

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 5 частей (1 главной, 4 придаточных). К главной части при помощи союза потому что присоединяется придаточноепричины, к которому при помощи двух союзов ибо присоединяются еще 2 однородных придаточных причины, к первому из которых союзным словом кто присоединяется придаточное изъяснительное. Таким образом, в этом предложении подчинение последовательное и однородное.

Итак, когда наши современные дети досиживают на школьных партах, чтобы на много лет перейти на институтские скамьи, а затем и в тридцать лет именоваться еще молодыми специалистами (средний возраст современных писателей таков, что об этом нужно будет поговорить особо), в том же возрасте российские люди сто пятьдесят- двести лет назад были куда более «автономны» (Н.Я. Эйдельман).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 5 частей (2 главных, 3 придаточных). Особенность этого предложения — вставная (или в школьной терминологии вводная) конструкция (средний возраст современных писателей таков, что об этом нужно будет поговорить особо), которая представляет собой сложноподчиненное предложение, состоящее из главной части и присоединенного к слову таков союзом что придаточного определительного. К главной части союзом когда присоединяется придаточное времени с оттенком сопоставления, а при помощи союза чтобы — придаточное цели. Подчинение последовательное.

Ты не можешь вообразить, как живо работает воображение, когда сидим одни между четырех стен или ходим по лесам, когда никто не мешает нам думать до того, что голова закружится (А.С. Пушкин).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 5 частей (1 главной, 4 придаточных). К слову главной части (вообразить) при помощи союза как присоединяется придаточноеизъяснительное, а к нему при помощи союзакогда — два однородных придаточных времени (с оттенком условия). К слову (до) того во втором из них при помощи союза что последовательно присоединяется придаточное следствия ( с оттенком степени).

Наполеон знал, что взятие Москвы не будет концом кампании, потому что видел, в каком положении оставлялись ему русские города, и не получал ни одного ответа на свои неоднократные заявления о том, что он желает вести переговоры (Л.Н.Толстой)

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 5 частей (1 главной, 4 придаточных). К главной части последовательно союзом что присоединяется придаточноеизъяснительное, союзом потому что — придаточноепричины. К словам видел, заявления о том этого придаточного союзным словом (в) каком и союзом что присоединяются 2 неоднородных придаточных изъяснительных.

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 5 частей (1 главной, 4 придаточных). К двум словам главной части (по тому) союзом как параллельно присоединяются придаточные изъяснительные, а к двум другим словам (поразилась, догадалась) союзом что — еще 2 придаточных изъяснительных. Подчинение и в этом случае неоднородное (параллельное).

Илья Ильич по целым часам смотрел, как падал снег и наносил сугробы на дворе и на улице, как покрыл дрова, курятники, конуру, садик, гряды огорода, как из столбов забора образовались пирамиды, как все умерло и окуталось в саван (И.А.Гончаров).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 5 частей (1 главной, 4 придаточных). К слову главной части смотрел при помощи союза как присоединяются 4 однородных придаточных изъяснительных.

Мы шли к ней, потому что она наши души приводила в движение, потому что в ее присутствии ты как бы отказывался от себя, от того душевного, духовного уровня, на котором находился, от “языка”, которым ты говорил с действительностью, в пользу “языка”, которым пользовалась она (И.Бродский)

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 6 частей (1 главной, 5 придаточных). К главной части при помощи 2-х союзов потому что присоединяются 2 однородных придаточных причины, к трем разным словам второго придаточного причины (уровня, от “языка”, в пользу “языка”) параллельно присоединяются союзными словами (который) присоединяются 3 придаточных определительных.

Грустно видеть, когда юноша теряет лучшие свои надежды и мечты, когда перед ним отдергивается легкий флер, сквозь который он смотрел на дела и чувства человеческие, хотя есть надежда, что он заменит старые заблуждения новыми, не менее проходящими, но зато не менее сладкими. (М.Ю.Лермонтов)

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 6 частей (1 главной, 5 придаточных). К слову главной части видеть при помощи союза когда присоединяются 2 однородных придаточных изъяснительных, ко второму их них при помощи союзного слова который присоединяется придаточное определительное.К главному предложению союзом хотя присоединяется придаточное уступительное, к которому последовательно союзом что присоединяется придаточное определительное. Подчинение однородное. Неоднородное и последовательное.

И эта его любовь, которую излечить было невозможно, которая была с ним всегда, напоминала только рану, рану, которую лучше всего знал старый Раевский, любивший своего лекаря за то, что тот не тешит его надеждами на исцеление и знает, когда к погоде рана занывает (Ю. Тынянов).

Невосклицательное, повествовательное сложноподчиненное предложение, состоит из 6 частей (1 главной, 5 придаточных). К слову главной части любовь при помощи 2-х союзных слов который присоединяются однородные придаточные определительные, к другому слову главной части (рану) союзным словом который последовательно присоединяется еще одно придаточное определительное, а к нему, в свою очередь, союзами что и когда последовательно присоединяются 2 придаточных изъяснительных.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *