женский портрет о чем книга
Женский портрет
Мистер Тачит и его сын Ральф живут в своей усадьбе Гарденкорт милях в сорока от Лондона. Миссис Тачит много путешествует и бывает в доме мужа всего месяц в году. Она провела зиму на родине, в Америке, познакомилась там со своей племянницей и написала мужу и сыну, что пригласила молодую девушку погостить у них в Гарденкорте. Отец и сын Тачиты вместе с их другом лордом Уорбертоном ждут приезда миссис Тачит и гадают, какой окажется её племянница. Пока они перебрасываются остротами, появляется девушка редкой красоты — это и есть племянница миссис Тачит Изабелла Арчер. Мужчины встречают её приветливо, хотя никогда прежде о ней не слышали: миссис Тачит была в ссоре с мужем своей покойной сестры и только после его смерти отправилась в Олбани повидаться с роднёй. Умная, искренняя девушка быстро завоёвывает всеобщую симпатию.
Ральф преданно ухаживает за стариком отцом, хотя сам серьёзно болен: из-за слабых лёгких ему пришлось оставить службу. Чувствуя, что долго не проживёт, Ральф хочет провести остаток своих дней с наибольшей — насколько это возможно в таком положении — приятностью. Он открывает для себя радость созерцания. Изабелла вызывает у него интерес, и он с увлечением беседует с ней. Английские условности для Изабеллы в новинку, она привыкла к свободе, Она любит все делать по-своему, но все равно хочет знать, чего здесь делать не следует. «Чтобы именно это и сделать?» — спрашивает миссис Тачит. «Нет, чтобы иметь возможность выбора», — отвечает Изабелла.
Видя страсть Изабеллы ко всему романтическому, лорд Уорбертон приглашает её вместе с тёткой и Ральфом в своё владение Локли, где он и его сестры радушно принимают гостей. Изабелла получает письмо от своей подруги Генриетты Стэкпол, корреспондентки Нью-Йоркского «Интервьюера». Генриетта приезжает в Англию, и Тачиты приглашают её погостить. Обитатели Гарденкорта относятся к чересчур энергичной и несколько навязчивой Генриетте с добродушной иронией. Генриетта очень любит Америку и критикует все европейские устои и обычаи. Миссис Тачит недолюбливает её, но считает себя не вправе указывать Изабелле, с кем ей водить дружбу.
На одном пароходе с Генриеттой в Англию прибыл Каспар Гудвуд — юноша из Бостона, страстно влюблённый в Изабеллу. Изабелла встревожена: она боится, как бы Гудвуд не приехал прямо в Гарденкорт, но он присылает письмо, где просит о встрече. Перед отъездом Изабеллы из Америки он делал ей предложение, на которое она ответила отказом. Гудвуд не смирился с поражением и не теряет надежды завоевать её сердце. Как только Изабелла дочитывает письмо Гудвуда, появляется Уорбертон. Он делает Изабелле предложение, но девушка считает, что они ещё мало знают друг друга. Она обещает подумать и написать Уорбертону. Изабелла рассказывает мистеру Тачиту о предложении Уорбертона, но выясняется, что тот уже знает о нем от самого Уорбертона. Изабелле нравится Уорбертон, но она ещё не хочет выходить замуж, она хочет быть свободной. Письмо Гудвуда она оставляет без ответа, а Уорбертону отвечает вежливым отказом.
Генриетта просит Ральфа пригласить Гудвуда в Гарденкорт — она благоволит к соотечественнику, потому что не хочет, чтобы Изабелла вышла замуж за какого-нибудь «бездушного европейца». Но Гудвуд, получив приглашение не от Изабеллы, а от Ральфа, ссылается на неотложные дела и не приезжает. Лорд Уорбертон пытается выяснить причину отказа Изабеллы, но девушка ничего не может толком объяснить. «Я не могу сворачивать со своего пути», — говорит она. Изабелла понимает, что с Уорбертоном её ждут покой, почёт, богатство, избранное положение в обществе, но сознательно отвергает все это. Тачиты поражены, что Изабелла отказала столь блестящему жениху.
Изабелла и Генриетта решают отправиться в Лондон. Ральф вызывается их сопровождать. В Лондоне девушки знакомятся с приятелем Ральфа мистером Бентлингом, который охотно всюду сопровождает Генриетту, восхищаясь её образованностью и смелыми суждениями. Пока Бентлинг показывает Генриетте достопримечательности Лондона, Ральф беседует с Изабеллой. Ему очень интересно узнать, «какой путь изберёт молодая особа, отвергнувшая лорда Уорбертона». Когда Изабелла возвращается в гостиницу, ей докладывают о приходе Гудвуда. Она понимает, что Генриетта подстроила их встречу, сообщив Гудвуду, в какой гостинице они остановились. Изабелла просит Гудвуда не преследовать её. Получив известие, что мистер Тачит в тяжёлом состоянии, Ральф и Изабелла возвращаются в Гарденкорт. Там в это время находится подруга миссис Тачит — мадам Мерль, светская дама, вызывающая восхищение Изабеллы своей безукоризненной манерой держаться. Эта женщина сильных чувств, умеющая держать их в узде, кажется Изабелле идеалом. Ральф недолюбливает мадам Мерль, хотя и не говорит этого прямо. Мистер Тачит перед смертью советует Ральфу жениться на Изабелле, но Ральф понимает, что он серьёзно болен и долго не проживёт. Он просит отца изменить завещание и оставить Изабелле половину той суммы, которую он предназначает ему. Ральф считает, что для того, чтобы полностью проявить все свои способности, Изабелле нужны деньги — тогда она обретёт полную свободу и независимость. Изабелла девушка гордая и от Ральфа денег не примет — вот он и просит отца взять на себя роль её благодетеля. Мистер Тачит умирает, и Изабелла получает по завещанию семьдесят тысяч фунтов.
Изабелла и миссис Тачит отправляются в Париж, где Изабелла встречает Эдварда Розьера, с которым была знакома ещё ребёнком — их отцы дружили. Теперь Розьер — благовоспитанный молодой человек, собирающий коллекцию предметов искусства. Миссис Тачит решает навестить Ральфа в Сан-Ремо, где он проводит зиму. Изабелла едет с ней. Девушка спрашивает кузена, почему вдруг его отец оставил ей такое большое наследство, но Ральф не открывает ей правды. Через полгода во Флоренции мадам Мерль знакомит Изабеллу со своим другом мистером Озмондом. Мадам Мерль говорит Озмонду, что Изабелла — выгодная партия, к тому же она красива, умна и добродетельна. Озмонд — вдовец, отец пятнадцатилетней дочери Пэнси, воспитанной в монастыре и только что оттуда вышедшей. Поначалу он относится к намерению мадам Мерль женить его скептически, но, познакомившись с Изабеллой, не может не оценить её достоинств. Ральф относится к Озмонду без приязни, считая его «невыразительным». Изабелле Озмонд нравится своей утончённостью, оригинальностью и значительностью. Сестра Озмонда графиня Джемини не любит мадам Мерль и хочет предостеречь Изабеллу от своего брата, но репутация графини такова, что к её мнению никто не прислушивается.
Озмонд часто приезжает к Изабелле, и миссис Тачит, у которой она живёт, начинает тревожиться. Но Ральф успокаивает мать, говоря, что Изабелла не примет ухаживаний Озмонда. Да и сама миссис Тачит считает, что было бы глупо, отказав пэру Англии, удовлетвориться «безвестным американским дилетантом, вдовцом средних лет с нелепой дочкой и сомнительным доходом». Ральф предлагает Изабелле поехать в Рим. Генриетта и Бентлинг также собираются туда. Озмонд говорит Изабелле, что хотел бы быть там с ней, и она приглашает его присоединиться к их компании. Мадам Мерль радуется: все идёт по её плану. В Риме Изабелла случайно встречает Уорбертона, который все ещё любит её. Уорбертон и Ральф обмениваются мнениями об Озмонде: он им обоим не по душе, и они надеются, что Изабелла не выйдет за него замуж. Перед отъездом Изабеллы из Рима Озмонд объясняется ей в любви. Изабелла уезжает и целый год путешествует, вначале с тёткой, потом с сестрой, после этого с мадам Мерль. Побывав в Греции, Турции и Египте, дамы возвращаются в Италию, где Изабелла поселяется в Риме у мадам Мерль. Туда же на три недели приезжает Озмонд и каждый день бывает у них в гостях. Когда Изабелла приезжает к тётке во Флоренцию, к ней снова является Гудвуд. Узнав о предстоящем замужестве Изабеллы, он поспешил приехать, «чтобы услышать её голос». Видя, что она ему не рада, Гудвуд обещает завтра же уехать. Тётка не в восторге от выбора Изабеллы, но предпочитает «не вмешиваться в чужие дела». Приезжает Ральф, он пытается отговорить Изабеллу от брака с Озмондом, но безуспешно.
Проходит несколько лет. Розьер, случайно познакомившись с Пэнси, влюбляется в неё. Розьер небогат, и Озмонд мечтает о лучшей партии для дочери, тем более что воспитал её так, что она, хотя и любит Розьера, никогда не посмеет ослушаться отца. Розьер регулярно бывает у Озмондов, он надеется на сочувствие Изабеллы, которая очень привязана к падчерице. В Рим приезжает Уорбертон и является к Изабелле засвидетельствовать своё почтение. Он приехал вместе с Ральфом, но Ральф так болен, что не может прийти. Услышав об этом, Изабелла обещает завтра же навестить кузена. Уорбертон пытается узнать, счастлива ли Изабелла в замужестве. Она уверяет, что очень счастлива. Уорбертон начинает ухаживать за Пэнси, и Озмонд хочет выдать за него дочь. Ни большая разница в возрасте, ни то, что Пэнси любит другого, его не пугает — Уорбертон знатен и богат, а именно это и нужно Озмонду. Уорбертон собирается просить руки Пэнси. Однажды Изабелла случайно застаёт Озмонда с мадам Мерль, и что-то в их обращении друг с другом настораживает её — ей начинает казаться, что их связывают какие-то тесные узы, гораздо более тесные, чем узы дружбы. Мадам Мерль очень близко к сердцу принимает дела Пэнси, Она, как и Озмонд, считает, что Уорбертон — прекрасная пара для Пэнси. Изабелла боится Озмонда, но ей жаль падчерицу. Она рассказывает Уорбертону, что Пэнси любит Розьера. Вдобавок она подозревает, что сорокадвухлетний Уорбертон не так уж страстно влюблён в девушку, а подсознательно хочет быть поближе к самой Изабелле.
Узнав, что Пэнси его не любит, Уорбертон решает не делать ей предложения и уезжает. Озмонд в бешенстве: он считает, что Изабелла расстроила брак Пэнси с Уорбертоном. Через три дня после отъезда Уорбертона в Рим приезжает Гудвуд. Он несчастен, и Изабелла чувствует перед ним вину. Но она и сама глубоко несчастна, хотя гордость и не позволяет ей признаться в этом. Озмонд оказался пустым, расчётливым человеком. Изабелла чувствует, что он и мадам Мерль обманули её, сделали игрушкой в своих руках. Она понимает, что Озмонд женился на ней ради денег. Гудвуд регулярно посещает Изабеллу по четвергам, когда она устраивает приёмы. Она знакомит его с Ральфом и просит Гудвуда заботиться о её кузене. Ральф хочет вернуться в Англию, но он не может ехать один: Генриетта и Гудвуд вызываются сопровождать его. Изабелла обещает Ральфу приехать, когда он позовёт её. «Такую радость я приберегу напоследок», — отвечает Ральф.
Розьер сообщает Изабелле, что продал свою коллекцию безделушек и выручил за неё пятьдесят тысяч долларов. Он надеется, что Озмонд смилостивится к нему, но Изабелла понимает, что Озмонд никогда не согласится выдать за него дочь. Озмонд на время отсылает Пэнси в монастырь, чтобы она побыла в одиночестве, подумала, отдохнула от общества.
Получив известие, что Ральф при смерти, Изабелла собирается ехать в Гарденкорт. Озмонд возражает против её поездки, но Изабелла идёт на разрыв с ним. Сестра Озмонда раскрывает Изабелле тайну: Пэнси дочь Озмонда не от первой жены, а от мадам Мерль, хотя и не подозревает об этом. Пэнси родилась, когда месье Мерль был ещё жив, но он не признал девочку, и Озмонд сочинил историю о том, что его жена умерла во время родов, хотя на самом деле она умерла бездетной. Шесть-семь лет Озмонд был любовником мадам Мерль, потом они расстались, но их столько связывает, что они не могут друг без друга обойтись. Узнав эту историю, Изабелла проникается ещё большей жалостью и нежностью к Пэнси, которой её отец и мать готовы сломать жизнь. Перед отъездом она навещает Пэнси в монастыре, где встречает и мадам Мерль, приехавшую повидать девушку. Пэнси не любит мадам Мерль, и Изабелла лишний раз убеждается, что при всей своей кротости Пэнси не так проста. Пэнси просит Изабеллу не оставлять её, и Изабелла обещает ей вернуться. Мадам Мерль раскрывает Изабелле глаза на то, что своим богатством она обязана Ральфу: это он уговорил отца оставить ей состояние. «Знаю, вы несчастны. Но я ещё несчастнее», — говорит Изабелле мадам Мерль.
Изабелла приезжает в Лондон, где её встречает Генриетта. Она собирается замуж за Бентлинга и даже, вопреки своим убеждениям, намеревается переселиться в Англию. В Гарденкорте тётка сообщает Изабелле, что лорд Уорбертон женится. Изабелла только теперь понимает, как сильно любил её Ральф и говорит, что готова умереть, только бы не расставаться с ним. Она спрашивает Ральфа, правда ли, что это он сделал её богатой. «Думаю, я погубил вас», — горестно отвечает Ральф. Изабелла признается ему, что несчастна, что Озмонд женился на ней ради денег. После смерти Ральфа в Гарденкорт приезжает Гудвуд. Он уговаривает Изабеллу не возвращаться к мужу, умоляет остаться с ним. Изабелла просит его пожалеть её и уйти. Гудвуд целует её. Взволнованная Изабелла убегает в дом. Когда через два дня Гудвуд приезжает в Лондон и приходит к Генриетте в надежде застать там Изабеллу, Генриетта сообщает ему, что Изабелла уехала в Рим. Видя его отчаяние, она советует ему подождать — ведь он ещё молод и у него есть время.
Понравился ли пересказ?
Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:
Что скажете о пересказе?
Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.
Рецензии на книгу « Женский портрет » Генри Джеймс
Внешним действием книга не увлекает, светские встречи и разговоры даже довольно однообразны. Это история девушки, которая была одарена всеми возможными дарами судьбы, почему-то отвергла двух благородных мужчин, каждый из которых вполне тянул на принца, чтобы полюбить человека низкого и ограниченного. Вызывает у современного читателя печальные размышления о грустной доле женщин в былые века, когда даже самая лучшая, молодая, красивая, богатая, свободная от какого-либо угнетения и желающая употребить свою жизнь на что-то полезное, могла реализовать себя только через брак. А ошибка выбора, весьма вероятная при тогдашних нравах, губила ее навсегда. В этом смысле напоминает «Мидлмарч», где женщина тоже имеет все, выходит замуж, чтобы куда-то себя применить, но результат убогий, потому что сама женщина куда глубже, чем человек, которому она пытается служить, но другого пути у не нет. Кроме этого, по-моему, роман представляет ценность только для таких, как я, любителей почитать на ночь что-нибудь умиротворяющее, без гибели вселенной, репрессий и прочих трагедий 🙂
Я только получила ее,но качество отличное,думала из- за цвета обложки будет чем- то напоминать советские книги,ту обложку))) но нет: листы белые и прочные,книга добротная,приятно держать в руках))
Заслуживающая внимания и чтения серия классических книг полубюджетного варианта. Качество: в пределах нормы, бумага белая приятная на ощупь, маркая непрактичная обложка; шрифт приятный и комфортный для чтения; сомнительный по надежности переплет; идет в защитной пленке. Без иллюстраций. Для меня большим плюсом является наличие примечаний и качественная сопроводительная статья. Прикрепляю фото страниц для ознакомления с содержанием.
Замечательная книга. Твердая немного шероховатая обложка, белые страницы с четкой печатью. Фотографии для ознакомления.
Генри Джеймс — один из самых непрочитанных до сих пор в России американских классиков. Несмотря на великолепные экранизации — например, «Портрет леди» с Николь Кидман и Джоном Малковичем в главных ролях. Книга волшебная и на все времена. Любовь и коварство, верность и предательство, — ах, зачем же нашей прекрасной героине досталось наследство, неужто лишь для того, чтобы стать приманкой для обольстительного негодяя?! Читать непременно.
Сопроводительная статья Марии Шерешевской
Рецензии на книгу « Женский портрет » Генри Джеймс
Мне книга понравилась, я бы даже сказала, что она весьма современна. Одно только выражение героини романа Изабеллы чего стоит! Да, она считает, что «Слишком много думать о замужестве вульгарно. И уж боже упаси гоняться за женихами.» По мнению Изабеллы, всякая женщина должна уметь жить сама по себе. К тому же может быть вполне счастлива, не деля существования с неким более или менее грубым представителем противоположного пола. Именно это заблуждение стоило Изабелле счастья. Почему так произошло с ней, ведь само по себе убеждение не вызывает ничего, кроме того, что именно так жить и стоит? Чтобы понять это, стоит прочитать эту книгу. Рекомендую к прочтению и очень жаль, что книги этого автора у нас так мало известны!
Купила книжку,прочитав восторженные отзывы. Очень люблю английскую классику,но этого автора читала впервые. Была совершенно разочарована! Характер каждого героя расписывается ну ооочень долго. Сюжет ужасно затянутый! Прочитав кое-как половину книги,не выдержала и перелистав ближе к концу (собственно ничего из-за этого не потеряв) и дочитав до конца-так и не поняла в чем же смысл произведения?! Концовки как таковой нет. Сюжет резко обрывается. После прочтения остался неприятный осадок. Совершенно ВСЕ герои книги с несчастной судьбой (разве что у журналистки,вроде как,судьба сложилась неплохо)-одни умирают от болезни,другие неудачно женятся/выходят замуж и потом страдают, третьи остаются всеми покинутыми и одинокими. Главная героиня остаётся у разбитого корыта. Хотя странно-в аннотации к книге написано: «Изабелле придется многое преодолеть, чтобы, порвав узы семьи, вырваться навстречу настоящему чувству, несущему свет и надежду.» Об этом в книге и речи нет! Видимо даже сами составители не смогли толком прочитать эту (как по мне) дипрессивную книгу..
Очень люблю книги Генри Джемса. Эта книга тоже понравилась. Добавлю фото.
Генри Джеймс «Женский портрет»
Женский портрет
The Portrait of a Lady
Язык написания: английский
Перевод на русский: — М. Шерешевская, Л. Полякова (Женский портрет) ; 1981 г. — 2 изд.
Издания на иностранных языках:
kerigma, 20 сентября 2012 г.
Англо-американская литература второй половины 19-самого начала 20 века — такая, мне кажется, очень типичная штука. Во всяком случае, изрядное количество читанных мной авторов этого региона и периода попадают в общую струю — по тематике и изложению одновременно. Звездой, на мой вкус, является, безусловно, Голсуорси. Голсуорси, который местами так выкручивает мозг, твои представления о жизни, мире, отношениях и морали, как не снилось куда более общепризнанно-глубоким классикам. Следом за ним идет «Ярмарка тщеславия» — увы, все остальное у Теккерея куда слабее.
Генри Джеймс, судя по этому роману, тоже вполне попадает в струю. Он повествует о людях, принадлежащих к высшему свету своего общества и периода, но при этом не к самому высшему, а, скажем так, низовой ее прослойке. С одной стороны это обедневшая аристократия, которые никогда не работали и гордятся этим, с другой — нувориши, не в последнюю очередь за счет своих денег (которые перестают пахнуть финансовым сектором уже во втором поколении) получившие доступ в этот самый высший свет.
Сюжет романа прост и вполне укладывается в поговорку: если очень долго смотреть на девушку, можно увидеть, как она выходит замуж. В романе все так и есть: юная леди приезжает из Америки погостить в Англию к родственникам своей матери. Внезапно дядя умирает и, повинуясь душевному порыву и уговорам своего безнадежно влюбленного в юную леди сына оставляет ей изрядное состояние. К девушке сватается пэр Англии, но она отказывает ему, хотя он и молод, и богат, и хорош собой, и человек, в общем, неплохой. И вот с этого момента начинается какая-то странная чехарда: с одной стороны, девице было бы куда логичнее согласиться. Но у нее, увы, есть, как у Зоси, некие невнятные искания, так что что сорок шесть рублей, что огромное состояние ей погоды не делали. Вообще искания в данном случае — страшная штука и в итоге они же очень жестоко обернулись против самой героини. Потому что ее угораздило выйти замуж за нечто гораздо старше (почти взрослый ребенок), бесхарактерное, бедное, демонстративно никогда не работавшее, а исключительно витающее в облаках собственной утонченности. В общем, все как по учебнику, «Оля, я так несчастен!» Как очень правильно сказали, для наступления на эти грабли нужно очень высокое мнение о собственной персоне, некоторое количество альтруизма и полное отсутствие жизненного опыта. У девицы все симптомы присутствуют, и дальше мы наблюдаем продукт их не то чтобы ужасного, но весьма несчастливого брака, в котором оба супруга в равной степени пьют друг из друга кровь, но никто при этом не получает удовлетворения.
Собственно, вот и вся история. Она заканчивается примерно тогда, когда девица решается не то чтобы на разрыв, но на открытую конфронтацию со своим Васисуалием. Причем на мой современный взгляд ситуация за всякими нормами морали и здравого смысла: у девушки умирает двоюродный брат, которого она давно знает и любит. Муж отказывается отпустить ее к нему, мотивируя это тем, что брат ему не нравится. И она еще сомневается! ехать — или остаться, как хорошей жене. Нет, все-таки Клара Цеткин и Роза Люксембург не зря прожили свою жизнь, потому что подобного рода моральную проблему я даже представить себе не могу.
По общим ощущениям, роман очень большой и очень скучный. В нем достаточно много периодов авторского текста (из серии «герои говорили о том, о сем и об этом и в итоге она открыла ему всю свою душу»), которые в большинстве случаев, на мой взгляд, являются признаками авторского бессилия. Кроме того, он попросту затянут. Было от силы пару десятков страниц, когда мне действительно становилось интересно, что же произойдет дальше. Но увы, ожидания мои каждый раз не оправдывались. К примеру, от мадам Мертль — весьма неоднозначный персонаж, некая дама, которую все считают с ног до головы идеальной, но при этом у которой по сути совершенно не сложилась жизнь. С первого ее появления я была уверена, что надо ждать от нее фокусов в духе мадам де Мертей — даже сходство фамилий уже намекает. Но она оказалась каким-то очень бледным и викторизованным признаком моей любимой героини; не говоря уж о том, что Гилберт — муж юной леди — ну никак не тянет на Валмона, а куда больше походит на Карненина. И это еще — два самых ярких персонажа, да и они «на зуб» как пересоленная манная каша — вроде нейтрально, но с каким-то неуместным привкусом. Остальные — возможно, и живые, но совершенно неинтересные, увы. Всю дорогу так ждешь, что с ними наконец что-нибудь произойдет, хоть с кем-нибудь, а ничего не происходит. Между тем как в настоящей жизни если взять весь круг своих знакомых и посмотреть на них через пять лет, наверняка у кого-нибудь жизнь поменяется кардинально. Но мир романа Джеймса — мир исключительно статичен. Если пять лет назад герой был влюблен в героиню, то он влюблен в нее и до сих пор, несмотря на то, что они пять лет не виделись. Да, герой живет в лесу, в котором других женщин нет, очевидно. И все в таком духе. В общем, я не то чтобы мучала книгу — она довольно легко написана и неплохо переведена. Но уж точно не могу сказать, что получила удовольствие хоть в одном моменте, увы.
Рецензии на книгу Женский портрет
Как все хорошо начиналось, и как автор в итоге меня обманул. Вначале роман написан превосходно с ярко закрученным сюжетом и раскрытием персонажей. Правда, Изебалла (ГГ) с самого начала мне не понравилась. Автор ее описывает как очень умную, восторженную и все мужчины просто бесконечно за ней ухаживают, а в итоге то, что вижу я – незрелая, весьма ограниченная особа, которая постоянно стремится к самопожертвованию, да еще и редкая трусиха. К сожалению, мое впечатление о главной героини осталось таким до самого конца.
Ее подруга Генриетта не намного лучше, вроде женщина передовых взглядов, а на деле откровенная хамка. Милая девочка Пэнни – безвольная простушка, мадам Мерль и Гилберт вообще ужасны.
Только трое героев в книге действительно вызвали у меня симпатию: кузен Ральф – очень умен и воспитан, лорд Уорбертон – не настолько умен как Ральф, но прелестный идеалист и тетушка Лидия – независимая женщина, но не нарушающая приличия общества в отличие от Генриетты.
Вообще как по мне проблема героев в том, что они слишком много думают. Когда дело доходит к действию, они так много думали-передумали, что делают только глупости.
Но все это можно простить, идея есть идея, но зачем же было так смазывать концовку. Такое чувство, что автору надоел его роман, поэтому «закончу, как-нибудь, да напечатаю, чего ему в шкафу пылиться». В итоге могу сказать, что роман меня разочаровал.
#И1_5курс
#Флешмоб_Ж
Взяв в основу Изабеллу, автору удалось представить женский портрет во всей его полноте и многообразии, ведь эта девушка возможно и не обладает всеми качествами истинной женщины, да и кто бы смог назвать эти самые качества, не боясь при этом чего-то забыть или просто напросто не прослыть глупцом по женской части? Но она самобытна и в своей независимости и в стремлениях поистине прекрасна. А теперь представьте, насколько живо и неподдельно автору удалось описать героиню, делая её самим сюжетом, что она не надоедает читателю, а наоборот привлекает своей загадкой и заставляет познавать себя с неиссякаемым интересом из главы в главу. Представили? А теперь ответьте на вопрос: сможете ли Вы не познакомиться со столь привлекательной особой, отчасти вымышленной, но от этого не теряющей своего обаяния?
Временами, я сравнивала эту историю с фотоальбомом, где были бы представлены все люди, которых ты когда-либо видел. Настолько много образов представил нашему вниманию Джеймс Генри. Представил нашему суду, если хотите. Ведь что ещё развернул на страницах своего романа автор, если не жестокое зрелище жизни, которое в итоге перерастает в суд читателей, неизменно желающих оставить кого-то виновным в столь печальных событиях? Но виновные здесь не нужны, то, что случилось должно было случиться; это можно назвать судьбой, роковым стечением обстоятельств или как-то иначе, но по-другому просто не могло быть.
Несмотря на драматичный сюжет, роман вышел на редкость нежным, красивым и поистине эстетичным. Немалую лепту здесь внесли описания различных европейских городов и их превосходной архитектуры, которых мне, впрочем, не хватило, как и не хватило искромётной, язвительной в меру, а порой просто живоструящейся беседы.
В чем, в чем, а в недостатке описаний человеческой природы Джеймса Генри обвинить не представляется возможным. Ведь книга не просто наполнена всевозможными анализами поведения представленных героев, она просто перенасыщена ими, как воздух переполнен свежестью и чистотой после сильного дождя, который неизменно приносит радость и умиротворение. Помнится, начиная читать, я была удивлена количеством слов, которые автор посвятил чувствам людей, описаниям их внутреннего состояния, которое, несомненно, отражалось и внешне. Такой явный акцент просто невозможно не заметить, а слишком навязчивое описание, порой вызывало раздражение и порядком утомляло. Но роман от этого нисколько не потерял, а скорее наоборот приобрёл особую атмосферу значимости самих персонажей и событий, происходящих с оными, а довольно стремительно развивающийся сюжет не позволяет повествованию перенасытить читателя описаниями. Сам собой напрашивается вопрос: а не хотел ли автор таким образом показать читателям, что в жизни балом правит не судьба, а сами люди? Возможно не это самое главное в романе «Женский портрет», но для меня этот вопрос стал одним из приоритетных касающихся данного произведения.
В этой книге искренность и неподдельность поразят многих читателей, а неприкрытые масками равнодушия и лжи людские души могут ввергнуть Вас в шок. Но не пугайтесь ведь «Женский портрет» представляет собой отличный драматичный роман, который, несомненно, заинтересует читателя.