мисс клик что это

miss click

1 click

тех. защелка, собачка;
трещотка

разг. отличаться четкостью, слаженностью

разг. точно соответствовать, подходить (по характеру) ;
ладить

щелканье (затвора, щеколды) ;
щелчок (в механизме)

щелкать;
to click the door защелкнуть за собой дверь;
to click one’s tongue прищелкнуть языком;
to click one’s heels together щелкнуть каблуками

фон. щелкающий звук (в некоторых южноафриканских языках)

щелкать;
to click the door защелкнуть за собой дверь;
to click one’s tongue прищелкнуть языком;
to click one’s heels together щелкнуть каблуками

щелкать;
to click the door защелкнуть за собой дверь;
to click one’s tongue прищелкнуть языком;
to click one’s heels together щелкнуть каблуками

щелкать;
to click the door защелкнуть за собой дверь;
to click one’s tongue прищелкнуть языком;
to click one’s heels together щелкнуть каблуками key

вчт. щелчок клавиши

2 double-click

3 miss

избегать (кого-л., чего-л.) ;
проходить мимо (кого-л., чего-л.)

избежать;
he just missed being killed он едва не был убит

обнаружить отсутствие или пропажу;
he won’t be missed его отсутствия не заметят;
when did you miss your purse? когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька? to

the train опоздать на поезд;
I missed him at the hotel я не застал его в гостинице near

попадание близ цели (особ. о бомбах) ;
промах;
it was a near miss = чуть-чуть не попал;
еще немножко и удалось бы miss без фамилии и имени (употребляется тк. вульгарно)

разг. выкидыш;
a miss is as good as a mile посл. = промах есть промах;
«чуть-чуть» не считается

разг. девочка, девушка

избежать;
he just missed being killed он едва не был убит

обнаружить отсутствие или пропажу;
he won’t be missed его отсутствия не заметят;
when did you miss your purse? когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька?

отсутствие, потеря (чего-л.)

промахнуться, не достичь цели (тж. перен.) ;
to miss fire дать осечку;
перен. потерпеть неудачу, не достичь цели

пропустить, не посетить (занятия, лекцию и т. п.)

упустить, пропустить;
не заметить;
не услышать

чувствовать отсутствие (кого-л., чего-л.) ;
скучать (по ком-л.) ;
we missed you badly нам страшно не хватало вас to

a promotion не получить повышения;
to miss an opportunity упустить возможность to

a promotion не получить повышения;
to miss an opportunity упустить возможность

промахнуться, не достичь цели (тж. перен.) ;
to miss fire дать осечку;
перен. потерпеть неудачу, не достичь цели to

(smb.) in the crowd потерять (кого-л.) в толпе

разг. выкидыш;
a miss is as good as a mile посл. = промах есть промах;
«чуть-чуть» не считается to

the bus опоздать на автобус to

the train опоздать на поезд;
I missed him at the hotel я не застал его в гостинице to

попадание близ цели (особ. о бомбах) ;
промах;
it was a near miss = чуть-чуть не попал;
еще немножко и удалось бы school

застенчивая, наивная девушка school

чувствовать отсутствие (кого-л., чего-л.) ;
скучать (по ком-л.) ;
we missed you badly нам страшно не хватало вас

обнаружить отсутствие или пропажу;
he won’t be missed его отсутствия не заметят;
when did you miss your purse? когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька?

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *