мисс клик что это
miss click
1 click
тех. защелка, собачка;
трещотка
разг. отличаться четкостью, слаженностью
разг. точно соответствовать, подходить (по характеру) ;
ладить
щелканье (затвора, щеколды) ;
щелчок (в механизме)
щелкать;
to click the door защелкнуть за собой дверь;
to click one’s tongue прищелкнуть языком;
to click one’s heels together щелкнуть каблуками
фон. щелкающий звук (в некоторых южноафриканских языках)
щелкать;
to click the door защелкнуть за собой дверь;
to click one’s tongue прищелкнуть языком;
to click one’s heels together щелкнуть каблуками
щелкать;
to click the door защелкнуть за собой дверь;
to click one’s tongue прищелкнуть языком;
to click one’s heels together щелкнуть каблуками
щелкать;
to click the door защелкнуть за собой дверь;
to click one’s tongue прищелкнуть языком;
to click one’s heels together щелкнуть каблуками key
вчт. щелчок клавиши
2 double-click
3 miss
избегать (кого-л., чего-л.) ;
проходить мимо (кого-л., чего-л.)
избежать;
he just missed being killed он едва не был убит
обнаружить отсутствие или пропажу;
he won’t be missed его отсутствия не заметят;
when did you miss your purse? когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька? to
the train опоздать на поезд;
I missed him at the hotel я не застал его в гостинице near
попадание близ цели (особ. о бомбах) ;
промах;
it was a near miss = чуть-чуть не попал;
еще немножко и удалось бы miss без фамилии и имени (употребляется тк. вульгарно)
разг. выкидыш;
a miss is as good as a mile посл. = промах есть промах;
«чуть-чуть» не считается
разг. девочка, девушка
избежать;
he just missed being killed он едва не был убит
обнаружить отсутствие или пропажу;
he won’t be missed его отсутствия не заметят;
when did you miss your purse? когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька?
отсутствие, потеря (чего-л.)
промахнуться, не достичь цели (тж. перен.) ;
to miss fire дать осечку;
перен. потерпеть неудачу, не достичь цели
пропустить, не посетить (занятия, лекцию и т. п.)
упустить, пропустить;
не заметить;
не услышать
чувствовать отсутствие (кого-л., чего-л.) ;
скучать (по ком-л.) ;
we missed you badly нам страшно не хватало вас to
a promotion не получить повышения;
to miss an opportunity упустить возможность to
a promotion не получить повышения;
to miss an opportunity упустить возможность
промахнуться, не достичь цели (тж. перен.) ;
to miss fire дать осечку;
перен. потерпеть неудачу, не достичь цели to
(smb.) in the crowd потерять (кого-л.) в толпе
разг. выкидыш;
a miss is as good as a mile посл. = промах есть промах;
«чуть-чуть» не считается to
the bus опоздать на автобус to
the train опоздать на поезд;
I missed him at the hotel я не застал его в гостинице to
попадание близ цели (особ. о бомбах) ;
промах;
it was a near miss = чуть-чуть не попал;
еще немножко и удалось бы school
застенчивая, наивная девушка school
чувствовать отсутствие (кого-л., чего-л.) ;
скучать (по ком-л.) ;
we missed you badly нам страшно не хватало вас
обнаружить отсутствие или пропажу;
he won’t be missed его отсутствия не заметят;
when did you miss your purse? когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька?