жокейский картузик что это

Здесь представлена часть исследования, которое может быть любопытно тем, кто интересуется анализом, как литературных текстов, так и текстов вообще. Полностью исследование представлено в главе 5 «Противоречия в романе». Там показаны те фрагменты романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова, которые противоречат друг другу. Тем не менее, выявленные противоречия, нисколько не умаляют гениальность произведения, а, наоборот, еще более привлекают к нему читателей.
Полностью с исследованием Андрея Яценко «Краткий анализ романа «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова можно ознакомиться на ЛитРес.Самиздат.

Телесность и бестелесность

Проблема с телами у мастера и Маргариты заставляет сначала рассмотреть вопрос телесности у представителей нечистой силы.
В романе Воланд и члены его свиты показывают такие видимые образы, что они всем (иным персонажам и читателям) представляется как явно осязаемая телесность. Другими словами, хотя у них нет человеческих тел, но это никем не замечается в романе ни по виду, ни по осязанию. Далее будут приведены примеры, подтверждающие это высказывание.

В главе 1 «Никогда не разговаривайте с незнакомцами» на Патриарших прудах Коровьев сначала показался в воздухе и затем в главе 3 «Седьмое доказательство» материализовался на скамейке.
«И тут знойный воздух сгустился перед ним (Берлиозом — А.Я.), и соткался из этого воздуха прозрачный гражданин престранного вида. На маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый воздушный же пиджачок. Гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия, прошу заметить, глумливая». «Но это, увы, было, и длинный, сквозь которого видно, гражданин, не касаясь земли, качался перед ним и влево и вправо».
«Тут у самого выхода на Бронную со скамейки навстречу редактору поднялся в точности тот самый гражданин, что тогда при свете солнца вылепился из жирного зноя. Только сейчас он был уже не воздушный, а обыкновенный, плотский, и в начинающихся сумерках Берлиоз отчетливо разглядел, что усишки у него, как куриные перья, глазки маленькие, иронические и полупьяные, а брючки клетчатые, подтянутые настолько, что видны грязные белые носки».

В главе 7 «Нехорошая квартирка» Коровьев, Бегемот и Азазелло материализовались из зеркал.
«Тут Степа повернулся от аппарата и в зеркале, помещавшемся в передней, давно не вытираемом ленивой Груней, отчетливо увидел какого-то странного субъекта — длинного, как жердь, и в пенсне (ах, если бы здесь был Иван Николаевич! Он узнал бы этого субъекта сразу!). А тот отразился и тотчас пропал. Степа в тревоге поглубже заглянул в переднюю, и вторично его качнуло, ибо в зеркале прошел здоровеннейший черный кот и также пропал». «Прямо из зеркала трюмо вышел маленький, но необыкновенно широкоплечий, в котелке на голове и с торчащим изо рта клыком, безобразящим и без того невиданно мерзкую физиономию. И при этом еще огненно-рыжий».

Да и Воланда и Геллу тоже принимали за реальных и материальных.
В главе 1 «Никогда не разговаривайте с незнакомцами» это хорошо видно. «— Разрешите мне присесть? — вежливо попросил иностранец, и приятели как-то невольно раздвинулись; иностранец ловко уселся между ними и тотчас вступил в разговор».
Даже находясь рядом на скамейке, у собеседников Воланда не возникло сомнений в реальности и материальности консультанта.

В главе 10 «Вести из Ялты» администратор варьете Варенуха и увидел Геллу, и ощутил холод от ее ладоней.
«Тут оба разбойника сгинули, а вместо них появилась в передней совершенно нагая девица — рыжая, с горящими фосфорическими глазами.
Варенуха понял, что это-то и есть самое страшное из всего, что приключилось с ним, и, застонав, отпрянул к стене. А девица подошла вплотную к администратору и положила ладони рук ему на плечи. Волосы Варенухи поднялись дыбом, потому что даже сквозь холодную, пропитанную водой ткань толстовки он почувствовал, что ладони эти еще холоднее, что они холодны ледяным холодом.
— Дай-ка я тебя поцелую, — нежно сказала девица, и у самых его глаз оказались сияющие глаза. Тогда Варенуха лишился чувств и поцелуя не ощутил».

«Затем рыжий разбойник ухватил за ногу курицу и всей этой курицей плашмя, крепко и страшно так ударил по шее Поплавского… Все смешалось в глазах у Поплавского. Длинная искра пронеслась у него перед глазами, затем сменилась какой-то траурной змеей, погасившей на мгновенье майский день, — и Поплавский полетел вниз по лестнице, держа в руке паспорт».

Таким образом, хотя у представителей нечистой силы не было человеческих тел, однако окружающими они рассматривались как обычные люди. Их кажущаяся телесность всеми воспринималась как совершенно реальная. Даже можно говорить о гиперреализме телесности у Воланда. Он испытывает боль в колене, то ли по причине ревматизма, то ли из-за венерического заболевания. И осуществляет лечение с помощью мази из трав, полученных от бабушки.

В главе 22 «При свечах» «Воланд широко раскинулся на постели, был одет в одну ночную длинную рубашку, грязную и заплатанную на левом плече. Одну голую ногу он поджал под себя, другую вытянул на скамеечку. Колено этой темной ноги и натирала какою-то дымящеюся мазью Гелла». Причем Воланд, как видно, испытывал боль: «— Ну, вот и все, — закончил Воланд и поморщился, когда Гелла особенно сильно сжала его колено,…», так и говорил об этом вслух: «— Гелла, пора, — сказал Воланд, и Гелла исчезла из комнаты. — Нога разболелась, а тут этот бал, — продолжал Воланд». И его объяснения причины боли чрезвычайно земные: ревматизм или же венерическое заболевание. «— Приближенные утверждают, что это ревматизм, — говорил Воланд, не спуская глаз с Маргариты, — но я сильно подозреваю, что эта боль в колене оставлена мне на память одной очаровательной ведьмой, с которой я близко познакомился в тысяча пятьсот семьдесят первом году в Брокенских горах, на чертовой кафедре». Да и указанный им метод лечения вполне земной — травами: «Лет через триста это пройдет. Мне посоветовали множество лекарств, но я по старинке придерживаюсь бабушкиных средств. Поразительные травы оставила в наследство поганая старушка, моя бабушка!»

Теперь обратимся к странностям с телами у мастера и Маргариты. Во-первых, это их раздвоение. Здесь кажется наличие противоречия в романе. И, во-вторых, исчезновение их тел после смерти. А в этом случае присутствует непонимание целесообразности.

Он находился в больнице для душевнобольных, из которой по приказу Маргариты был перенесен Воландом в нехорошую квартиру. Затем любовников доставили к домику на Арбате, где проживал мастер. Там их посетил Азазелло по приказу Воланда. После отравления и оживления они втроем покинули квартирку, устроив в ней пожар. Сначала троица навестила Иванушку Бездомного, затем присоединились к Воланду со свитой и, наконец, шестеро всадников покинули Москву, забыв Геллу в столице. После расставания с дьяволом мастер и Маргарита отправились в вечный приют за обещанным покоем.

Однако, если в середине главы 30 «Пора! Пора!» говорится, что мастер и Маргарита были отравлены в своей квартирке на Арбате, то далее по тексту мастер снова умирает, но уже в больнице для душевнобольных, что подтверждается фельдшерицей Прасковьей Федоровной.

«Иванушка впал в беспокойство. Он сел на постели, оглянулся тревожно, даже простонал, заговорил сам с собой, поднялся. Гроза бушевала все сильнее и, видимо, растревожила его душу. Волновало его также то, что за дверью он своим, уже привыкшим к постоянной тишине, слухом уловил беспокойные шаги, глухие голоса за дверью. Он позвал, нервничая уже и вздрагивая:
— Прасковья Федоровна!
Прасковья Федоровна уже входила в комнату, вопросительно и тревожно глядя на Иванушку.

— Нет, Прасковья Федоровна, не надо доктора звать, — сказал Иванушка, беспокойно глядя не на Прасковью Федоровну, а в стену, — со мною ничего особенного такого нет. Я уже разбираюсь теперь, вы не бойтесь. А вы мне лучше скажите, — задушевно попросил Иван, — а что там рядом, в сто восемнадцатой комнате сейчас случилось?

— Скончался сосед ваш сейчас, — прошептала Прасковья Федоровна, не будучи в силах преодолеть свою правдивость и доброту, и испуганно поглядела на Иванушку, вся одевшись светом молнии. Но с Иванушкой ничего не произошло страшного».
Кроме того, в эпилоге с телом мастера произошло то же самое, что и с телом Маргариты. Оно исчезло из больницы для душевнобольных, так же как и тело Маргариты исчезло из ее квартиры.

«Но вот что осталось совершенно неясным для следствия — это побуждение, заставившее шайку похитить душевнобольного, именующего себя мастером, из психиатрической клиники. Этого установить не удалось, как не удалось добыть и фамилию похищенного больного. Так и сгинул он навсегда под мертвой кличкой: «Номер сто восемнадцатый из первого корпуса».»

Сначала мы предположили, что из больницы была доставлена только душа мастера сперва в нехорошую квартиру и затем в его квартирку на Арбате. Причем душа имела видимую плотность настолько, что ни сам мастер, ни Маргарита не поняли, что он бестелесен. После отравления его тело умерло в больнице, что подтвердили свидетели. Правда, оставалось непонятным, как и в случае с Маргаритой, зачем тело мастера мистическим образом исчезло.

Однако, рассмотрение случая с Маргаритой Николаевной показало, что это объяснение (разделение души и тела) не подходит. Двое свидетелей видели, что хозяйка покинула квартиру и никакая ее часть там не оставалась.

Маргарита намазалась мазью от Азазелло. Перед отлетом она сначала написала мужу записку, потом разговаривала с Наташей и, наконец, подразнила из окна соседа Николая Ивановича.

«Но от этой прежней жизни все же откололась одна мысль о том, что нужно исполнить только один последний долг перед началом чего-то нового, необыкновенного, тянущего ее наверх, в воздух. И она, как была нагая, из спальни, то и дело взлетая на воздух, перебежала в кабинет мужа и, осветив его, кинулась к письменному столу. На вырванном из блокнота листе она без помарок быстро и крупно карандашом написала записку:
«Прости меня и как можно скорее забудь. Я тебя покидаю навек. Не ищи меня, это бесполезно. Я стала ведьмой от горя и бедствий, поразивших меня. Мне пора. Прощай. Маргарита».»

Сосед и служанка видели, как хозяйка нагишом улетела на метле.
Более того, возбужденный Николай Иванович поднялся в квартиру Маргариты и застал там только служанку, которая тоже натерлась мазью от Азазелло. Он сделал ей непристойное предложение. Она же в ответ мазнула его мазью по лысине, и он превратился в борова. На нем Наташа прилетела на Великий бал. Таким образом, хозяйка и служанка покинули квартиру и обе отправились на Великий бал. В квартире никого не должно было оставаться. Свидетель этого — сосед Николай Иванович. Он единственный, кто возвратился после бала домой и, как и профессор Понырев, мучился каждый год во время весеннего полнолуния.

После бала Наташа получила через Маргариту согласие Воланда, чтобы она осталась ведьмой и вышла замуж за господина Жака, сделавшего ей предложение. Николай Иванович получил справку от кота, что пробыл всю ночь на балу у сатаны и отправился домой. А Маргариту Николаевну и мастера большая черная машина доставила на Арбат.

После отравления Азазелло посетил квартиру Маргариты, чтобы убедиться, что все надлежаще исполнено.
«Когда отравленные затихли, Азазелло начал действовать. Первым делом он бросился в окно и через несколько мгновений был в особняке, в котором жила Маргарита Николаевна. Всегда точный и аккуратный Азазелло хотел проверить, все ли исполнено, как нужно. И все оказалось в полном порядке. Азазелло видел, как мрачная, ожидающая возвращения мужа женщина вышла из своей спальни, внезапно побледнела, схватилась за сердце и, крикнув беспомощно:
— Наташа! Кто-нибудь. ко мне! — упала на пол в гостиной, не дойдя до кабинета».
Здесь возникает первое противоречие. Маргарита покинула свою квартиру. Свидетелями этого были Наташа и Николай Иванович. Если бы сосед застал в квартире другую Маргариту, то ей он бы передал брошенную хозяйкой во дворе сорочку. Но никакой Маргариты не было, и сосед стал приставать к другой обнаженной женщине, к служанке.

Второе противоречие. Хотя Азазелло убедился, что Маргарита Николаевна упала мертвой в собственной квартире, и ее тело лежало на полу, однако в эпилоге повествуется, что ее тело, как и тело служанки, найти органам не удалось.
«Это он (гипнотизер — Воланд — А.Я.) и его шайка заставили исчезнуть из Москвы Маргариту Николаевну и ее домработницу Наташу. Кстати: этим делом следствие занималось особенно внимательно. Требовалось выяснить, были ли похищены эти женщины шайкой убийц и поджигателей или же бежали вместе с преступной компанией добровольно? Основываясь на нелепых и путаных показаниях Николая Ивановича и приняв во внимание странную и безумную записку Маргариты Николаевны, оставленную мужу, записку, в которой она пишет, что уходит в ведьмы, учтя то обстоятельство, что Наташа исчезла, оставив все свои носильные вещи на месте, — следствие пришло к заключению, что и хозяйка, и ее домработница были загипнотизированы, подобно многим другим, и в таком виде похищены бандой. Возникла и, вероятно, совершенно правильная мысль, что преступников привлекла красота обеих женщин».

Второму противоречию можно предложить объяснение, что, как и в случае с мастером, нечистая сила забрала их тела, но в тексте романа нет ничего, что указывало бы на это, а главное — зачем?

Таким образом, общим для мастера и Маргариты будет сначала их раздвоение после отравления, затем свидетельства их смерти в других местах и, наконец, исчезновение их тел после смерти.

Источник

Коровьев в романе «Мастер и Маргарита»: образ, характеристика, описание внешности и характера

Коровьев. «Мастер и Маргарита».
Иллюстрация А. Держваниа

Коровьев является одним из самых ярких персонажей знаменитого романа «Мастер и Маргарита» Булгакова.

Коровьев в романе «Мастер и Маргарита»: образ, характеристика, описание

Внешность Коровьева:
«. На маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый воздушный же пиджачок. Гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия, прошу заметить, глумливая. »
«. усишки у него, как куриные перья, глазки маленькие, иронические и полупьяные, а брючки клетчатые, подтянутые настолько, что видны грязные белые носки. »
«. снял жокейский свой картузик. »
«. усы‑перышки. »
«. сидел неизвестный, тощий и длинный гражданин в клетчатом пиджачке, в жокейской шапочке и в пенсне. »
«. тыча пальцем в свою жилистую шею. »
«. повертев узловатыми пальцами. «

«. в клетчатых брючонках, в треснутом пенсне и. рожа совершенно невозможная. «

Он носит клетчатый костюм:
«. в драной цирковой одежде.
«. клетчатый гражданин. »
«. клетчатый исчез. «

Также Коровьев носит пенсне (разновидность очков):
«. в треснувшем пенсне, которое давно пора было бы выбросить на помойку. »
«. регент нацепил себе на нос явно не нужное пенсне, в котором одного стекла вовсе не было, а другое треснуло. »
«. стеклышко пенсне поблескивает, а другого стеклышка нет. »
«. Коровьев. в пенсне. «

«. щелкнул каблуком рыжего нечищенного ботинка. »
«. видны грязные белые носки. »
«. на грязной ладони подал растерянному Римскому его собственность. »
«. глядел на двух сомнительных оборванцев. »
«. весь в рванине. «

Он выглядит как гадкий, мерзкий человек:
«. От этого клетчатый гражданин стал еще гаже. »
«. Гражданин! – опять встрял мерзкий регент. »
«. и тот мерзавец туда же. «

У Коровьева треснувший, дребезжащий, «козлиный» голос:
«. треснувшим тенором осведомился клетчатый тип. »
«. Они, они! – козлиным голосом запел длинный клетчатый. »
«. объявил он громким козлиным тенором. »
«. заорал дребезжащим тенором неожиданный гражданин. »
«. Никанор Иванович! – затрещал Коровьев. »
«. разбитый голос Коровьева. »
«. трескучая его болтовня. «

Он все время кривляется и ломается:
«. кривляясь, субъект наотмашь снял жокейский свой картузик.
«. попрошайку и ломаку регента. »
«. Горько мне! Горько! Горько! – завыл Коровьев, как шафер на старинной свадьбе. «

Коровьев все время шутит:
«. Иван послушался шуткаря‑регента и крикнул «караул!»..»
«. Произошло подсчитывание, пересыпаемое шуточками и прибаутками Коровьева, вроде «денежка счет любит», «свой глазок – смотрок» и прочего такого же. «

Кто такой Коровьев на самом деле?

Настоящая внешность Коровьева-рыцаря:
«. теперь летел непосредственно рядом с Воландом по правую руку подруги мастера. »
«. теперь скакал, тихо звеня золотою цепью повода, темно‑фиолетовый рыцарь с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом. Он уперся подбородком в грудь, он не глядел на луну, он не интересовался землею под собою, он думал о чем‑то своем, летя рядом с Воландом. «

Источник

Значение слова «жокейский»

жокейский картузик что это. Смотреть фото жокейский картузик что это. Смотреть картинку жокейский картузик что это. Картинка про жокейский картузик что это. Фото жокейский картузик что это

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

ЖОКЕ’ЙСКИЙ, ая, ое (спорт.). Прил. к жокей. Ж. костюм.

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

жоке́йский

1. связанный, соотносящийся по значению с существительным жокей

2. свойственный жокею, характерный для него, принадлежащий жокею и т. п.

Делаем Карту слов лучше вместе

жокейский картузик что это. Смотреть фото жокейский картузик что это. Смотреть картинку жокейский картузик что это. Картинка про жокейский картузик что это. Фото жокейский картузик что этоПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: разновидность — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «жокейский&raquo

Предложения со словом «жокейский&raquo

Цитаты из русской классики со словом «жокейский»

Сочетаемость слова «жокейский&raquo

Что (кто) бывает «жокейским»

Понятия, связанные со словом «жокейский»

Отправить комментарий

Дополнительно

Предложения со словом «жокейский&raquo

Проснулась она вся в поту и увидела, что пляж опустел, остался только складывавший последний зонт мужчина в жокейской шапочке.

С которым прекрасно гармонировали высокие жокейские сапоги Hermes.

Вокруг него сидели девочки подросткового и младше возраста в жокейской форме.

Синонимы к слову «жокейский&raquo

Сочетаемость слова «жокейский&raquo

Что (кто) бывает «жокейским»

Морфология

Правописание

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник

жокейский картузик

1 berretto da fantino

2 жокейский

3 da fantino

4 fantino

См. также в других словарях:

БЕЛЫЙ Андрей — (Борис Николаевич Бугаев) (1880 1934), русский поэт, писатель, литературовед и философ, оказавший значительное влияние на творчество Булгакова. Родился 14 октября (26 октября) 1880 г. в семье профессора математики Московского университета … Энциклопедия Булгакова

КОРОВЬЕВ-ФАГОТ — Персонаж романа «Мастер и Маргарита», старший из подчиненных Воланду демонов, черт и рыцарь, представляющийся москвичам переводчиком при профессоре иностранце и бывшим регентом церковного хора. Фамилия Коровьев сконструирована по образцу… … Энциклопедия Булгакова

Фагот Коровьев — скульптура, изображающая Фагота и Бегемота; двор мастерской скульптора Александра Рукавишникова около Нового Арбата, Москва Фагот, он же Коровьев персонаж романа Михаила Булгакова Мастер и Маргарита. Александр Абдулов в роли Фагота (телесериал… … Википедия

Фагот (Коровьев) — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/8 октября 2012. Дата постановки к улучшению 8 октября 2012 … Википедия

Коровьев — скульптура, изображающая Фагота и Бегемота; двор мастерской скульптора Александра Рукавишникова около Нового Арбата, Москва Фагот, он же Коровьев персонаж романа Михаила Булгакова Мастер и Маргарита. Александр Абдулов в роли Фагота (телесериал… … Википедия

Фагот (Мастер и Маргарита) — скульптура, изображающая Фагота и Бегемота; двор мастерской скульптора Александра Рукавишникова около Нового Арбата, Москва Фагот, он же Коровьев персонаж романа Михаила Булгакова Мастер и Маргарита. Александр Абдулов в роли Фагота (телесериал… … Википедия

Источник

Кто такой Коровьев?

«И тут знойный воздух сгустился перед ним, и соткался из этого воздуха прозрачный гражданин престранного вида. На маленькой головке жокейский картузик, клетчатый кургузый воздушный же пиджачок. Гражданин ростом в сажень, но в плечах узок, худ неимоверно, и физиономия, прошу заметить, глумливая.»

«На месте того, кто в драной цирковой одежде покинул Воробьёвы горы под именем Коровьева-Фагота, теперь скакал, тихо звеня золотою цепью повода, тёмно-фиолетовый рыцарь с мрачнейшим и никогда не улыбающимся лицом. Он упёрся подбородком в грудь, он не глядел на луну, он не интересовался землёю под собою, он думал о чём-то своём, летя рядом с Воландом.»

жокейский картузик что это. Смотреть фото жокейский картузик что это. Смотреть картинку жокейский картузик что это. Картинка про жокейский картузик что это. Фото жокейский картузик что это

Клетчатый костюм, цирковая одежда. Булгаков был, как известно, театральным работником, режиссёром и драматургом. И я поверить не могу, что никто не выдвинул нижеприведённую версию, совершенно очевидную и лежащую на самой-самой поверхности. Просто не могу поверить! Скорее всего, профессионалы уже сто раз об этом говорили.

жокейский картузик что это. Смотреть фото жокейский картузик что это. Смотреть картинку жокейский картузик что это. Картинка про жокейский картузик что это. Фото жокейский картузик что это

«Имя Арлекина восходит к Эллекену (Hellequin) — предводителю кавалькады призрачных всадников из германской мифологии (Дикая охота).»
ttps://ru.wikipedia.org/wiki/Арлекин

– Ну да, неизвестно, – послышался все тот же дрянной голос из кабинета, – подумаешь, бином Ньютона!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *